..續本文上一頁1s.pres. 3s.pres.
體驗有汙染的樂受時,他詳知︰『我感受有汙染的樂受』;
niramisam va sukham vedanam vedayamano “niramisam sukham vedanam vedayami”ti pajanati;
無 汙染 連詞 快樂 感受 (正在)被體驗 無 汙染的 快樂 感受 我感受 他詳知
ni(r)+amisa sukha vedana vediyati(pass.caus.) ni(r)+amisa sukha vedana vedayami pajanati
adj.(f.s.Acc.) n.s.Acc. f.s.Acc. ppr.(m.s.Nom.) adj.(n.s.Nom.) n.s.Acc. f.s.Acc. 1s.pres. 3s.pres.
體驗無汙染的樂受時,他詳知︰『我感受無汙染的樂受』;
samisam va dukkham vedanam vedayamano “samisam dukkham vedanam vedayami”ti pajanati;
無 汙染 苦 感受 (正在)被體驗 無 汙染的 苦 感受 我感受 他詳知
sa+amisa dukkha vedana vediyati(pass.caus.) sa+amisa dukkha vedana vedayami pajanati
adj.(f.s.Acc.) m.s.Acc. f.s.Acc. ppr.(m.s.Nom.) adj.(n.s.Nom.) m.s.Acc. f.s.Acc. 1s.pres. 3s.pres.
體驗有汙染的苦受時,他詳知︰『我感受有汙染的苦受。』
niramisam va dukkham vedanam vedayamano “niramisam dukkham vedanam vedayami”ti pajanati;
無 汙染 苦 感受 (正在)被體驗 無 汙染的 苦 感受 我感受 他詳知
ni(r)+amisa dukkha vedana vediyati(pass.caus.) ni(r)+amisa dukkha vedana vedayami pajanati
adj.(f.s.Acc.) m.s.Acc. f.s.Acc. ppr.(m.s.Nom.) adj.(n.s.Nom.) m.s.Acc. f.s.Acc. 1s.pres. 3s.pres.
體驗無汙染的苦受時,他詳知︰『我感受無汙染的苦受』,
samisam va adukkhamasukham vedanam vedayamano
有 汙染的 不 苦 不 樂 感受 (正在)被體驗
sa+amisa a-dukkha+m+a-sukha vedana vediyati(pass.caus.)
adj.(n.s.Nom.) m.n. n.s.Acc. f.s.Acc. ppr.(m.s.Nom.)
體驗有汙染的不苦不樂受時,
“samisam adukkhamasukham vedanam vedayami”ti pajanati;
有 汙染的 不 苦 不 樂 感受 我感受 他詳知
sa+amisa a-dukkha+m+a-sukha vedana vedayami pajanati
adj.(n.s.Nom.) m.n. n.s.Acc. f.s.Acc. 1s.pres. 3s.pres.
他詳知︰『我感受有汙染的不苦不樂受。』
niramisam va adukkhamasukham vedanam vedayamano
無 汙染 不 苦 不 樂 感受 (正在)被體驗
ni(r)+amisa a-dukkha+m+a-sukha vedana vediyati(pass.caus.)
adj.(f.s.Acc.) m.n. n.s.Acc. f.s.Acc. ppr.(m.s.Nom.)
體驗無汙染的不苦不樂受時,
“niramisam adukkhamasukham vedanam vedayami”ti pajanati;
無 汙染的 不 苦 不 樂 感受 我感受 他詳知
ni(r)+amisa a-dukkha+m+a-sukha vedana vedayami pajanati
adj.(n.s.Nom.) m.n. n.s.Acc. f.s.Acc. 1s.pres. 3s.pres.
他詳知︰『我感受無汙染的不苦不樂受。』
iti ajjhattam va vedanasu vedananupassi viharati, bahiddha va vedanasu vedananupassi viharati,
這樣 身內 或 在諸感受 諸感受 隨觀 他住 在外部 或 在諸感受 諸感受 隨觀 他住
iti ajjhattam vedana vedana+anupassin viharati bahiddha vedana vedana+anupassin viharati
ind. adv. f.s.Loc. f. adj.(m.s.Nom.) 3s.pres. adv. f.p.Loc. f.p. adj.(m.s.Nom.) 3s.pres.
這樣在身內諸感受隨觀諸感受而住;或在身外,在諸感受隨觀諸感受而住;
ajjhattabahiddha va vedanasu vedananupassi viharati;
內 外 或 在諸感受 諸感受 隨觀 他住
ajjhatta+bahiddha vedana vedana+anupassin viharati
adj. adv. f.s.Loc. f. adj.(m.s.Nom.) 3s.pres.
在身內及身外,在諸感受隨觀諸感受而住。
samudayadhammanupassi va vedanasu viharati,
集 法 隨觀 或 在諸感受 他住
samudaya+ dhamma+anupassin vedana viharati
m. m.n. adj.(m.s.Nom.) f.p.Loc. 3s.pres.
在諸感受隨觀集法而住;
vayadhammanupassi va vedanasu viharati, samudayavayadhammanupassi va vedanasu viharati.
滅 法 隨觀 或 在諸感受 他住 集 滅 法 隨觀 或 在諸感受 他住
vaya+dhamma+anupassin vedana viharati samudaya+vaya+dhamma+anupassin vedana viharati
m.n. m.n. adj.(m.s.Nom.) f.p.Loc. 3s.pres. m. m.n. m.n. adj.(m.s.Nom.) f.p.Loc. 3s.pres.
在諸感受隨觀滅法而住;在諸感受隨觀集法及滅法而住,
“Atthi vedana”ti va panassa sati paccupatthita hoti.
它存在 感受 或 又 此 念 已在前站立 變成
atthi vedana pana+assa sati paccupatthita hoti
3s.pres. f.s.Nom. m.s.Gen. f.s.Nom. pp.(f.s.Nom.) 3s.pres.
『感受存在』的念現起。
Yavadeva banamattaya patissatimattaya anissito ca viharati, na ca kibci loke upadiyati.
直到 如此 智 已沈浸 憶念 已沈浸 已無依靠 他住 不 並且 任何 在…
《南傳《大念住經》巴利文· 漢語對照翻譯(明法尊者 Bhikkhu Metta)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…