..續本文上一頁世間 他取
yava+d+eva bana+matta<mad patissati+matta anissita viharati kibci loka upadiyati
n. pp.(f.s.Abl.) f. pp.(f.s.Abl.) pp.(m.s.Nom.) 3s.pres. ind. m.s.Loc. 3s.pres.
這樣直到浸入智、浸入憶念爲止,他無依止而住,並且在世間一無所取。
evampi kho, bhikkhave, bhikkhu vedanasu vedananupassi viharati.
如是 亦 諸比丘! 比丘 在諸感受 諸感受 隨觀 他住
evam+pi bhikkhu bhikkhu vedana vedana+anupassin viharati
adv. m.p.Voc. m.s.Nom. f.p.Loc. f.p. adj.(f.p.Acc.) 3s.pres.
諸比丘!就這樣比丘在諸感受隨觀諸感受而住。
Vedananupassana nitthita.
Cittanupassana ﹝心隨觀﹞
114. “Kathabca pana, bhikkhave, bhikkhu citte cittanupassi viharati
如何
然而 諸比丘! 比丘 在心 心 隨觀 他住
katham+ca bhikkhu bhikkhu citta citta+anupassin viharati
adv. m.p.Voc. m.s.Nom. n.s.Loc. n. adj.(m.s.Nom.) 3s.pres.
然而,諸比丘!比丘如何在心隨觀心而住?
Idha, bhikkhave, bhikkhu saragam va cittam “saragam cittan”ti pajanati,
在這裏 諸比丘! 比丘 有 染 連詞 心 有 染 心 他詳知
Idha bhikkhu bhikkhu sa+raga citta sa+raga citta pajanati
adv. m.p.Voc. m.s.Nom. m.s.Nom. n.s.Nom. m.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres.
諸比丘!在這裏,比丘心有染,他詳知︰『心有染』;
vitaragam va cittam “vitaragam cittan”ti pajanati; sadosam va cittam “sadosam cittan”ti pajanati,
已離+染 連詞 心 已離 染 心 他詳知 有 瞋 連詞 心 有 瞋 心 他詳知
vita+raga citta vita+raga citta pajanati sa+dosa citta sa+dosa citta pajanati
pp. m.s.Nom. n.s.Nom. pp. m.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres. m.s.Nom. n.s.Nom. m.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres.
心離染,他詳知︰『心離染』;心有瞋,他詳知︰『心有瞋』;
vitadosam va cittam “vitadosam cittan”ti pajanati; samoham va cittam “samoham cittan”ti pajanati,
已離 瞋 連詞 心 已離 瞋 心 他詳知 有 癡 連詞 心 有 癡 心 他詳知
vita+dosa citta vita+dosa citta pajanati sa+moha citta sa+moha citta pajanati
pp. m.s.Nom. n.s.Nom. pp. m.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres. m.s.Nom. n.s.Nom. m.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres.
心離瞋,他詳知︰『心離瞋』;心有癡,他詳知︰『心有癡』;
vitamoham va cittam “vitamoham cittan”ti pajanati;
已離 癡 連詞 心 已離 癡 心 他詳知
vita+moha citta vita+moha citta pajanati
pp. m.s.Nom. n.s.Nom. pp. m.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres.
心離癡,他詳知︰『心離癡』;
samkhittam[11] va cittam “samkhittam cittan”ti pajanati,
昏昧 心 昏昧 心 他詳知
samkhitta citta samkhitta citta pajanati
pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. 3s.pres.
心昏昧,他詳知︰『心昏昧』;
vikkhittam va cittam “vikkhittam cittan”ti pajanati;
已散亂 心 散亂 心 他詳知
vi+k+khitta< khipati citta vikkhitta citta pajanati
pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. 3s.pres.
心散亂,他詳知︰『心散亂』;
mahaggatam va cittam “mahaggatam cittan”ti pajanati,
廣大、大至 心 廣大 心 他詳知
maha大+g+gata已到 citta mahaggata citta pajanati
pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. 3s.pres.
廣大心,他詳知︰『廣大心』;
amahaggatam va cittam “amahaggatam cittan”ti pajanati;
無 廣大、大至 心 無 廣大 心 他詳知
a+mahaggata citta a + mahaggata citta pajanati
pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. 3s.pres.
無廣大心,他詳知︰『無廣大心』;
sa-uttaram va cittam “sa-uttaram cittan”ti pajanati,
有 更上 心 有 更上 心 他詳知
sa-uttara citta sa-uttara citta pajanati
adj.(n.s.Nom.) n.s.Nom. adj.(n.s.Nom.) n.s.Nom. 3s.pres.
有上心,他詳知︰『有上心』;
anuttaram va cittam “anuttaram cittan”ti pajanati;
無 更上 心 無 更上 心 他詳知
an-uttara citta an-uttara citta pajanati
adj.(n.s.Nom.) n.s.Nom. adj.(n.s.Nom.) n.s.Nom. 3s.pres.
無上心,他詳知︰『無上心』;
samahitam va c…
《南傳《大念住經》巴利文· 漢語對照翻譯(明法尊者 Bhikkhu Metta)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…