..续本文上一页世间 他取
yava+d+eva bana+matta<mad patissati+matta anissita viharati kibci loka upadiyati
n. pp.(f.s.Abl.) f. pp.(f.s.Abl.) pp.(m.s.Nom.) 3s.pres. ind. m.s.Loc. 3s.pres.
这样直到浸入智、浸入忆念为止,他无依止而住,并且在世间一无所取。
evampi kho, bhikkhave, bhikkhu vedanasu vedananupassi viharati.
如是 亦 诸比丘! 比丘 在诸感受 诸感受 随观 他住
evam+pi bhikkhu bhikkhu vedana vedana+anupassin viharati
adv. m.p.Voc. m.s.Nom. f.p.Loc. f.p. adj.(f.p.Acc.) 3s.pres.
诸比丘!就这样比丘在诸感受随观诸感受而住。
Vedananupassana nitthita.
Cittanupassana ﹝心随观﹞
114. “Kathabca pana, bhikkhave, bhikkhu citte cittanupassi viharati
如何
然而 诸比丘! 比丘 在心 心 随观 他住
katham+ca bhikkhu bhikkhu citta citta+anupassin viharati
adv. m.p.Voc. m.s.Nom. n.s.Loc. n. adj.(m.s.Nom.) 3s.pres.
然而,诸比丘!比丘如何在心随观心而住?
Idha, bhikkhave, bhikkhu saragam va cittam “saragam cittan”ti pajanati,
在这里 诸比丘! 比丘 有 染 连词 心 有 染 心 他详知
Idha bhikkhu bhikkhu sa+raga citta sa+raga citta pajanati
adv. m.p.Voc. m.s.Nom. m.s.Nom. n.s.Nom. m.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres.
诸比丘!在这里,比丘心有染,他详知︰『心有染』;
vitaragam va cittam “vitaragam cittan”ti pajanati; sadosam va cittam “sadosam cittan”ti pajanati,
已离+染 连词 心 已离 染 心 他详知 有 瞋 连词 心 有 瞋 心 他详知
vita+raga citta vita+raga citta pajanati sa+dosa citta sa+dosa citta pajanati
pp. m.s.Nom. n.s.Nom. pp. m.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres. m.s.Nom. n.s.Nom. m.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres.
心离染,他详知︰『心离染』;心有瞋,他详知︰『心有瞋』;
vitadosam va cittam “vitadosam cittan”ti pajanati; samoham va cittam “samoham cittan”ti pajanati,
已离 瞋 连词 心 已离 瞋 心 他详知 有 痴 连词 心 有 痴 心 他详知
vita+dosa citta vita+dosa citta pajanati sa+moha citta sa+moha citta pajanati
pp. m.s.Nom. n.s.Nom. pp. m.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres. m.s.Nom. n.s.Nom. m.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres.
心离瞋,他详知︰『心离瞋』;心有痴,他详知︰『心有痴』;
vitamoham va cittam “vitamoham cittan”ti pajanati;
已离 痴 连词 心 已离 痴 心 他详知
vita+moha citta vita+moha citta pajanati
pp. m.s.Nom. n.s.Nom. pp. m.s.Nom. n.s.Nom. 3s.pres.
心离痴,他详知︰『心离痴』;
samkhittam[11] va cittam “samkhittam cittan”ti pajanati,
昏昧 心 昏昧 心 他详知
samkhitta citta samkhitta citta pajanati
pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. 3s.pres.
心昏昧,他详知︰『心昏昧』;
vikkhittam va cittam “vikkhittam cittan”ti pajanati;
已散乱 心 散乱 心 他详知
vi+k+khitta< khipati citta vikkhitta citta pajanati
pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. 3s.pres.
心散乱,他详知︰『心散乱』;
mahaggatam va cittam “mahaggatam cittan”ti pajanati,
广大、大至 心 广大 心 他详知
maha大+g+gata已到 citta mahaggata citta pajanati
pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. 3s.pres.
广大心,他详知︰『广大心』;
amahaggatam va cittam “amahaggatam cittan”ti pajanati;
无 广大、大至 心 无 广大 心 他详知
a+mahaggata citta a + mahaggata citta pajanati
pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. pp.(n.s.Nom.) n.s.Nom. 3s.pres.
无广大心,他详知︰『无广大心』;
sa-uttaram va cittam “sa-uttaram cittan”ti pajanati,
有 更上 心 有 更上 心 他详知
sa-uttara citta sa-uttara citta pajanati
adj.(n.s.Nom.) n.s.Nom. adj.(n.s.Nom.) n.s.Nom. 3s.pres.
有上心,他详知︰『有上心』;
anuttaram va cittam “anuttaram cittan”ti pajanati;
无 更上 心 无 更上 心 他详知
an-uttara citta an-uttara citta pajanati
adj.(n.s.Nom.) n.s.Nom. adj.(n.s.Nom.) n.s.Nom. 3s.pres.
无上心,他详知︰『无上心』;
samahitam va c…
《南传《大念住经》巴利文· 汉语对照翻译(明法尊者 Bhikkhu Metta)》全文未完,请进入下页继续阅读…