..續本文上一頁mon lam/」。
[10] 「不退屈」,藏文作「bar ma dor mi ldog pa/」。
[11] 「善根」二字,《金藏》有,余無。
[12] 真谛譯《攝論》卷七〈因果位章〉第一末雲︰
若人在清淨樂信位中,明了見無上菩提已近己身,過四十心是故無難,入正方便,所以易得。
[13] 「十萬」二字,《金藏》無。
[14] 如本論卷七雲︰
未知當知根體位有叁種︰一、根本位:謂在見道,除後剎那。無所未知可當知故。二、加行位:謂暖、頂、忍、世第一法。近能引發根本位故。叁、資糧位:謂從爲得谛現觀故,發起決定勝善法欲,乃至未得順決擇分所有善根,名資糧位。能遠資生根本位故。
[15] 「遠」字,本論《述記》原引作「近」,今改。
[16] 「故」字,《金藏》無。
[17] 「因」字,《金藏》作「目」。
[18] 「乃」字,《金藏》作「及」。
[19] 《金藏》作「目」,余作「因」。
[20] 即《攝論》卷二初、兩《釋》卷第六初。
[21] 「雲」字,《金藏》無。
[22] 「多聞」,原作「多聞熏習相續」。
[23] 「姓」字,《金藏》誤作「性」。
[24] 「備」字,《金藏》同,余作「集」。
[25] 「資糧力」,世親作「依持力」。
[26] 即以大乘熏習力爲因。
[27] 即以事佛爲緣。
[28] 即以有一向決定勝解爲能修正行。
[29] 即由積集諸善根故,乃得名爲善備福智資糧。
[30] 「十」字,原作「大」。
[31] 「任」字,《金藏》誤作「住」。
[32] 此指晉譯《華嚴》卷八。本論《述記》誤作「卷九」,今改。即〈十
住品〉第十一頌。
[33] 「九」字,本論《述記》作「十」,今改。即《華嚴》卷九〈初發
心菩薩功德品〉第十叁。
[34] 「見」字,本論《述記》引作「現」。
[35] 略引「現住甚深妙,無量自在法」。
[36] 「文」字,《金藏》無。
[37] 如《華嚴》卷八〈十住品〉第十一雲︰
菩薩摩诃薩十住行,去來現在諸佛所說。何等爲十?一名初發心,二名治地,叁名修行,四名生貴,五名方便具足,六名正心,七名不退,八名童真,九名法王子,十名灌頂。
[38] 「惡」字,《金藏》無。
[39] 「業」字下,《金藏》有「不」字。
[40] 《華嚴》卷八〈十住品〉第十一下文雲︰
何等是菩薩摩诃薩生貴住?此菩薩一切聖法正教中生,修十種法。何等爲十?所謂信佛不壞、究竟于法、寂然定意、分別衆生、分別佛剎、分別世界、分別諸業、分別果報、分別生死、分別涅槃,是爲十。
[41] 《華嚴》卷八〈十住品〉上文雲︰
彼菩薩﹝即「因初發心得十力分」﹞應學十法。何等爲十?所謂學恭敬供養諸佛、贊歎諸菩薩、護衆生心、親近賢明、贊不退法、修佛功德、稱揚歡美生諸佛前、方便修習寂靜叁昧、贊歎遠離生死輪回、爲苦衆生作歸依處。
[42] 《金藏》作「現」,余作「行」。
[43] 謂此位菩薩多住外門散心修事故。
[44] 「九」字,本論《述記》作「十」,今改。即《華嚴》卷九〈初發
心菩薩功德品〉第十叁。
[45] 「別抄」卷四末,有「此則資糧位,能滅煩惱」。
[46] 「說盡」二字,《金藏》倒置。
《雜集論述記》卷八〈總六位心所章〉五門分別中,第四界地短長
門第二子門「十地短長」雲︰
因邪教友不共、相應﹝及纏、隨眠﹞四種無明,及此伴類。十位中伏,行相粗故。
[47] 「功」字,「別抄」卷四作「助」。
[48] 《雜集論述記》雲︰
又加行位唯能伏除分別二取一切皆盡,不說十住一切煩惱皆悉能斷。但應同《緣起﹝初勝法門﹞經》說。
[49] 「文」字,《金藏》作「第十」二字。
[50] 「別抄」、《義演》、《金藏》均作「未全」,余作「一切」,如雲︰
菩薩住此資糧位中,二粗現行雖有伏者,而于細者,及二隨眠,止觀力微,未能伏滅。
[51] 《分別緣起初勝法門經》卷下雲:
內法異生若不放逸、勤修學者,及聖有學,叁種無明引發忘念,爲非福緣。然此非福不能爲緣招叁惡趣,故我不說爲無明緣行。
[52] 《金藏》作「邪教發」,余作「自分別」。
[53] 謂見道所斷。
[54] 《金藏》作「自分別」,余作「因邪教」。
[55] 「別抄」作:
此依自分別起不共無明伏故,余同類煩惱亦伏不行。《﹝分別﹞緣起﹝初勝法門﹞經》說內法異生不共無明已伏故。若﹝外法異生﹞因邪教師所起者,即不能伏。彼緣強,難伏故﹝彼經雲「如是所說外法異生所有福行,及不動行相應善心,皆是非理作意所引等流」。簡與內法異生別﹞。
[56] 本論卷九原文爲:
此加行位未遣相縛,于粗重縛,亦未能斷。唯能伏除分別二取,違見道故。于俱生者及二隨眠,有漏觀心有所得故,有分別故,未全伏除,全未能滅。
[57] 《金藏》作「自邪思惟」,余作「因邪教者」。
[58] 「忘」字,金陵本作「妄」。
[59] 《瑜伽》卷四十七:
一、于境界可意不可意色聲香味觸法中,或于一時,其心顛倒忘失正念。二、于受生彼彼身中,既受生已,忘失前生﹝藏文作「lus sva ma brjed pa/」﹞。叁、于所受所持諸法,久作、久說,或于一時,有所忘失﹝藏文作「chos luv mnos pa dav bzuv dav/ byas nas yun riv du lon pa dav/ smras nas yun riv du lon dag kyav ched ”ga” brjed pas na/」﹞。于是叁處,有忘失念。
[60] 《瑜伽》卷四十七原文爲:
或于一時,具足聰慧,于其諸法能受、能持﹝藏文作「ched ”ga” ni yid gźuvs par yav ”gyur te/ chos rnams len pa dav ”dzin pa dav/」﹞,于其義理堪能悟入﹝藏文作「don ”jug par nus la/」﹞,或于一時,則不如是。或于一時,具足憶念﹝藏文作「dran pa dav ldan par ”gyur la/」﹞,或于一時,成忘念類﹝藏文作「brjed vas pa”i rav bźin can du ”gyur ro/」﹞。于諸有情,未能了知如實調伏善巧方便﹝藏文作「sems can rnams ”dul ba”i thabs kyav ji lta ba bźin du mvon par mi wes la/」﹞,于自佛法,亦未了知如實引發善巧方便﹝藏文作「rav gi savs rgyas kyi chos sgrub pa”i thabs kyav mvon par mi wes so/」﹞。爲他說法、教授、教誡、勉勵而轉;勉勵轉故,不如實知﹝藏文作「gźan dag la yav nan gyis chos ston civ gdams pa dav rjes su bstan pa la ”jug par byed de/ des nan gyis ”jug par byas pa de yav yav dag pa ji lta ba bźin du wes pas ma yin te/」﹞,或時虛棄,或不虛棄。
[61] 《瑜伽》卷四十七原作:
如暗中射,或中、不中,隨欲成故,隨欲成故﹝藏文作「dbav du ”grub par zad pas na/」﹞。
[62] 「別抄」卷四未雲︰
問︰有漏不執心中,亦有能所取、相見等,豈皆伏耶?
[63] 「別抄」雲︰
解雲︰唯伏除彼能執二取也。
[64] 「名」字,《金藏》有,余無。
[65] 《金藏》作「目」,余作「因」。
[66] 如《略纂》卷叁十二解《瑜伽》卷五十五初「如說粗重體性名隨眠」
,藏文作「gnas van gyi lus dav gnas van gyi bdag bid kyi bag la bal źes gav gsuvs pa de la/」。
[67] 《略纂》卷叁十二雲︰
此中約性粗重,說粗重亦名隨眠。是煩惱性故,故言「體﹝性﹞名隨眠」,非約不安隱名粗重﹝《瑜伽》卷五十五初雲「此中何等說名隨眠?答︰諸煩惱品所有粗重不安隱性,又持諸行令成苦性」。藏文作「de la bag la bal gav źe na/ bon movs pa”i phyogs dav mthun pa”i gnas van len gav yin pa ste/ ”du byed rnams kyi …
《成唯識論疏翼 第五冊 卷九 叁、廣資糧位》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…