..續本文上一頁信佛的善男子之所以要出家,剃除須發,身穿法服,以俗家爲非究竟歸處,而出家學道,是爲了要修持完成無上的清淨梵行,在現世今生中自己以通智作證:我再生的因素已滅盡,清淨的梵行已建立,所應做的事已做好,自己知道此生是最後身,不再流轉于生死輪回中了。」
那時,世尊告訴那位比丘說:「真好啊!真好!你這樣的問說:『世尊!請爲我簡略地解說佛法的要義,我將于簡略的說法中,深廣地去了解它的義理,我當獨自找一個僻靜的處所,專心地思考,不放逸懈怠。……乃至自己知道此生是最後身,不再流轉于生死輪回中了。』你是如此的問說嗎?」
比丘禀告佛陀說:「是的,世尊!」
佛陀告訴比丘說:「仔細聽啊!仔細聽啊!要好好地思考!我將爲你解說。比丘啊!不是你所應擁有的五蘊法,應該要疾速地斷除對它的貪欲,能斷除那些五蘊法的人,因爲正確佛法義理的助益,便能除去無明長夜的不安,獲得永遠的安樂。」
當時,那位比丘聽後禀告佛陀說:「知道了,世尊!知道了,善逝!」
佛陀告訴比丘說:「你如何在我簡略的說法中,深廣地去了解它的義理呢?」
比丘禀告佛陀說:「世尊啊!變化無常的物質現象非我所應擁有,應疾速地斷除對它的貪著;感受、想象、意志行爲、心識等變化無常的精神現象也非我所應擁有,應該疾速地斷除對它的貪著。因爲正確佛法義理的助益,便能除去無明長夜的不安,獲得永遠的安樂。所以,世尊啊!我是這樣地在世尊您簡略的說法中,深廣地了解它的義理。」
佛陀說:「真好啊!真好!比丘啊!你能從我簡略解說佛法的要義中,深廣地去了解它的義理。爲何這樣呢?因爲變化無常的物質現象,不是你所應擁有的,應當疾速地斷除對它的貪著;同樣地,感受、想象、意志行爲、心識等變化無常的精神現象,也不是你所應擁有,應當疾速地斷除對它的貪著。能把色、受、想、行、識等五蘊斷除後,因爲正確佛法義理的增益,便能除去無明長夜的不安,獲得永遠的安樂。」
當時,那位比丘聽聞佛陀說法後,心裏非常歡喜,向佛陀禮敬後就退下了。他獨自處在一個僻靜的地方,專心精進地修習佛法,不放逸懈怠。專心精進修習佛法,不放逸懈怠後,他思惟著:一個信佛的善男子之所以要出家,剃除須發,身穿法服,正信佛法,以俗家爲非究竟歸處,而出家學道,……乃至自己知道此生是最後身,不再流轉于生死輪回中了。﹂
當時,那位比丘即證成阿羅漢,心中獲得自在解脫。
第十七經注釋:
1、偏袒右肩:原爲古代印度表示尊敬之禮法,佛教沿用之。即將袈裟披在左肩上,袒露出右肩。如此穿著便于工作,故偏袒右肩爲表示期待長輩下令服事,亦爲奉侍長者之禮儀。
2、合掌:表示恭敬,一心服從。
3、非汝所應之法:指色、受、想、行、識等五蘊不是我們所有的。但凡夫都認爲五蘊是我們的。
4、宜速斷除:﹁漢譯南傳大藏經﹂相對經文此處作﹁應斷欲﹂。
5、以義饒益:以,因。義,指正確的佛法義理。饒益,增益、利益的意思。因斷非法非義,故于正義增長。
6、長夜安樂:長夜,指累世的無明。本句意謂除去無明長夜的不安,而獲得永久的安樂。
十八、本經敘說五蘊非我所有,亦非余人所有,宜速斷除,才能獲得安樂。本經經文與前經同,譯文省略。
十九、本經敘說對五蘊的貪著,是煩惱系縛的根源,宜速斷除,方可獲得安樂。本經與第十七經經文大多相同,所差異處是世尊在此宣說「結所系法宜速除斷」,譯文從略。
第十九經注釋:
1色是結所系法:色,指物質現象。結,系縛的意思,是煩惱的別名,因煩惱能系縛身心,不能解脫,結成苦果,永淪生死,故稱爲結。本句意謂「物質現象,是愛結所依住處。」
二十、本經表示有一部經名爲「深經」,和前經有相同說法。(印順導師依經論認爲「深經」應作「染經」)。
廿一、本經敘說對于五蘊應不動搖,才不會被魔王所縛,獲得解脫。
我聽到這樣的說法:
有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裏。
那時,有一個比丘從座位起立,向佛陀行禮,禀告佛陀說:「世尊啊!請您爲我簡略地解說佛法的要義,我聽聞佛法後,將獨自在一個僻靜之處,專心思惟法義,不放逸懈怠。不放逸懈怠後,這樣思惟:一個信佛的善男子之所以要正信佛法,以俗家爲非究竟歸處(或不執著于家),而出家學道,……乃至自己知道此生是最後身,不再流轉于生死輪回之中。」
那時,世尊告訴那位比丘說:「問得好啊!問得真好!你今天這樣問說:『慈悲的世尊啊!請爲我簡略解說佛法的要義,我聽聞說法後,將獨自在一僻靜的處所,專心思惟法義,不放逸懈怠。……乃至自己知道此生是最後身,不再流轉于生死輪回之中。』嗎?」
比丘禀告佛陀說:「是的,世尊!」
佛陀告訴比丘說:「仔細聽啊!仔細聽啊!要好好地思考,我將爲你說法。比丘啊!一個人要是不能安住于正法時,便會到處追求執取,那就會被魔王波旬所束縛了。若不到處追求執取,那麼就能從魔王波旬的束縛中,獲得自在解脫了。」
比丘禀告佛陀說:「知道了,世尊!知道了,善逝!」
佛陀告訴比丘說:「你如何在我簡略解說佛法中,深廣地去了解其中的法義呢?」
比丘禀告佛陀說:「世尊啊!對于物質現象,向它追求執取時,就會被魔王波旬所束縛了;如果能安住于正法,不去追求執取的話,就能從魔王波旬的束縛中,獲得自在解脫了。同樣地,對于感受、想象、意志行爲、心識等精神現象的追求執取,就會被魔王波旬所束縛;如果能安住于正法,不去追求執取的話,就能從魔王波旬的束縛中,獲得自在解脫。所以,我從世尊您簡略地解說佛法中,深廣地去了解其中的法義。」
佛陀告訴比丘說:「答得好啊!答得真好!你能從我簡略地解說佛法中,深廣地去了解其中的法義。爲什麼呢?因爲對于物質現象,如果向其追求執取時,就會被魔王波旬所束縛了;如果能安住于正法,不去追求執取的話,就能從魔王波旬的束縛中,獲得自在解脫了。同樣地,對于感受、想象、意志行爲、心識等精神現象追求執取時,就會被魔王波旬所束縛了;如果能安住于正法,不去追求執取的話,就能從魔王波旬的束縛中,獲得自在解脫了。」……乃至自己知道此生是最後身,不再流轉于生死輪回中,心靈獲得自在解脫,成爲阿羅漢。
第廿一經注釋:
1動搖時,則爲魔所縛:動搖,指心不能安住于正法,到處追求,執取五蘊之意。魔,指魔王,名波旬,爲欲界第六天天主,經常企圖擾亂佛及諸弟子。
2若不動,則解脫波旬:不動,言心安住于正法,不逐求執取五蘊之意。解脫波旬,言自魔王波旬束縛中獲得自在解脫。
廿二、本經敘說佛陀回答弟子劫波所問,言宜正觀五蘊無常,斷除對它的貪欲,才能獲得完善的解脫。
我聽到這樣的說法:
有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裏。
那時,有一個名叫劫波的比丘來到佛陀住處,頂禮佛足後,退坐一邊,向佛陀禀告說:「就像世尊您所說的,比丘的心靈要獲得完善的解脫。世尊啊!比丘的心靈要如何才能獲得完善的解脫呢?」
那時,世尊告訴劫波說:「問得好啊!問得真好!你能向如來問說如何使心靈獲得完善的解脫。真好啊!劫波!仔細聽啊!仔細聽啊!要好好地去思慮這件事情,我將爲你解說。劫波啊!應當去觀察了知所有的一切物質現象,無論是過去、未來或現在,無論是在內或在外,無論是粗糙或細致,無論是美好或醜惡,無論是遠處或近處,那一切物質現象都是隨緣生滅,變化無常的。正確地去觀察這種無常的現象後,那麼對于一切物質現象的愛欲就能消除。對一切物質現象的愛欲消除後,心靈便能獲得完善的解脫了。同樣地,要去觀察感受、想象、意志行爲、心識等精神現象,無論是過去、未來或現在,無論是在內或在外,無論是粗糙或細致,無論是美好或醜惡,無論是遠處或近處,那一切精神現象都是隨緣生滅,變化無常的。正確地去觀察這種無常的現象後,那麼對于一切精神現象的愛欲就能消除了。對于一切精神現象的愛欲消除後,我說他的心已獲得完善的解脫了。劫波啊!比丘的心靈能這樣地獲得完善的解脫的話,如來就說他的心靈已獲得完善的解脫了。爲什麼呢?因爲他對五蘊的愛欲已斷除的緣故。對五蘊的愛欲能斷除的話,如來就說他的心靈已獲得完善的解脫了。」
當時,劫波比丘聽聞佛陀說法後,心中非常歡喜,向佛陀禮敬後便退下。
那時,劫波比丘接受佛陀的教示後,獨自找一個僻靜的處所,專心思惟法義,不放逸懈怠。……乃至自己知道此生是最後身,不再流轉于生死輪回中,內心獲得完善解脫,證成阿羅漢。
第廿二經注釋:
1、劫波:是比丘名。
2、頭面禮足:頭面低垂,頂到佛足,表示最恭敬之意。
3、善解脫:言獲得完善的解脫。
4、如來:佛十號之一,因佛乘真如之道,來成正覺,來叁界垂化,故名。
5、**:「若過去、若未來……若遠、若近」:此爲五蘊存在的各種現象,非唯色蘊而已,約略來說:一、過去、未來、現在||是依時間而畫分。二、內、外||在衆......
雜阿含經卷第一
一、本經敘述一切五蘊現象,皆隨緣生滅,變化無常,宜做如是正觀,才能獲得解脫。
我聽到這樣的說法:
有一個時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園裏。
那時,世尊告訴衆比丘說:「應當以正慧觀察物質現象,都是隨緣生滅,變化無常,能如此地去觀察,才是正確的觀察。對物質現象能作正確的觀察,就會…
《雜阿含經卷第一》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…