打開我的閱讀記錄 ▼

感受的衆多路徑▪P3

  ..續本文上一頁,成了各種各樣貪愛的俘虜。」(注二十七)這種見解在大因緣經(Mahanidana Sutta)(注二十八)有關人看待自我的態度的述說,獲得進一步鞏固。根據經典所述,一個人對「感受」的用詞僅爲「我覺得」或與之相反的「我不覺得,那是感知不到的」,要不就是「我有感覺,那有感知的特質」。藉由不認同此叁種見解,因而不執著于世間一切,人不會顫抖。不顫抖,煩惱與痛苦就止息(paccattanneva parinibbayati自證涅槃)。由此可見對自我的推論如何以感受爲根據,以及怎樣避免這些推論才能走向解脫。

  

  在梵網經裏,佛陀教導從各個面向理解非究竟解脫見解,以及完整了知感受對體證涅槃極爲重要。「此等主張,同修們,覺悟的人了知,此等非究竟解脫見解的來龍去脈,若對之堅持,將産生此種結果,以及對信仰者的未來處境産生如此影響。覺悟的人如是了知,甚至了知更深更遠的事物,而有了此種了知,覺悟的人不會自以爲是,而因此不受染汙,在他心裏已證悟出離此等邪見之道,並已如實了解它們,生起又滅去的感受,它們的甘美況味、險境,並由此出離,而不執著于一切,覺悟的人徹底自在。」(注二十九)

  

  

  

  出離生死輪回廣場的路徑

  

  

  根據前文所述,佛陀了知依非究竟解脫見解修行的結果,以及此種見解對執持者未來處境的影響(evam gatika bhavissanti evam abhisamparayanti)。如此令人信服地證明,所有路徑終究將旅人牽引回生死輪回廣場。當中只有一條路徑能出離生死輪回廣場,正如我們在寓言所見,人必須繞著感受之樹才能找到出路。

  

  大因緣經(Mahanidana Sutta)與梵網經(Brahmajala Sutta)如前所述已清晰指出,根據佛陀教導,了知感受對體證解脫起首要作用。「一旦了知叁種感受(tisu vedanasu parinnatesu),崇高的真理修學者不用再下更深的功夫。」(注叁十)如此了知感受,以及根除因相應而導致潛藏于內心深處的染汙不凈,是證悟自由的關鍵。「同修,禅修者不根除對愉悅感受的貪愛取向,不去除對痛苦感受的嗔恨取向,不拔除對不痛苦不愉悅感受的愚癡取向,不令正知生起,而要在此時此地成爲苦的終結者,簡直緣木求魚。」(注叁十一)如此,了知叁種感受的至關重要性得以確立。

  

  有甚麼方法與甚麼樣的行爲舉止能達到對叁種感受的完全了知?我們已了解對所有感受的生起與滅去進行觀察,是如何被用作加速對感受的了知,以及感受對心強大影響的了知。在念住經(Satipatthana Sutta)(注叁十二)裏,觀察感受是正念的四個要領之一。在此,禅修者被教導對本身(自我)的感受及其細微變化進行客觀觀察,個人則不介入其中。

  

  對于那些想在今生體證涅槃的人,佛陀勸勉的行爲模式爲,于所有活動保持正念與正知(sampajanna時時徹知無常)。佛陀在某次開示時說:「同修,比丘應以正念與正知(sampajanna)度過時光(字面意義:等待時光)。這是我對你們的告誡。」在此保持正念是指練習四念住,(相應部經典譯文此處僅指身念住)(注叁十叁)在此方面,保持正知是指于一切活動時時徹知無常。

  

  當一個人以此態度過活而愉悅感覺生起時,他或她了知,這是受無常的身體所製約。受製約的愉悅感覺因此也應是無常。因此以正念觀照身體及感受的無常,它們的減弱、脫離、止息以及將它們放下,他摒除對身體及愉悅感受貪愛的煩惱。(注叁十四)依此,他觀察痛苦及中性感受的真實本質,並因此摒除由之而來的嗔恨與無明煩惱。

  

  練習正知與正念的整個用意在于防止叁種感受;即使是最微細(panita)、寂靜(santa)及中性感受,免于逃離禅修者的了知範疇。這仿佛是事物的自然規律;我們會被體驗到的感受,尤其是愉悅與痛苦感受,給分散注意力卻毫無覺知。大自然很可能「設計了」這項機製,總是要把我們困在生死輪回廣場。佛陀因此說(注叁十五)

  

  

  瞥見美好形體讓清晰思維迷惑

  一旦留神于美好可戀的形象

  感受便在心中激起並占滿心頭,

  牢牢緊抓不放;

  由視覺産生的種種情感,

  貪愛與嗔恨,

  如此在心中滋長

  使他內心痛苦萬分。

  痛苦如是堆積窩藏。

  若說此人處境:「離涅槃遠矣」。

  因此,人必須時刻保持覺知,毫不疏忽任何感受。如是說(注叁十六)

  當比丘勤奮地用功,能時時徹知無常,

  智者由此了知一切感受。

  

  

  成果爲,僅此一生便從一切煩惱染汙(asava漏)中解脫,而此生所有業報亦隨之終結。

  當他了知一切感受之後,

  便能于此時此地從煩惱染汙中解脫,

  智者安住于正法

  他的一切業報隨肉身死亡而告終。(注叁十七)

  

  

  由此清晰可見,了知叁種感受對解脫生死輪回的束縛至關重要。所幸的是,從蜜丸經(Madhupindika Sutta)的開示看到,在感官知覺過程裏,只有在感受生起的一刻,人方才主觀介入它的運作。假使感官知覺過程完全是自動與客觀的,那麼根本無法對其終極結果進行控製。但由于自動化過程以感受爲終點,有智慧的人精勤、勤奮地用功,透過完全覺知並時時徹知無常,便能對心加以控製並由此控製自己的命運。(注叁十八)禅修者要透過正念與正知(sato ca sampajano)的修習,訓練自己達成此目標,藉由對感受的客觀探討,卻不讓它們影響知覺,最終便能面對體驗感受的挑戰。一旦禅修者能對此掌握,他在生活中便能不介入(visannutto)愉悅、痛苦或中性感受。換言之,如佛陀對瑪倫嘉普塔(Malunkyaputta)(注叁十九)與巴希亞(Bahiya)(注四十)的告誡,禅修者在生活中如實地看(ditthamattam),如實地聽(sutamattam),如實地感覺(mutamattam),並如實地認知。此時,禅修者能看到毫無掩飾的世間實相,並從生死輪回的束縛中解脫。

  

  

  

  

  

  作者注:(翻譯巴利文經文時,大多數沿用巴利聖典學會的英譯本。但某些情況下,曾對部份巴利文名詞的英譯作出更動,或自行翻譯相關段落。括弧中的參考資料則源自內觀研究所版本)

  

  

  1. Majjhima Nikaya中部經典PTS巴利聖典學會 1.108 [VRI 內觀研究所1.199]

  2. Ibid. 同上PTS 1.389 [VRI 2.80-81]

  3. Ekayano ayam, bhikkhave, maggo sattanam visuddhiya, 此路徑,諸比丘,爲有情衆生之清淨道路Ibid.同上 p. 55f [VRI 1.106]

  4. Vedanasamosarana sabbe dhamma, 當諸法在心中生起時,就有感受伴隨而生Anguttara Nikaya 增支部經典PTS 339 [VRI 3.8.83]

  5. Majjhima Nikaya中部經典 PTS 1.397f [VRI 2.88]

  6. Ibid. 同上292f [VRI 1.449]

  7. Yattha panavuso sabbaso vedayitam natthi api nu kho, tattha Ayamahamasmi

   No hetam Bhante. Digha Nikaya長部經典 PTS 2.67 [VRI 2.124]

  8. Yam vedeti tam sanjanati, Majjhima Nikaya 中部經典PTS 111f [VRI 1.204]

  9. Digha Nikaya長部經典 PTS 2 [VRI 2.95]

  10. Majjhima Nikaya中部經典 PTS 184f [VRI 1.300]

  11. Majjhima Nikaya 中部經典PTS 3.285; Samyutta Nikaya 相應部經典PTS 4.204 [VRI 2.4.249 Adayo]

  12. Suttanipata經集 PTS 208f [VRI 1085 Adayo]

  13. Majjhima Nikaya 中部經典PTS 3.285 [VRI 3.424-425]

  14. Ibid. 同上PTS 1.109 [VRI 1.199]

  15. Samyutta Nikaya相應部經典 PTS 2.65 [VRI 1.2.38]

  16. Majjhima Nikaya中部經典 PTS 1.389f [VRI 2.78]

  17. Ibid. 同上PTS 2. 214 [VRI 3.1 Adayo]

  18. Samyutta Nikaya 相應部經典PTS 4.230 [VRI 2.4.270]

  19. Anguttara Nikaya 增支部經典PTS 1.249 [VRI 1.3.101]

  20. Samyutta Nikaya 相應部經典PTS 2.82f [VRI 1.2.51]

  21. Dialogues of the Buddha 佛陀對話錄PTS 2.58f

  22. Samudacara-tanha, Digha Nikaya Atthakatha 長部經典注釋PTS 2.500 [VRI 2.112]

  23. Majjhima Nikaya 中部經典PTS 1. 161f [VRI 1.274]

  24. Majjhima Nikaya 中部經典PTS 3.210 [VRI 3.298]

  25. Tadapi phassa-paccaya, Digha Nikaya 長部經典PTS 1.42 [VRI 1.118 Adayo]

  26. Samyutta Nikaya 相應部經典PTS 4. 215 [VRI 2.4.258]

  27. Dialogues of the Buddha 佛陀對話錄PTS 1.52

  28. Digha Nikaya 長部經典PTS 2.66 [VRI 2.95 Adayo]

  29. Dialogues of the Buddha佛陀對話錄 PTS 1. 44

  30. Samyutta Nikaya 相應部經典PTS 2.99 [VRI 1.2.63]

  31. Middle Length Sayings 中部格言PTS 3.334

  32. Majjhima Nikaya 中部經典PTS 1.59 f [VRI 1.113]; Digha Nikaya 長部經典PTS 2.290 f [VRI 2.373]

  33. Kindred Sayings 親屬格言PTS 5.211

  34. Samyutta Nikaya 相應部經典PTS 4.211f [VRI 2.4.255]

  35. Kindred Sayings 親屬格言4.43

  36. Samyutta Nikaya 相應部經典PTS 4.206 [VRI 2.4.252]

  37. Ibid. 同上

  38. Bhikkhu cittam vasam vatteti, no ca bhikkhu cittassa vasena vattati. Majjhima Nikaya 中部經典PTS 1. 214 [VRI 1. 338]

  39. Samyutta Nikaya 相應部經典PTS 4. 73 [VRI 2. 4. 95]

  40. Udana 自說經PTS 1. 10 [VRI 10]

  

《感受的衆多路徑》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net