..續本文上一頁right-side up. In addition, instead of knowing how to protect their precious spirit and vitality, young men and women do things everyday that end up hurting themselves. Man doesn”t know how to behave like a proper man, and woman doesn”t know how to behave like a proper woman; all they know is how to satisfy their lust.
現在讀書的學生,尤其最有名的大學裏頭,男女學生住在一起胡爲亂作,那麼這樣就有問題啦,就會有小孩子了。有了小孩子,于是乎就有人發明避孕藥;避孕,胡爲亂幹,違背天地造化的這種生理。避孕,說是這個就比有了小孩,有了問題好得多;其實這是一種造罪業。這個發明避孕藥的人害了多少青年,害了多少生命!
In these days, male and female students, especially those in most famous universities, live together and engage in wanton acts. These actions often lead to unwanted pregnancies. To prevent unwanted pregnancies, contraceptives were invented. People think using contraceptives is better than dealing with problems associated with unwanted pregnancies. Actually, using contraceptives is improper because it goes against the biological function of sexual intercourse, and thus is a type of karmic offense. In addition, those who invented contraceptives end up hurting so many young men and women, because these youth are more likely to engage in sexual misconduct when they think they don”t have to worry about the possibility of pregnancy.
還有男女不守規矩,有這種淫亂的行爲,有了小孩子就墮胎。這一墮胎啊,造的罪業更大,犯了殺業了!避孕藥是無形中犯殺業,這個墮胎是有形中犯了殺業。犯了殺業,于是乎這個世界上就一天比一天冤氣多,一天比一天殺氣就盛;這個殺氣盛就冤氣增,于是乎就生出種種的怪病來了。你們各位研究研究,男女沒有這麼樣瘋狂不守規矩時,就沒有這麼多奇怪的病;因爲現在人都不守規矩了,所以這怪病就發生了。怪病發生了,就陷入種種奇奇怪怪不可思議的不治之症了。
In addition to using contraceptives, men and women use abortion to deal with unwanted pregnancies that result from their lascivious acts. By having an abortion, they create a more serious offense – an offense of killing. Namely, while using contraceptives is an indirect form of killing, having an abortion is a direct act of killing. All these killings increase the amount of resentment and enmity in the world. This mounting negative energy, in turn, results in strange diseases. When you investigate further, you will find that if men and women are not breaking the code of moral conduct left and right, there wouldn”t be so many strange diseases with unusual and inexplicable symptoms that are incurable.
現在所謂cancer不容易治,不單單是cancer病,還有其他種種不能治的病,都是因爲這種問題生出來的──這是第一不守淫戒,第二犯了殺戒,犯了盜戒, 犯了打妄語的戒,犯了飲酒的戒。這五戒是人生最要緊的規律,人人都應該守五戒。在轉輪聖王教化世人的時候,人人都守五戒,奉行十善,人人都吃齋。所以那個 時候什麼災難也沒有,人類都有相當的福報,很多人都有神通,都開五眼了。那現在人一天比一天墮落,就搞得這世界一天不如一天,一天就壞過一天!
Now, in addition to cancer, there are various other illnesses that are hard or impossible to treat. All these problems stem from first breaking the precept against sexual misconduct, then the precept against killing. These improper acts are followed by breaking the precepts against stealing, lying and taking of intoxicants, respectively. These five precepts are the most important rules in our lives. Therefore, everyone should uphold the five precepts. When the Wheel-Turning Sagely King was still in the world teaching and transforming living beings, everyone upheld the five precepts, followed and practiced the Ten Wholesome Deeds, and ate vegetarian food. At that time, there were no natural disasters, and people enjoyed a lot of blessings. Many people had spiritual powers and opened their Five Eyes. In contrast, nowadays, the moral standard is deteriorating day-by-day. This deterioration in human character is causing the world to deteriorate, too.
你想知道cancer病人這麼多,是什麼樣的來源?這些都是從殺業造成的!殺生哪,你看看,那個小生命還沒有生出來,你就把他殺了,這種怨氣該多厲害!所以,這世界一天壞過一天;人呢,也一天壞過一天。這些都是殺業造成!
Do you want know why there are so many people with cancer
This situation is created by the karma of killing. Think about it, by having abortions, you are terminating lives even before they have a chance to be born. Under these circumstances, wouldn”t the enmity of these unborn fetuses be incredibly great
! In summary, the world and its people are getting worse day-by-day. All …
《無辜的小鬼(宣化上人)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…