..續本文上一頁 in Svarh-anumana-pariccheda》(Ph.D.Dissertation,University of Wisconsin 1976)
58.---------,《Saskya Pandita”s Version of Pramanavarttikam III.3:A Case Strdy on the Influence of Exegesis upon Translation in Tibet》(Ahmedbad:Institute of Indology 1981).
59.B.Stewart,《A Translation and Introduction to the “Direct Perception”Chapter of Go-ram-pa”s Sde Bdun Mds》,Ph.D.Dissertation,Columbia University 1983.
60.C.Bcekwith,“the Medieval scholastic method in Tibet and the West”,in L.Epstein and R.Sherburne(ed.),《Reflections on Tibetan Culture:Essays in Memory of Turrell V.Wylie》(Edwin Mellen Press 1990).p.307-313.
61.S.Onodo.“classification of logical mark of non-cognition in Tibetan Buddhism”,P.Kvaerne(ed.),《Tibetan Studies:Proceedings of the 6th Seminar of the International Association for Tibetan Studies》(Oslo:The Institute for Comparative Research in Human Culture 1994)p.602-611.
62.K.Lipman,“What is Buddhist Logic
some Tibetan developments of Pramana theory”,S.Goodman and R.Davidson(ed.),《Tibetan Buddhism:Reason and Revelation》(SUNY 1992).p.25-44.
63.C.de Charms,《Two Views of Mind:Abhidharma and Brain Science》(Snow Lion 1997)242頁.
64.Lobsang Gyatso,translated and edited by Gareth Sparham,《Memoirs of a Tibetan Lama》(Snow Lion 1998)322頁.
65.J.Gyatso,“Healing burns with fire:the facilitations of experience in Tibetan Buddhism”,《JAAB》67/1.113-147.
66.T.J.F.Tillemans,《Scripture,Logic,Language:Essays on Dharmakirti and his Tibetan Successors》(Wisdom Publ.,1999)318頁.
67.A.Wayman,《A Millennium of Buddhist Logic》(Dehli:Motilal Banarsidass 1999)349頁.
68. Sherpa Tulku and A.Berzin (trans.),《A Compendium of Ways of Knowing:A Clear Mirror of what should be Accepted and Rejected》(Library of Tibetan Works and Archives 1976,1996)63頁.
69.L.W.J.van der Kuijp,“Miscellanea apropos of philosophy of mind in Tibet:mind in Tibetan Buddhism”,《TJ》Vol.X,No.1,1985,p.32-43.
70.M.T.Kapstein,《The Tibetan Assimilation of Buddhism:Conversion,Contestation and Memory》(Oxford University Press 2000).
Ⅴ.西藏唯識
a.藏傳唯識
唯識學是西藏佛教哲學中較低調的一環,如與中觀、量論相比,西藏學者沒有花太多心思去開創觀點迥異的诠釋,因而也沒有獨立看待唯識學,這種情況也明顯反映在學問寺的課程設計及標題上,唯識學在此只被視作從屬于空宗之下而稱爲「般若」。因而西方對西藏唯識的研究亦少于對印度及中國唯識。僅管西藏所承受的印度唯識以無著、世親及安慧爲主,並無傳譯護法、戒賢一系,但藏人卻仍照搬清辨、月稱對唯識的批評,把「識」理解爲「能識」的「唯心」(Cittamatra),而不是「所識」的「唯表識」(vijnapti-matra),藏人對唯識的這一觀點似乎與西方近年對唯識的理解頗有距離。目前仍不大清楚西藏人對唯識的這一诠除了承自印度中期中觀師外,是否有受玄奘一系中國唯識所影響。因爲唯識學是除禅宗外西藏佛學唯一曾受惠于漢語論藏的佛學領域,商羯羅主的《因明入正理論》漢譯本由漢僧祥炬及藏僧譯成藏文,並由薩迦派漢僧卻吉仁欽(即南宋末帝趙伯靈)校;另玄奘同門高麗留學僧圓測用漢語著述的解深密經疏也被譯成藏文。西藏唯識是在近年才傳入漢語佛學界,現有的譯作只有:
1.宗喀巴,《辨了義不了義善說藏論》(唯識份)(1935)
2.宗喀巴,解末那與賴耶難疑處之善說海(1996)
3.二世嘉木樣,《宗義寶鬘》「唯識」章(1988)
《解末那與賴耶疑處之善說海》是格魯派宗喀巴大師年青時的著作,亦是他終其一生唯一一部唯識專著(8,11)。《在辨了不了義善說藏論》這一較遲的著作中也有一半是以唯識爲主題,目前除R.Thurman的英譯外(12),尚有J.Hopkins在十多位蒙古、西藏學僧支援下所從事的英譯及注疏計劃,這是一個一套叁巨冊的龐大工程,已出版了一冊(21),工作目標集中在「唯識分」。另在《入中論善顯密意疏》中再有談及唯識(5)。而宗喀巴的大弟子一世班禅·克主傑在其《顯示甚深空真實義論之善緣開眼》內也非常濃縮地探討唯識,但篇幅還不能與中觀部份相比(1)。繼早期格魯派後,二世嘉木樣的《宗義寶鬘》「唯識」章(3)也被英譯,並與甯瑪派近代學者局彌旁·绛央南傑嘉措(1846-1916)著作中的唯識章相對照,也有探討格魯派學僧貢唐叁世與他派學者爲阿賴耶識意義的辯論(24)。J.Hopkins也據章嘉及嘉木樣的著作,從中觀的角度分析唯識學說(6)。另兩個大型的博士論文專以藏本譯本或西藏诠釋爲題討論阿賴耶識(13,15)。亦有從宗喀巴等西藏學者觀點探討《解深密經》(9,10)。在1998年剛出版的著作中,很巧有兩冊都直接或間接地涉及格魯派對唯識學的看法,D.Cozort的《應成中觀不共義》(17)移譯了嘉木樣一世、章嘉叁世及外蒙甘丹寺蒙古學者宗義書當中「唯識」一章,處理「自證」、「叁世」等唯識課題。J.K.Powell II也處理同樣課題,但集中在章嘉身上(22)。P.Williams有兩本書剛出版,討論甯瑪派學者局彌旁·绛央南傑嘉措與格魯派學僧辯論「自證」能否名言立的問題(18,19),並引發長達50頁的評論與辯論(23)。另外有並如來藏的問題,亦涉及唯識,剛出版的一冊《現觀莊嚴論》研究處理到格魯派與薩迦派對此之诤論(16)。不過總的來說,現階段的英語藏傳唯識討論,主要仍以格魯派爲多(7),其他學派尚有待研究去開擴。
b.書目:西藏唯識
1.J.Cabezon,《A Dose of Emptiness》(SUNY 1992).
2.J.Gyatso(ed.),《In the Mirror of Memory:Reflections on Mindfulness and Rememembrance in Indian and Tibetan Buddhism》(SUNY 1992).
3.H.Guenther,《Brddhist Philosophy in Theory and Practice》(Shambhala 1976)
4.S.K.Hookham,《The Buddha Within》.(SUNY 1991)
5.J.Hopkins,《Compassion in Tibetan Buddhism》(Snow Lion 1982)
6.J.Hopkins,《Meditation on Emptiness》(Boston:Wisdon Pu…
《緣起與空性(劉宇光譯)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…