打開我的閱讀記錄 ▼

《阿含經》▪P2

  ..續本文上一頁學相應:敘說叁學並叁學次第成就的各種果位。

  □不壞淨相應:說明成就四不壞淨,不墮叁惡道,得須陀洹,或生天道。

  □大迦葉相應:敘說大迦葉諸事。

  □聚落主相應:敘說諸聚落主向佛陀請益,或向佛陀問難,佛陀爲其記答。

  □馬相應:敘說佛陀以調馬法、良馬、惡馬等譬喻教化弟子。

  □釋氏相應:敘說佛陀爲摩诃男及諸釋氏說各種法。

  □無始相應:敘說衆生無始生死以來,長夜輪轉,所依父母無量,受苦樂亦無量,當求出離生死。

  □婆蹉種出家相應:敘說婆蹉種出家向佛陀請益,乃至出家,證阿羅漢。

  □外道出家相應:敘說佛陀及其弟子爲各類外道及外道出家者說法。

  □雜相應:記敘佛陀說憶念叁寶可以除去恐怖心;說十八愛行能起生死輪回;說愛恚互生,若具足諸禅,則可斷愛恚;說慚愧二法可以淨化世間。

  □譬喻相應:記敘佛陀以諸種譬喻說示佛法。

  □病相應:敘說佛陀爲病比丘、長者、童子說法。

  □業報相應:佛陀說自行、教人、贊歎、隨喜行善、惡業的果報。

   五、八衆誦(佛光版卷叁十八|卷五十)

  □比丘相應:敘說教團中有善說法比丘、一住比丘、持戒淨香滿諸方比丘、起利養比丘、成就叁不善法比丘、外道入佛門證果者,乃至殺人無數的央瞿利摩羅,受佛教化,放下屠刀,證得阿羅漢果。

  □魔相應:敘說魔王及其眷屬常化作年少、大身、大龍等,來娆亂佛陀及其弟子。

  □帝釋相應:敘說帝釋七德,帝釋爲自在王,恭敬叁寶,常行忍辱、精進方便,賢善質直。

  □刹利相應:敘說佛陀爲波斯匿王等,說示修福、治國、觀人、減肥的方法。

  □婆羅門相應:敘說婆羅門瞋罵呵責佛陀,竟于聽聞佛陀說法後悔悟;佛陀爲婆羅門說布施功德、清淨道、供養父母的福德、得現世後世安樂的方法、耕耘心田的方法。並有婆羅門共佛論議後,出家修行。

  □梵天相應:敘說梵天贊歎佛陀所說法,梵天供養佛陀,乃至佛陀爲梵天說無常法。

  □比丘尼相應:敘說比丘尼不受魔波旬誘惑、恐怖、娆亂等諸事。

  □婆耆舍相應:敘說婆耆舍比丘以偈贊歎佛陀、憍陳如、舍利弗、目揵連及衆比丘。婆耆舍亦作厭離偈以安住自心,清淨自心,乃至臨終時以偈贊佛。

  □諸天相應:敘說諸天子請佛開示諸法,佛陀觀機逗教,應病與藥,令諸天子聞法而生歡喜。

  □夜叉相應:敘說夜叉所行善惡諸事。

  □林相應:敘說諸比丘在林中修行,林中天神見有放逸者,則說偈誡之。又有出入林中者作偈,林住比丘以偈和之。

   本經的重要性

  《雜阿含》所集錄的諸經,大都極爲簡短,內容具體,教法具教誡性,是佛教教理、經說的母體;是現存四阿含中最早出的經典;是研究佛學的基礎。

   本經的特色

  □本經概括了佛陀成道至涅槃間的一代時教。

  □佛陀的講說方法,毫無誇張虛飾,有時爲了考查弟子們是否充分理解其教法,屢屢以問答方式垂詢弟子。因此,本經大致保存了人間佛陀的教學原貌。

  □本經記錄人間佛陀往來各地,解答教內、教外日常生活乃至宗教生活的各種問題,可以做爲現代人的正確“人生觀”。

  □從本經可以認識佛陀的本來面目。

  □由本經可以把握佛陀的教、理、行、果的本義。教,是一切事相應教、五蘊、六處、無量界、現世安樂法、後世安樂法、涅槃法等。理是法印、緣起、四谛等。行是四預流支、叁學、叁十七道品等。果是隨信行、隨法行、四向、四果、辟支佛、菩薩、佛陀等。

  本經現存本由于內容不完整,且次第紊亂、脫落,加以經文生澀難懂,近代學者遂重新整理本經。目前有佛光出版社的《雜阿含經》,及印順導師的《雜阿含經論會編》兩種新本。佛光版《雜阿含》采用新式標點,段落分明,著重巴利本、漢譯異譯本的對照,重新勘定卷數的次序,于每小經皆列有經意解說,經文難懂不明處也列有巴利文或譯成中文。此外,校勘嚴謹、注解詳備、索引齊全,都是該版的特色。印順導師的《雜阿含經論會編》則以《雜阿含經》與《瑜伽師地論》相對照爲最大特色,另又采取印度舊例,以內容分類,而舍除漢譯經分卷的傳統,共成七誦五十一相應。

  此外,現存《雜阿含經》中的卷二十叁、卷二十五兩卷中的《阿育王因緣經》、《法滅盡相經》、《阿育王施半阿摩勒果因緣經》等叁經,應爲《無憂王經》,自經義內容而言,實不宜編入《雜阿含經》中。因此我國兩種新編之《雜阿含經》皆將此叁經自《雜阿含經》中刪除,惟佛光版仍將之編列爲附錄,以供讀者參考。本經所載首尾具足的小經經數,約一千叁百經。日本《大正藏》將各經一一編列經號後,所得的一叁六二小經即是包含上述的卷二十叁、卷二十五兩卷。佛光版《雜阿含經》刪除《阿育王因緣經》等叁經,實得一叁五九經,並依部帙的重整而新編經號。

  本經的異譯本有二種,即《別譯雜阿含經》十六卷及《雜阿含經》一卷,另有別生經多種。

  此外,以巴利文書寫的南傳相應部原文,陸續有英譯、德譯、日譯等譯本譯出。另相應部中有五世紀錫蘭佛教大論師佛音(巴 Buddhaghosa)的注釋Saratthapakas=ini ,于一九二四年由毘亞提沙( W.Piyattisa)出版。

  近時于我國新疆地方發現的梵文殘卷中,有相當于漢譯《雜阿含經》的斷片。日本學者渡邊海旭、岡教邃等,皆曾就此梵文殘簡加以研究,而發表諸多論文。另于西藏大藏經中,收有相當于漢譯《雜阿含經》的單經。

  本經今收錄于《高麗藏》第十八冊、《碛砂藏》第十八冊、《龍藏》第四十八|五十冊、《卍正藏》第二十叁、二十四冊、《大正藏》第二冊、《佛光大藏經.阿含藏》。

   中阿含經

  《中阿含經》,六十卷,東晉瞿昙僧伽提婆譯。爲北傳四阿含之一。師罽賓國人,俗姓瞿昙,故又稱瞿昙僧伽提婆。爲有部毘昙學大家,亦是東晉時來我國廣譯有部論典的名僧。學通叁藏,尤擅長《阿毘昙心論》,常誦《叁法度論》。爲人俊朗有深鑒,而儀止溫恭。前秦建元年中(365|384),遠來長安。高僧道安主持譯出的《尊婆須蜜菩薩所集論》,即請師與僧伽跋澄、昙摩難提共宣梵文。後昙摩難提曾譯出《中阿含經》及《增一阿含經》,文義頗多差謬,而當時僧界碩彥道安亦已示寂,又值關中大亂,故欲修正而未果。後數年,關東清平,師與法和暨門徒,東遊洛陽,四、五年間,研講阿含等經,遂通曉華語,更譯出《阿毘昙心》及《鞞婆沙》等論,並改定先出之衆經。未久,姚興立于關中,法事甚盛,法和遂入關中,提婆應慧遠之請,渡江登廬山。東晉太元年中(376|396)于般若臺譯出《阿毘昙心論》四卷及《叁法度論》二卷。隆安元年( 397)遊建業,頗受晉室王公及風雅名士崇信。時琅琊王司馬珣素來荷持正法,曾建立精舍,廣招學衆。提婆既來,王即延請,乃于精舍宣講《阿毘昙》,名僧畢集,衆皆悅悟。是年冬,王招集京都義學沙門慧持等四十余人,更請提婆重譯《中阿含經》。計其所譯經典約百余萬言,道化聲譽頗高,自東漢安世高以來,無出其右者,後不知所終。

  據《分別功德論》卷一載,中者,是不大不小,不長不短,事處中適之義。因此,所謂《中阿含》就是篇幅中等的聖教集。

  據《薩婆多毘尼毘婆沙》卷一載,《中阿含》是佛陀爲利根衆生說示諸種深義,爲學問者所習。全經共有五誦,十八品,二二二經。內容以敘述佛陀及諸弟子所說的教法爲主,其間亦含有佛陀對弟子、異學、王者、居士等的教誡。茲將五誦十八品內容分述如下:

  □七法品:收錄以“七”爲數的諸經,如善法經、城喻經、水喻經、七日經等十經。

  □業相應品:敘說善有善報,惡有惡報,並指出外道對業報的種種邪見。有鹽喻經、羅雲經、思經、尼幹經等十經。

  □舍梨子相應品:敘說智慧第一的舍梨子說法教化的事迹。有師子吼經、水喻經、教化病經等十一經。

  □未曾有法品:贊述叁寶希有功德,使聞者得淨信。有未曾有法經、侍者經、郁伽長者經等十經。

  □習相應品:敘說諸法的因緣(習)。有慚愧經、戒經、恭敬經、食經等十六經。

  □王相應品:敘說佛陀的本生及佛世時佛陀爲大國王說法等事。有叁十二相經、牛糞喻經、頻鞞娑羅王迎佛經、大善見王經等十四經。

  □長壽王品:本品以第一經爲品名,集錄有關忍、戒、定、慧、解脫、滅睡眠等修學法門。有長壽王本起經、八念經、梵天請佛經、長者上尊睡眠經等十五經。

  □穢品:敘說種種障礙涅槃清淨的汙穢法及轉淨法。有穢品經、求法經、知法經、黑比丘經等十經。

  □因品:分別諸種果報的因緣。有大因經、苦陰經、增上心經、願經等十經。

  □林品:敘說佛陀于各林間爲弟子所說法,有林經、自觀心經、蜜丸喻經等十經。

  □大品:敘說佛陀各種說法。如佛陀爲大龍喻,阿羅漢爲世上最尊最勝,佛陀爲無上醫王,佛陀爲二十億比丘說修行法等。有柔軟經、龍象經、二十億經、福田經、善生經等二十五經。

  □梵志品:敘說佛陀爲梵志說四姓平等、四姓清淨、五種梵志等法。有雨勢經、聞德經、鹦鹉經、頭那經等二十經。

  □根本分別品:本品廣爲分別佛法,如分別說地、水、火、風、空、識六界;分別說業報;分別說根、境、識等。有分別六界經、分別觀法經、分別大業經等十經。

  □心品:本品集錄不同內容的經典,而以第一經爲名。有心經、浮彌經、受法經、獵師經、多界經等十經。

  □雙品:本品所收諸經是經名兩兩相同者,故以雙品立名。有馬邑經、牛角娑羅林經、求解經、小空經、大空經等十經。

  □後大品:敘述佛陀爲諸弟子說修習慈、悲、喜、舍等行不放逸…

《《阿含經》》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net