打開我的閱讀記錄 ▼

唐高僧傳 2 譯經▪P8

  ..續本文上一頁。因即通會佛理,邪正沾濡沐道者萬計。又與陸彥師、薛道衡、劉善經、孫萬壽等一代文宗,著《內典文會集》。又爲諸沙門撰唱導法,皆改正舊體,繁簡相半,即現傳習,祖而行之。

  開皇叁年,隋高幸道壇,見畫老子化胡像,大生怪異,敕集諸沙門、道士,共論其本。又敕朝秀蘇威、楊素、何妥、張賓等,有參玄理者,詳計奏聞。時琮預在此筵,當掌言務,試舉大綱,未及指竅。道士自述,陳其矯詐,因作《辯教論》明道教妖妄者,有二十五條,詞理援據,宰輔褒賞。其年西域經至,即敕翻譯。既副生願,欣至泰然。從駕東巡,旋途並部。時炀帝在蕃,任總河北,承風請谒,延入高第(7)。親論往還,允惬懸伫,即令住內堂,講《金光明》、《勝鬘》、《般若》等經。

  又奉別教撰修文疏,契旨卓陳,雅爲稱首。又教住大興國寺,爾後,王之新詠、舊敘,恒令和之。又遣蕭悫、諾葛颕等群賢,疊往參問,談對名理,宗師有歸。隋秦王俊,作鎮太原,又蒙延人安居內第,敘問殷笃。琮別夜寐,夢見黃色大人,身長叁丈,執玻嚟椀授雲:「椀內是酒。」琮于夢中跪受之曰:「蒙賜寶器,非常荷恩。但以酒本律禁,未敢辄飲。」寤已莫知其由。及後王躬造觀音畫像,張設內第,身量所執,宛同前夢,于是私慰素抱,悲慶交並。

  至十二年,敕召入京。後掌翻譯,住大興善,厚供頻仍。時文帝禦寓,盛弘叁寶,每設大齋,皆陳忏悔,帝親執香爐,琮爲倡導,暢引國情,恢張皇覽,禦必動容靖顧,欣其曲盡深衷,其言誠感達如此類也。陽帝時爲晉王,于京師曲池,施營第林,造日嚴寺,降禮延請,永使住之。由是朝貴、賢明數增臨谒。披會玄旨,屢發信心。然而東夏所貴,文頌爲先,中天師表,梵旨爲本。琮乃專尋葉典,日誦萬言,故《大品》、《法華》、《維摩》、《棱伽》、《攝論》、《十地》等,皆親傅梵書,受持讀誦。每日合閱,要周乃止。

  仁壽初年,敕令送舍利于並州。時漢王諒,于所治城,隔內造寺,仍置寶塔,今所謂開義寺是也。琮初至塔所,累日雲霧晦合,及至下晨,時正當午。雲開日耀,天地清朗,便下舍利,痤(8)而藏之。又感瑞雲夾日,五色相間。

  仁壽末年,又奉敕送舍利于複州方樂寺,今名龍蓋寺也。本基荒毀,南齊初立,周廢(左禿右貴)滅,纔有余址。而處所顯敞,堪置靈塔。令人治翦,忽覺頭上癢悶,因檢發中,獲舍利一粒,形如黍米,光色鮮發,兩斧試之,上下俱陷,而舍利不損。頻更椎打,光色逾盛,掘深七尺,又獲磚藏。銅銀諸合,香泥宛然。但見清水滿合,其底蹤迹似有舍利,尋覓不見,方知發中所獲,乃是銀合所盛。末又覓石造函,遍求不獲。乃于竟陵縣界,感得一石,磨治既了,忽變爲玉,五色光潤,內徹照見旁人。又于石中現衆色像,引石向塔,又感一鵝飛至函所,自然馴狎,隨石去住,初無相離。雖見同羣,了無顧眄,逐去還來,首尾十日,恒在輿所。有人將至余處,便即嗚叫飛翔,踰院而入,及至埋訖,便獨守塔繞旋而已。又感塔所前池有諸魚龞,並舉頭出水,北望舍利。琮便爲說法,竟日方隱。又感塔所井水,十五日間自然湧溢,埋後乃止。四月八日,雲滿上空,正午將下,收雲並盡,惟余塔上團圓如蓋,五色間錯,映發日輪,至藏舍利,其雲乃散。琮欣感嘉瑞,以狀奏聞,帝大悅,錄爲別記,藏諸秘閣。

  仁壽二年,下敕更令撰《衆經目錄》,乃分爲五例,謂單譯、重翻、別生、疑、僞,隨卷有位,帝世盛行。尋又下敕,令撰《西域傳》,素所谙練,周鏡目前,分異訛錯,深有征舉,故京壤名達,多尋正焉。有王舍城沙門,遠來谒帝,事如後傳。將還本國,請《舍利瑞圖經》及《國家祥瑞錄》,敕又令琮翻隋爲梵,合成十卷,賜諸西域。琮以洽聞博達,素所關心,文章騰翥,京辇推尚,凡所新譯諸經,及見講解《大智》釋論等,並爲之序引。又著《沙門名義論別集》五卷,並詞理清簡,後學師欽。

  大業二年,東都新治,與諸沙門詣阙朝賀,特被召入內禁,敘故累宵,談述治體,呈示文頌,其爲時主見知如此。因即下敕,于洛陽上林園,立翻經館以處之,供給事隆,倍逾關輔。新平林邑所獲佛經,合五百六十四夾,一千叁百五十余部,並昆侖書,多梨樹葉,有敕送館,付琮披覽,並使編敘目錄,以次漸翻,乃撰爲五卷,分爲七例,所謂經、律、贊、論、方、字、雜書七也。必用隋言以譯之,則成二千二百除卷。敕又令裴矩共琮修缵《天竺記》,文義詳洽,條貫有儀。

  凡前後譯經,合二十叁合,一百許卷。製序述事,備于經首。素患虛冷,發痢無時,因卒于館,春秋五十有四,即大業六年七月二十四日也。俗緣哀悼,歸葬柏人。初大漸之晨,形羸神爽,問弟子曰:「齋時至未?」對曰:「未也。」還瞑目而臥,如此再叁,乃回身引頸,向門視曰:「齋時已至,吾其終矣。」索水盥手焚香,迎彌勒畫像,合掌谛觀,開目閉目,乃經叁四,如入禅定,奄爾而終。持纩屬之,方知已絕。……

  晚以所誦梵經四千余偈,十叁萬言,七日一遍,用爲常業。然琮久參傳譯,妙體梵文。此土羣師,皆宗鳥迹。至于音字诂訓,罕得相符,乃著《辯正論》,以垂翻譯之式。其辭曰:「彌天釋道安,每稱譯胡爲秦,有五失本,叁不易也。一者胡言盡倒而使從秦,一失本也;二者胡經尚質,秦人好文,傳可衆心,非文不合,二失本也;叁者胡經委悉,至于歎詠丁甯反複,或叁、或四不嫌其繁,而今裁斥,叁失本也;四者胡有義說,正似亂詞,尋檢向語,文無以異,或一千,或五百,今並刈而不存,四失本也;五者事以合成,將更旁及,反騰前詞,已乃後說,而悉除此,五失本也。然智經叁達之心,覆面所演,聖必因時,時俗有易,而刪雅古以適今時,一不易也;愚智天隔,聖人叵階,乃欲以千載之上微言,傳使合百王之下末俗,二不易也;阿難出經,去佛未久,尊大迦葉,令五百六通,疊察送書,今離千年,而以近意量裁,彼阿羅漢乃兢兢若此,此生死人而平平若是,豈將不以知法者猛乎!斯叁不易也。涉茲五失經叁不易,譯胡爲秦,詛可不懼乎!」……

  余觀道安法師,獨禀神慧,高振天才,領袖先賢,開通後學,修經錄則法藏逾闡,理衆儀則僧寶彌盛?世稱印手菩薩,豈虛也哉。詳梵典之難易,诠譯人之得失,可謂洞入幽微,能究深隱。至于天竺字體,悉昙聲例,尋其雅論,亦似閑明。舊喚彼方,總名胡國,安雖遠識,未變常語。胡本雜戎之□,梵唯真聖之苗,根既懸殊,理無相濫,不善谙悉,多致雷同,見有胡貌,即雲梵種,實是梵人漫雲胡族,莫分真僞,良可哀哉。……竊以佛典之興,本來西域,譯經之起,原自東京。曆代轉昌,迄茲無墜。……

  粗開要例,則有十條:字聲一,句韻二,問荅叁,名義四,經論五,歌頌六,呪功七,品題八,專業九,異本十。各疎其相,廣文如論。……

  注釋

  (1)趙郡柏人:今河北唐山市西。

  (2)衣冠:即士大夫。

  (3)水鏡:謂水明如鏡,喻能照物也。水鏡所以能窮物無怨者,以其無私也。

  (4)國統:即一國之僧統。僧統,北魏所設以統監全國僧尼事務之僧官。

  (5)僧都:統率僧尼之官名,職位次于僧正、僧統。

  (6)綸綍:即製令。《禮

  缁衣》:「王言如絲,其出如綸;王言如綸,其出如綍。」謂言出而彌大。後以綸音、綸言、綸綍稱皇帝之诏書、製令。

  (7)高第:上等房屋。因以爲大住宅之稱。《漢書

  高帝紀下》:「賜大第室。」

  (8)瘗:埋、埋葬。

  

  唐京師大慈恩寺釋玄奘

  譯文

  釋玄奘,本名袆,俗姓陳,漢太丘仲弓(東漢桓帝時爲太丘長)之後裔。其子孫遷徙至河南,故現爲洛州缑氏(今河南偃師)人。

  玄奘之祖父陳康,是北齊國子博士。其父陳惠,早年就精通經術,身高八尺,眉清目秀,曾拜江陵縣令,于建業年間辭職退隱,頗得時人贊譽。其兄名素,出家爲僧,法號長捷法師,風姿俊逸,相貌堂堂,住洛陽淨土寺。認爲玄奘日後定能弘傳佛法,就把他帶至寺院,經常向他講授義理。玄奘到十一歲時,便讀誦《法華》、《維摩》諸經。大業年間,朝廷敕于洛陽度僧,雖然年少,也被破格剃度。自此之後專心致志于佛法,口誦閱讀,堅持不懈。有一天,他看見一些小沙彌在一起戲耍空談,就說:「佛經上說:出家者所習乃無爲法,怎能如此荒廢時日呢?」……

  當時洛陽慧日大開法席,講釋《涅槃》、《攝論》,玄奘經常前去聽講,早晚認真思考。僧徒們對他之專心致志于佛學都甚表欽敬,大家爲了使他能更好地鑽研佛學,都主動替他承擔日常雜役,當時玄奘剛十五歲,與其兄同住在淨土寺,因此有條件專心致志于佛法,並嶄露頭角。

  大業末年,時局動蕩,戰亂疊起,佛法遭受破壞,衣宿無所依靠。幸道基法師在四川一帶傳揚佛法,爲道俗二界所欽敬,玄奘遂與其兄一起投奔他。行至長安,住于莊嚴寺。又非本來之願望,故又越過劍閣,抵達成都,投道基門下,並聽他講釋《阿毗昙論》,一聞不忘,見解高出群倫,至于《毗婆沙論》、《雜阿毗昙心論》等,無不深入探究,細加疏析。此論自東傳之後,诠釋者甚多,章疏異同超過數十家,皆能洞其底蘊,聞持自然。至于得旨忘筌,引用無滯,時人更是感歎不已,稱贊其憶念之力,終古無匹。道基經常贊歎道:「我從小投身佛門,像玄奘這樣的神悟少年著實不多見。」同門中的僧侶都稱之爲佛門精英,四方僧衆每遇有疑難,常向他請教。其名聲漸漸在佛教界傳開了。

  此外,在當時佛教界,都公認僧景之治《攝論》,道振之治《阿毗昙八犍度論》,是首屈一指的,人們競相師承、引用。而對于《攝論》中的十二住義,中外注解多達十幾家,人們在講解此論時,常因诠釋太多而顯得很雜亂,而玄奘第一次聽聞此論之講解時,所做記錄竟絲毫無差,登座講解時即信口道來,就像早已寫好講稿一般,像這類…

《唐高僧傳 2 譯經》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

✿ 继续阅读 ▪ 唐高僧傳 3 義解

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net