..續本文上一頁助緣了。那假如我們發了願的,我們把這種所做的功德,所做的善業導向斷盡煩惱,那這種善業是什麼呢?這種善業就是巴拉密(pàramã)。爲什麼呢?巴拉密的意思就是沒有受到無明與渴愛所汙染的善行或者素質,這個叫做巴拉密。如果我們布施是爲了得到財富,如果我們的布施是爲了投生于富貴的家庭,是爲了自己能夠更加有錢,能夠投生于天人等等。你所做的這種布施就受到了無明以及渴愛,無明、愛、執著的汙染。這種善行不叫做巴拉密,這個只是善行而已。因爲這種善行給很多的煩惱圍繞著,如果修過緣起的禅修者就會明白,這種業,這種善業是被無明、愛、取所圍繞著的,伴隨著的。因此,當他投生的時候,他就仍然在輪回當中。這種善業就能夠帶來輪回,帶來投生。
然而,如果我們把所做的這些善業無論布施也好、持戒也好、禅修也好、聽聞佛法也好、隨喜功德、服務等等,所有這些善業,我們所造的這些善業是爲了消除這些煩惱,是爲了我們能夠得到我們越來越清凈,我們越能夠積累善業、越能夠朝向解脫、越能夠朝向涅槃的這些助緣。那麼,以後比如這個布施成就了你得來的錢,你得來這些錢你可能會去印佛法的書籍,或者你有錢,你可以很輕易的就去找到一些善知識,去一些好的道場,或者你會把你所帶來的這種福報拿去供養僧團,這就可以得到更大的回報。
如果你持戒的話,你的戒清凈,這種戒清凈會使你在修行的道路上會很少障礙,會得到很多的那些助緣可以促成你往涅槃的目標,往斷盡煩惱的目標前進。對于禅修的話也是,禅修修止修觀,特別是修觀智是解脫必不可少的資糧。所以如果修觀的話,它會使你的(pa¤¤à-pàramã)般若巴拉密,就會使你朝向解脫,朝向斷除煩惱。因爲斷除煩惱就是道智,道智的直接原因就是觀智。
所以我們不要小看自己所做的善行,其實你所做的這些任何的善行都可以成爲你的解脫的道糧、你的菩提資糧。是不是?只要你懂得運用,你要擅用,都可以。所以不要說回去了之後不知道怎麼修行,轉一個念頭,把法帶回去,把法永遠帶在你的身邊,把法永遠的放在你的心裏,你就不會貧乏,你就會生活在法當中。同時,你也可以得到法的保護。
所以,我們在解釋了回向文之後呢,我們再來順便解釋一下有些人經常問到的,巴利語說的Sàdhu,到底是什麼意思呢?Sàdhu!Sàdhu!Sàdhu!Sàdhu的意思,是在巴利語聖典裏面非常常用的,在現在南傳佛教裏面也是非常常用的,無論是斯裏蘭卡,斯裏蘭卡的更普遍,還是在緬甸,還是在泰國,任何的南傳佛教,它都是很普遍。我們在巴利叁藏裏面,特別是《經藏》裏面,經常都會看到Sàdhu。Sàdhu,如果從語法來分呢,它有叁種語,如果作爲形容詞的話,它的意思是很好的,非常好的;如果是作爲副詞的話,它的意思是很好的,小心的,謹慎的,極好的,很完美的;如果是作爲感歎詞的話,它是說:很好啊!真好啊!做得好!古代把Sàdhu翻譯成善哉,妙哉。它包含有很多種意思。它包含有表示稱贊,就是對一種善行的稱贊;第二,它可以表示一種允許,許可,同意;第叁,它還可以表示一種隨喜,就是對別人所做的功德、善行,或者別人的成就隨喜,感到歡喜;第四,它還可以使自己做的善行可以令它更廣大。
也正是因爲如此,所以經常我們在做任何的功德,乃至到我們持戒,我們如法的省思等等之後呢,我們都會說Sàdhu!Sàdhu!Sàdhu!它的意思是,就是很好,很好,非常好,非常好。這個對于自己來說,希望這種功德能夠更加增長、持續。對于他人來說,是表示對他人的所做的功德表示認可、表示稱贊、表示嘉許。所以Sàdhu含有很多種意思。
那當我們在每做一件事情的時候,我們要記得,要守護好正念,守護好正知。而且,也記得,要把自己所做的善行要做回向。如果你是想要解脫的話,或者想要修菩提道的話,你都可以做這樣的回向,你所做的這些功德都不會受到無明、貪愛、煩惱的汙染,然後你在平時的生活當中,我們就應當少做錯事,持好戒,多做善事,要清凈自己的心。
如果我們可以做到這樣的話,那麼,我們就是佛陀經常教導的:
“sabbapàpassa akaraõaü,
kusalassa upasampadà,
sacittapariyodapanaü,
etaü buddhàna sàsanaü. ”
「不要去造作一切的惡事,應當使善事逐漸的圓滿,也應當去凈化自己的心,這就是一切諸佛的教導。」
那麼我們就把這首偈頌,佛陀說的這首偈頌送給大家,做爲我們今天晚上開示的禮品。然後,我們今天的開示就講到這裏。
那麼,今天晚上,是在這十天的禅修營裏最後的一天。在第一天的時候,我們也邀請了諸天來聽聞佛法,聽聞保護經,而且也邀請了諸天能夠護持我們,在這段時間當中都能夠非常安穩,非常平安。那現在呢,我也按照上座部的傳統誦保護經,願諸天能夠隨喜我們大家在這麼多天裏面所做的一切的功德,在今天所誦的保護經裏面,首先我會誦《邀請諸天聞法文》,再誦《禮敬叁寶》,憶念佛、法、僧的功德,然後,再誦《應作慈愛經》,再誦《午前經》,最後,誦諸天的《隨喜功德》。
(誦保護經)
好,接下來呢,凡是要離開的禅修者呢,你現在可以跟著我念舍八戒文:「我現在舍去八戒,念叁遍。」
那麼如果你們大家再受叁皈依以及五戒的。那你就跟著我念,受叁皈依以及五戒。爲什麼沒有受,在舍八戒的時候沒有受叁皈依呢。其實真正的來說你在舍的時候已經舍了。但是呢,如果我們對佛、法、僧還是有信心的話,那麼就不應該說舍去對佛、法、僧的信仰,那現在受叁皈依。受叁皈依有兩種受法,一種是一條一條受,一種是整體受的。那我現在爲你們受的是屬于:就是說如果你受的話,只要你在破了一條的話,全部就破了,這種方法還是說逐條逐條受啊?你們想要哪一種?全部的?整體的,是吧?也可以,現在就跟著我用巴利語念啊。
Ahaü, bhante, tisaraõena saha pa¤casãlaü dhammaü yàcàmi, anuggahaü katvà sãlaü detha me, bhante.
Dutiyam”pi, ahaü, bhante, tisaraõena saha pa¤casãlaü dhammaü yàcàmi, anuggahaü katvà sãlaü detha me, bhante.
Tatiyam”pi, ahaü, bhante, tisaraõena saha pa¤casãlaü dhammaü yàcàmi, anuggahaü katvà sãlaü detha me, bhante.
Yamahaü vadàmi taü vadehi (vadetha).
âma, bhante.
Namo tassa bhagavato arahato sammàsambuddhassa.
Namo tassa bhagavato arahato sammàsambuddhassa.
Namo tassa bhagavato arahato sammàsambuddhassa.
Buddhaü saraõaü gacchàmi.
Dhammaü saraõaü gacchàmi.
Saïghaü saraõaü gacchàmi.
Dutiyam”pi, Buddhaü saraõaü gacchàmi.
Dutiyam”pi, Dhammaü saraõaü gacchàmi.
Dutiyam”pi, Saïghaü saraõaü gacchàmi.
Tatiyam”pi, Buddhaü saraõaü gacchàmi.
Tatiyam”pi, Dhammaü saraõaü gacchàmi.
Tatiyam”pi, Sa
ghaü sara
aü gacchàmi.
Tatiyam”pi, Saïghaü saraõaü gacchàmi.
Tisaraõa-gamaõaü paripuõõaü.
âma, bhante.
Pàõàtipàtà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi.
Adinnàdànà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi.
Kàmesu micchàcarà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi.
Musàvàdà veramaõã sikkhàpadaü samàdiyàmi.
Surà-meraya-majja-pamàdaññhànà veramaõã…
《寶峰禅寺禅修營(第一期止觀禅修營結營)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…