..續本文上一頁南無善名稱功德如來
南無上自在幢王如來
南無善能鎮伏功德如來
南無鬥戰勝如來
南無善能鎮伏功德逝如來
南無普照莊嚴功德如來
南無寶蓮華善能鎮伏如來
南無應正等覺寶蓮華善住覺山自在王如來
如是皈命已,所有十方一切世界如來、應正等覺、諸佛世尊常住在世,願諸世尊憶念于我等,若我等此生、若我等前生,無始生死以來,在一切輪回中所受生處,所作不善罪業,自作、教他作、或隨喜他作;若塔物、若僧物、若十方僧物,自盜、教他盜、或隨喜他盜;五無間罪,自作、教他作、或隨喜他作;十不善道,自正受入、教他入、或隨喜他入:由是業障,有所覆藏。我有情或墮地獄、旁生、餓鬼,或生邊地及篾戾車,或生長壽諸天;設得人身,諸根不具,或執邪見,或厭諸佛出興于世,所有業障。今對一切諸佛世尊、智慧者、眼證者、權能者、稱量者、知者、見者,彼諸尊前發露忏悔,不敢覆藏,從此製止,永不再犯。願彼諸佛世尊憶念于我等,若我等此生、若我等前生,從無始生死以來,在其他輪回中所受生處,所有施與畜生一抟之食,若我等布施之善根、若我等護戒之善根、若我等淨行之善根、若我等成熟諸有情之善根、若我等發無上菩提心之善根、若我等修無上智之善根,悉皆合集,校計籌量。今對無上、無能勝、勝中勝、尊中尊前,普皆回向,悉回向于阿耨多羅叁藐叁菩提。過去諸佛世尊雲何回向,未來諸佛世尊雲何回向,現在諸佛世尊雲何回向,我亦如是,普皆回向。
各各忏悔一切罪 所有功德盡隨喜
我今勸請一切佛 願證最勝無上智
過去未來現在佛 于衆生中最勝尊
贊歎無邊功德海 我今合掌皈命禮
身業有叁種 口業複有四 以及意叁業
十不善盡忏 無始至現在 十惡五無間
心隨煩惱根 諸罪皆忏悔
我昔所造諸惡業 皆由無始貪嗔癡
從身語意之所生 一切我今皆忏悔
所有禮贊及供忏 隨喜勸請轉*輪
我以所積少分善 回向圓滿大菩提”
今天所講的是金剛經。金剛經有七種譯本,現在所講是依鸠摩羅什的譯本,因爲其中屬它最流行。實在來講,文字上以鸠摩羅什的譯本最通順,但是鸠摩羅什的譯本是意譯的,將金剛經實在減少好多,可以說減少了……,又不到一半,大概減少了五分之二,有好多減少了。今日將減少的替他補充。金剛經最要緊的是八句偈。八句偈,鸠摩羅什只譯出四句。實在說,焦點是八句,他減少了四句,還有好多東西是鸠摩羅什減少的,我將它補充了。
“金剛般若波羅蜜多經”,“金剛”呢?Diamond,金剛是堅固而不壞。“般若”呢?智慧。“波羅蜜”呢?到彼岸。以金剛的智慧,斷一切無明煩惱,脫離那個六道輪回,度登涅槃的彼岸,這個就是金剛經的意思。
第一品是發菩提心品。現在講經依著本宗的講法來講,因爲叁十二分是梁昭明太子所定的,不過是從文字上的意義來講;照規矩呢,實在是六品。第一品是發菩提心品。
(編者按)本文作者對鸠摩羅什所譯經文,頗有增改。現將增益部分,以[]表明,如下文[雲何修行?];改動部分,用文字注明,如下文:(原文爲降)。下文凡同樣情況,都按此例注明。
“如是我聞,一時佛在舍衛國祗樹給孤獨園,與大比丘衆千二百五十人俱。爾時世尊食時著衣持缽,入舍衛大城乞食。于其城中,次第乞已,還至本處。飯食訖,收衣缽,洗足已,敷座而坐。
時長老須菩提,在大衆中,即從座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬,而白佛言:“希有世尊,如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。世尊,善男子、善女人,發阿耨多羅叁藐叁菩提心,雲何應住?[雲何修行?]雲何攝(原文爲降)伏其心?”佛言:“善哉善哉!須菩提,如汝所說,如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。汝今谛聽,當爲汝說。善男子、善女人,發阿耨多羅叁藐叁菩提心,應如是住,[如是修行,]如是攝(原文爲降)伏其心。”“唯然,世尊,願樂欲聞。””
這一大段已將鸠摩羅什譯漏的東西補充了。本來須菩提問:“發阿耨多羅叁藐叁菩提心,雲何應住?”怎樣住心?“雲何修行?”怎樣修心?“雲何攝伏其心?”怎樣攝伏其心呢?鸠摩羅什只譯了“雲何應住”、“雲何降伏其心”,漏了“修心”的字,所以凡是漏了最要緊的,我都替他補了上去。就唐叁藏等其余的譯本,藏文的譯本,都照著原文來譯的。不過鸠摩羅什譯的經都減少了,我將減少的都補充了。“發阿耨多羅叁藐叁菩提心”,發無上正等正覺的心,怎樣來住心?怎樣來修心、修行?怎樣來攝伏其心?攝伏這個妄念?“降伏其心”,這個“降”字有些重,重過了頭,本來用“攝”字就恰好了。即是第一個住心,住心就是安這個心,使這個心安定。這個修行呢?即修心,Practice Paramitas,修六個波羅蜜。攝心呢?將妄念攝伏。
“佛言:“善哉善哉!須菩提,如汝所說,如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。汝今谛聽,當爲汝說。善男子、善女人,發阿耨多羅叁藐叁菩提心,應如是住,[如是修行,]如是攝(原文爲降)伏其心。”“唯然,世尊,願樂欲聞。”佛告須菩提:“諸菩薩摩诃薩,應如是攝(原文爲降)伏其心:所有一切衆生之類,若卵生、若胎生、若濕生、若化生、若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想,我皆令入無余涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊衆生,實無衆生得滅度者。何以故?須菩提,若菩薩有我相、人相、衆生相、壽者相,即非菩薩。””
這段最要緊,這段教你怎樣發起菩提心。大衆以前所講,都沒有明白,幾十家注解都沒有指出發菩提心的法子。現在我將各家、幾十家經的經注未曾指出的,我都簡簡單單指出。“所有衆生之類,若卵生、若胎生、若濕生、若化生、若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非無想”,這九類衆生,發心普度這九種衆生,就是發廣大心,這個心發到有那麼廣就那麼廣,所有一切衆生之類,我發廣大心來普度他,這是廣大心。大衆筆記這四種,第一是廣大心,最緊要的是這一段,發廣大心。“我皆令入無余涅槃而滅度之”,我一切皆令他度到無余究竟涅槃的地方,我度他到究竟不生滅的地方,這個是第一心,大衆記住,這個是第一心。“如是滅度無量無數無邊衆生,實無衆生得滅度者”,如是滅度無量無數衆生,度盡無數衆生,而不住于相,這個是常心。“何以故?須菩提,若菩薩有我相、人相、衆生相、壽者相,即非菩薩。”這個是不顛倒心。怎樣是我相呢?略略解解:自私自利謂之我相。怎樣是人相呢?痛癢無關,人家有病,與我無關;人家窮,與我痛癢無關;人家的事與我痛癢無關:這叫做人相。衆生相呢?分形絕界,和我不同形,更加不同界,更漠不相關了。壽者相呢?惜命延年。這段講發廣大心、第一心、常心、不顛倒心。大衆能夠發了這四個心來修行,就可以將妄念攝伏。妄念攝伏了,佛性就現前了。
““複次須菩提,菩薩于法應無所住,行于布施。所謂不住色布施,不住聲香味觸法布施。須菩提,菩薩應如是布施,不住于相。何以故?若菩薩不住相布施,其福德不可思量。須菩提,于意雲何?東方虛空可思量不?”“不也,世尊。”“須菩提,南西北方,四維上下虛空,可思量不?”“不也,世尊。”“須菩提,菩薩無住相布施,福德亦複如是不可思量。須菩提,菩薩但應如所教住。””
這段起,生清淨心品第二,這段是第二品了。生清淨心品。這段是教大衆一班比丘行六度波羅蜜。所以行布施也好,持戒也好,忍辱也好,精進也好,禅定也好,智慧也好,都不住相,也不住色聲香味觸法,行這個布施,那麼清淨心就現前了。
““須菩提,于意雲何?可以身相見如來不?”“不也,世尊。不可以身相得見如來。何以故?如來所說身相,即非身相。”佛告須菩提:“凡所有相,皆是虛妄;若見諸相非相,即見如來。””
此處講離一切相。這個“如來”當“佛性”解。“即見如來”,這個“如來”當“佛性”解,當“見性”解。所以“如來”有的講法,這個“如來”不是一個佛,是“見性”解。“即見如來”當“見性”解。
“須菩提白佛言:“世尊,頗有衆生,得聞如是言說章句,生實信不?”佛告須菩提:“莫作是說。如來滅後,後五百歲,有持戒修福者,于此章句,能生信心。以此爲實,當知是人,不于一佛、二佛、叁、四、五佛而種善根,已于無量千萬佛所種諸善根。聞是章句,乃至一念生淨信者,須菩提,如來悉知悉見,是諸衆生得如是無量福德。何以故?是諸衆生無複我相、人相、衆生相、壽者相,無法相,亦無非法相。何以故?是諸衆生若心取相,則爲著我、人、衆生、壽者。若取法相,即著我、人、衆生、壽者。何以故?若取非法相,即著我、人、衆生、壽者。是故不應取法,不應取非法。以是義故,如來常說:汝等比丘,知我說法,如筏喻者。法尚應舍,何況非法。””
這段所講就是:如果能聞金剛經,已與佛結了多生多世的緣。若進一步修行,就要遠離我相、人相、衆生相、壽者相;亦離空,亦離有,將空、有二邊都要消除,要離空有二邊,顯中道實相。離一切相,離空相、有相,證到中道實相。證到中道實相呢?連中道都要跳出,連空、有、中道都要一齊超出,空有雙離,全部離出,所以“法尚應舍,何況非法?”好像渡河、過海,過了海,船就不要。成了佛、見了性之後,一切法不需要,所以離了四相、空相、有相,一成了功,全部相、空、有要全部離開。
““須菩提,于意雲何?如來得阿耨多羅叁藐叁菩提耶?如來有所說法耶?”須菩提言:“如我解佛所說義,無有定法,名阿耨多羅叁藐叁菩提;亦無有定法,如來可說。何以故?如來所說法,皆不可取,不可說,非法非非法。所以者何?一切賢聖,皆以無爲法而有差別。””
此處所講呢,是…
《金剛般若波羅蜜經講義》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…