大日經疏講解
南無大悲毘盧遮那佛
主講者:釋成觀阿阇梨
日本高野山真言宗[東密]
第五十叁世叁國傳燈灌頂阿阇梨
賢首宗兼慈恩宗第四十二世法脈傳人
大毘盧寺
2011年3月11日
第4集
剛講我到日本去學,我不但很驚奇發現日本人不但把佛法當作是他們的,而我是去跟他們學的,不是要不來的,是跟他們學的。他們所有的東西,從我們中國傳過去的,他們都變成國寶。譬如一本什麼時候,唐朝的原版經書,中國人寫的,他就在博物館寫國寶第叁十二號;蘇東坡寫的一首詩,一個小紙條,國寶八十五號,可是那是我們中國人的。可是如果不是日本人去撿回來,早就燒光光了,不要說蘇東坡的一張小紙條,整個大藏經都燒光了。所有的經詩史集全都燒光了,秦始皇不就是這樣做,焚書坑儒,不過殺一儆百,他才坑六百多個儒生而已。秦將白起,他打敗韓國以後,當時就坑殺二十萬韓兵,而且是投降,把投降的韓兵就坑殺了。希特勒跟他沒法比,差太遠了,你們不知道,曆史考過就好了。坑殺韓軍二十萬,那個時候常常做這種事,一殺就幾十萬。
我最近看丘吉爾英國史,以前看是慢慢欣賞他的文字,所以注意到這個細節。他們英國英格蘭跟蘇格蘭打仗,英國,最多軍隊是兩叁萬人;英國跟法國打仗,打了好幾百年,每次打仗最多最多不會超過十萬。這個都小不點,可是在歐洲史上來講,都是轟轟烈烈的大事,常常都是一兩萬人,不象我們中國,厲害,從古代開始一起兵就是幾十萬、幾百萬這樣厮殺。日本人不但把從中國學去的佛法,事實上他們比較早學是跟韓國學,因爲他們跟朝鮮半島很近,所以很多人到朝鮮去,然後朝鮮人到日本去傳法,這樣子。乃至到後來他們覺得大乘佛法的宗屬國是中國,而且文物昌盛,他們就也要到中國去學,因爲韓國也是從中國學的,所以他們就不這樣間接學。他們學去以後,把我們的佛法當作是他們的佛法,就好象我們把印度的佛法學來中國以後,變成我們的佛法,我們再也不會承認說那個是印度人的佛法。除了本師釋迦牟尼佛以外,我們確實承認他是印度人,可是其它的菩薩我們都認爲是中國人,是不是?觀世音是中國人,地藏菩薩當然也應該是中國人。大致是這個樣子,很有意思,事實上如果照佛經來講,他們本生故事上都是印度人,文殊、普賢應該都是西域的,我們因爲太親近了,所以都認爲是我們的。
我們親近到什麼地步?親近到我們稱觀世音菩薩不稱觀世音菩薩,稱什麼?觀音媽。爲什麼稱觀音媽?因爲媽在臺灣話是奶奶的意思,所以觀音媽;要不然講觀音媽祖,又跟媽祖混在一起,要不然觀音佛祖,那個是不懂的,總而言之,日本人就是把從中國學去的佛法當作是他們的,把從中國學去的漢字也當作是他們的,那個漢字是他們日本字,我們中國人寫的中國字叫中國字,如果講到漢字那是特定它是一個專有名詞,是指日本文裏面的中國字稱爲漢字。所以他們有很多自己發明的字,從中文引發出來的。譬如進去的日文就是“辶”加個“入”字,這個也叫漢字,漢字就是日本文的意思。講到這個,衆生就很容易把東西攀緣,然後執我、我所。
你看有一個很相類似:buddha,這個字是什麼字?譬如是中文、英文、拉丁文?不是英文,這個是梵文的拉丁拼詞。這個不是英文,abcdefg這個都是拉丁文字,不是英文,這個訊息是我到美國留學的時候在學法文、拉丁文才搞清楚,原來是這樣。在中古以前西洋各國都沒有文字,只有語言,唯一的文字就拉西文,因爲羅馬帝國統治歐洲。羅馬帝國統治歐洲之前中歐、北歐、西歐全都是野蠻主,恺撒大帝等等,羅馬的大將去把他克服、降服了,然後把羅馬的文化帶到全歐洲各地,然後用他的文字給當地的人,在中古時期他們所寫的都是拉丁文,讀書人讀的都是拉丁文,譬如英國人讀的也是拉丁文,法國人讀的寫的也是拉丁文,乃至于挪威、瑞典、西班牙全都是拉丁文,不止教會,整個政府人民在寫信都是拉丁文。一直到後來宗教革命,馬丁路德第一個出現了方言的經典,用德文翻拉丁文的耶經,有第一本的地方方言,熱爾曼地方方言所寫成的經典,然後文學志士就起而效尤,就用地方方言來寫文學。就有點象民國初年的時候有一幫子人起來提倡白話文學是一樣的,沒有什麼白話文學,古代也有,象唐朝的那些小說,可是那些不被官方所認可,一般讀書人也認爲那是低下的東西,是無聊的東西,不是主流。一直到民國初年的時候有一些人提倡白話文,才有白話文學,同樣歐洲是在十六、七世紀才開始漸漸有一些白話文學,因爲有白話的聖經出來。就是當地文字聖經,德國首先翻譯成德文,接著有法文版,英文版等等,英文版最有名的就是詹姆斯王版,那是最權威的,那個是古典文。因爲他們集很多才俊之士,文筆很優美,就變成他們文學家取材、靈感也都是從那裏面找,寫作的筆法常常都效仿詹姆斯王版的耶經。
我因爲一學拉丁文才知道爲什麼這是拉丁拼字而不是英文。Buddha Bodhi佛陀 菩提,梵文的拉丁拼音,這些都是拉丁字,法文、德文、英文、西班牙文、瑞典文、瑞士文、挪威文、乃至于俄文全都是拉丁字的變體,都是英文就錯了。在民國初年以前佛就是佛字,沒有陀;民國初年以後一些新派的人才把佛稱爲佛陀,以前就講佛就沒有了,要不然就是佛世尊、佛如來。在唱頌裏面有佛陀耶,翻譯成Buddhaya,我這樣講這個只是增加一點趣味讓你知道一下,衆生怎麼樣執我、我所,現在英國人你指著那些字母這些是拉丁字他一點也不承認,他大概也不知道,現在人也不知道,他原來是拉丁字。他用拉丁字來拼當地語言,就好象有一些臺灣當地的原住民,有些神父譬如阿美族他把他們的語言變成字典,然後再用拉丁字把它拼出來,一樣的意思。因爲阿美族沒有文字只有語言,英文原來也是一樣,沒有文字,只有語言。用拉丁字來拼他們當地的語言就變成英文了,本來是沒有文字。英文的起源很晚,一直到他們的文學鼻祖秋史,那個是十五世紀的人。十五世紀是明末,才開始;莎士比亞是1616年左右,那時候已經清朝了,你看看中國很了不起,他們才開始的時候我們已經走下坡了。
我到日本去求學的時候,文化上他們不承認我們是所謂的宗族國,學去就是我的,什麼宗族國。他也沒有因此對我有一點點特別的恭敬或是什麼,完全沒有。他只會覺得你的日語講那麼差,至于佛法更加是這樣的,他們覺得他們很千辛萬苦學來的,當然是我們的。所以阿阇梨一進去,我那時候雖然遍照寺和大毘盧寺,他知道我是主持人,他說我知道你的身份,不過我跟你講明白,沒有特別的待遇,我回答:好的。接著《密教通關》,爲什麼講到這個,就是因爲講《密教通關》,密林阿阇梨千辛萬苦到日本高野山去學了密法回來,碰巧密林阿阇梨正好是我的大師兄一樣。我是真言宗的傳承,而且又接了華嚴宗的法;他是接了華嚴宗的法,再去日本學法的。所以我們這法脈幾乎是完全一樣,很有意思,所以我對他的遭遇也是心有戚戚,希望我不要步他的後塵才好,阿阇梨請原諒我這樣講。
我剛剛講元朝打日本叁次沒有打下,但跟日本世仇;明朝又有倭寇,又日本的大將軍豐臣秀吉,什麼是大將軍?幕府大將軍,什麼叫幕府大將軍?叫武人專政,叫做將軍。日本經過六七百年的武人專政,是有天皇。他們日本人很奇怪,無論怎麼樣天皇都不會把他廢除掉,就變成天皇有一個朝廷,將軍有一個朝廷;天皇的朝廷就是管小小的他的轄區,將軍的朝廷就管整個國。就好象我們唐朝不是有藩鎮割據,類似那樣;不過藩鎮割據是有很多的藩鎮,日本的幕府大將軍第一個他不是割據,他是通吃;第二個他不是自己擁兵爲重,而是天皇封的。天皇看他有功、勢力大就封他大將軍,統領天下,所以政令是從幕府將軍府發令通行全國。但是日本就很奇怪,這樣雙行法,幕府大將軍也不會想把天皇給殺掉,永遠滅掉,抄家滅族,完全取代;天皇有時候他也糾結一些擁皇黨、保皇黨,他也常去和幕府大將軍去鬥,可多半是鬥輸的,然後就逃。逃到快被抓到時候就出家,這很有意思,日本人就這樣奇怪,他一落發出家以後這將軍或是誰都不會再找他麻煩了,不象明朝那個明成祖取代他的侄兒,那件事爲什麼有鄭和下西洋,總共七次是不是?爲什麼有鄭和下西洋這件事?就是要找他,怕他躲在哪裏壯大起來反攻。鄭和下西洋是怎麼樣的陣勢,大船二十幾萬艘、小船十幾萬艘,總共一兩百萬人就這樣浩浩蕩蕩的,從中國東海這樣一直下去,所過之處當然就好象蝗蟲一樣全部都吃光了,所有土著全部都收爲大明的勢力範圍,比西班牙無敵艦隊大多了,就是什麼?就是皇帝怕被他趕下來的皇帝報仇。不是說宣揚國威,這麼大批人,用錦衣衛、東廠,下船的時候到處去搜尋,如果用武俠小說的寫法上面都是武林第一高手、大內第一武士,這樣去搜了幾十年。中國就是這樣,一個帝位就這樣搶來搶去,日本人很奇怪,他有點象印度人,他們有時候在政治上失意的時候就出家了,有時候就看開了政治的繁擾也出家,出家就把皇位讓給皇太子,他就當太上皇,太上皇經常都是在高野山真言宗出家,這很有意思。他們也稱爲太上皇,你到高野山很多墳墓都是太上皇的,還有什麼僧皇禦廟,因爲他出家爲僧。我們中國爲個皇位殺的天地無光,哪有自動下臺讓給兒子,從來沒有;只有太子不耐煩他活的那麼老,想辦法把他宰了,曆史上好多次這樣,有的被發現,有的沒有。
密林阿阇梨他很辛苦的去學了密法回到中國,結果也紅了,配合他的華嚴宗很不錯,正法就大昌。可是後來共産黨起來,國民政府爲了拉攏西藏,外對日本、蘇聯,內對共産黨,所以他拉攏西藏。西藏因爲是一大塊地方,就派太虛大師入藏去學藏密,因爲藏密通常也都不到我們內地…
《大日經疏講解 第4集》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…