打開我的閱讀記錄 ▼

新譯華嚴經入法界品(下)▪P70

  ..續本文上一頁稱爲「能依」;被依賴、依憑者,稱爲「所依」。「所依」有「因緣依」、「增上緣依」、「等無間緣依」等「叁所依」。又二種以上共同依止者,稱「共依」,反之則爲「不共依」。

  12念處:又作「念住」。「念」爲能觀之智,「處」爲所觀之境。即以智慧觀察對境,而留住意念于此。爲叁十七菩提分法之一科。念處有四種,系以身、受、心、法等四念處,觀自相、共相,而一一對治「淨」、「樂」、「常」、「我」等四顛倒。

  13正勤:即「四正勤」,已生惡令斷滅、未生惡令不生、未生善令生起、已生善令增長。此四正勤就是精進,精進勤勞修習四種道法,以策勵身、口、意,斷惡生善。

  14神足:即「神足通」,又名「神境智證通」、「心如意通」,即身如其意,隨念即至,可在一想念間,十方無量國土都能同時一一到達,變化無窮。

  15力:機能、能力之意。此處之「力」有以下幾種可能的所指:第一,指十波羅蜜中之第九,即稱「力波羅蜜」。第二,指思擇力、修習力。第叁,指「自力」、「他力」。第四,指産生菩提心之力有「自力」、「他力」、「因力」、「方便力」等四力。

  【語譯】善財童子在毗盧遮那莊嚴藏樓閣又看見諸菩薩進入變化叁昧,各于其身一一毛孔之中生出一切變化身雲;看見在其每一毛孔之中生出天衆身雲,看見在其每一毛孔中生出龍衆身雲,看見在其每一毛孔中生出夜叉、幹闼婆、緊那羅、阿修羅、迦樓羅、摩睺羅伽、帝釋、梵、護世四天王、轉輪聖王、小王、王子、大臣、官屬、長者、居士等等身雲,也看見在其每一毛孔中生出聲聞、緣覺及諸菩薩、如來身之雲,看見在其每一毛孔中生出一切衆生身雲。這些變化身雲,有的發出美妙的聲音,稱贊諸菩薩的種種法門。這些法門有:贊說菩提心功德門;贊說檀波羅蜜乃至智波羅蜜功德門;贊說四攝法、諸種禅定、四無量心以及各種叁昧、叁摩缽底、諸種神通、各種明、總持、辯才、各種真理、各種智慧、止觀、解脫法門、諸緣、諸依、諸說法門;贊說四念處、四正勤、神足通、六根、力、七菩提分、八聖道分、諸聲聞乘、諸獨覺乘、諸菩薩乘、諸地、諸忍、諸行、諸願,如此等一切諸功德門。

  善財童子又在毗盧遮那莊嚴藏樓閣之中,看見在大衆圍繞下的諸位如來,也看見其佛出生之處、其種姓、身形、壽命、國土與劫、名號、說法利益、教住久近,乃至所有道場衆會等等種種不同的情形,都完全得以明明晰地看見。

  善財童子又在那莊嚴藏內的諸樓閣中,看見一座樓閣,其既高又寬闊,裝飾富麗堂皇,是無與倫比的;從這座樓閣中完全看見叁千世界百億的四天下、百億的兜率陀天,一一都有彌勒菩薩從中降神誕生、釋梵天王捧持頂戴、遊行七步、觀察十方、發出大師子似的吼叫、顯現爲童子、居處宮殿、遊戲園苑、爲了求得一切智而出家苦行、示受乳糜、前往道場、降伏諸魔、成等正覺、坐于菩提樹下觀想、梵王勸請旋轉正*輪、升天宮殿而演說佛法、劫數壽量、衆會莊嚴、所淨國土、所修行願、教化成熟衆生方便、分布舍利、住持教法,這些不同的情形一一都可以完全看見。

  這時,善財童子看見自己的身體,在那些一切諸如來的住所;也看見那一切衆會、一切佛事。所有這些,善財童子都憶持不忘,通達無礙。

  複聞一切諸樓閣內,寶網鈴铎及諸樂器,皆悉演暢不可思議微妙法音,說種種法。所謂:或說菩薩發菩提心,或說修行波羅蜜行,或說諸願,或說諸地,或說恭敬供養如來,或說莊嚴諸佛國土,或說諸佛說法差別。如上所說一切佛法,悉聞其音,敷暢①辯了②。

  又聞某處,有某菩薩,聞某法門,某善知識之所勸導發菩提心,于某劫、某剎、某如來所、某大衆中,聞于某佛如是功德,發如是心,起如是願,種于如是廣大善根;經若幹劫修菩薩行,于爾許時當成正覺,如是名號,如是壽量,如是國土,具足莊嚴,滿如是願,化如是衆、如是聲聞、菩薩衆會;般涅槃後,正法住世,經爾許劫,利益如是無量衆生。

  或聞某處,有某菩薩,布施、持戒、忍辱、精進、禅定、智慧,修習如是諸波羅蜜。或聞某處有某菩薩,爲求法故,棄舍王位及諸珍寶、妻子、眷屬、手、足、頭、目,一切身分皆無所悋。或聞某處,有某菩薩,守護如來所說正法,爲大法師,廣行法施,建法幢,吹法螺③,擊法鼓,雨法雨,造佛塔廟,作佛形像,施諸衆生一切樂具。或聞某處,有某如來,于某劫中,成等正覺,如是國土,如是衆會,如是壽命,說如是法,滿如是願,教化如是無量衆生。

  善財童子聞如是等不可思議微妙法音,身心歡喜,柔軟悅怿④,即得無量諸總持門、諸辯才門、諸禅、諸忍、諸願、諸度、諸通、諸明,及諸解脫、諸叁昧門。

  【章旨】善財童子在毗盧遮那莊嚴藏樓閣中又見到、聽見各種莊嚴具的微妙作用,共分十段。此章先言聽聞寶網鈴铎及諸樂器演說佛法。

  【注釋】①敷暢:鋪敘而加以發揮;廣爲傳播。

  ②辨了:清楚,明白。

  ③法螺:意譯爲「珂」、「貝」、「蠡貝」。在印度,召集人群或征戰時,多吹此貝。亦爲樂器。後世因爲吹螺之聲遠聞,且螺聲勇猛,因而佛教典籍中常常以此比喻佛說法儀節隆盛,廣泛地澤披大衆,並能夠降伏魔鬼。

  ④悅怿:歡樂;愉快。此處意思爲光潤悅目。

  【語譯】善財童子又在毗盧遮那莊嚴藏樓閣聽到一切諸樓閣內的寶網上的鈴铎及諸樂器,都全部演奏出順暢的不可思議的微妙法音,宣說種種法。這些聲音:有的宣說菩薩發菩提心,有的宣說修行波羅蜜行,有的宣說諸願,有的宣說諸地,有的宣說如何恭敬供養如來,有的宣說莊嚴諸佛國土,有的宣說諸佛說法差別。如上所說的一切佛法,既充實又很清楚,善財童子都全部聽聞其音,理解其意。

  善財童子又聽聞某處有某菩薩,聞某法門,在某善知識的勸導下發菩提心,在某劫、某國土、某如來的住所、某大衆之中,聽聞某佛如此功德,發如此心,起如此願,種植如此廣大善根;經過若幹劫修習菩薩行,在那時應當成正覺,如此名號,如此壽量,如此國土,具足莊嚴,滿足如此願,化度如此衆生、如此聲聞、如此菩薩衆會;後來,涅槃後,其所宣揚的正法住于世間,經過許多劫,利益如此無量衆生。

  善財童子又聽到某處有某菩薩,布施、持戒、忍辱、精進、禅定、智慧,修習如此諸波羅蜜。又聽聞某處有某菩薩,爲了求法的緣故,棄舍王位及諸珍寶、妻子、眷屬、手、足、頭、目,身體的一切部分都從不吝啬。有時又聽聞某處有某菩薩,守護如來所說的正法,作爲大法師,廣行法施,建立法幢,吹響法螺,敲擊法鼓,降下法雨,建造佛的塔廟,製作佛的形像,布施給衆生一切樂具。有時聽聞某處有某如來,在某劫中,成等正覺,如此國土,如此衆會,如此壽命,說如此法,滿足如此願,教化如此無量衆生。

  善財童子聽聞如此等不可思議的微妙法音,身心歡喜,身體變得柔軟舒適,隨即獲得無量諸總持門、諸辯才門、諸禅、諸忍、諸願、諸度、諸通、諸明以及諸解脫法門、諸叁昧法門。

  又見一切諸寶鏡中種種形像。所謂:或見諸佛衆會道場,或見菩薩衆會道場,或見聲聞衆會道場,或見緣覺衆會道場,或見淨世界,或見不淨世界,或見淨不淨世界,或見不淨淨世界,或見有佛世界,或見無佛世界,或見小世界,或見中世界,或見大世界,或見因陀羅網世界,或見覆世界,或見仰世界,或見平坦世界,或見地獄、畜生、餓鬼所住世界,或見天、人充滿世界。于如是等諸世界中,見有無數大菩薩衆,或行或坐作諸事業,或起大悲憐愍衆生,或造諸論利益世間,或受或持,或書或誦,或問或答、叁時忏悔①、回向、發願。

  又見一切諸寶柱中,放摩尼王大光明網,或青、或黃、或赤、或白、或玻璃色、或水精色、或帝青色、或虹霓色、或閻浮檀金色,或作一切諸光明色。

  又見彼閻浮檀金童女及衆寶像,或以其手而執華雲,或執衣雲,或執幢幡,或執鬘蓋,或持種種塗香、末香,或持上妙摩尼寶網,或垂金鎖,或挂璎珞,或舉其臂捧莊嚴具,或低其首垂摩尼冠,曲躬瞻仰,目不暫舍。

  又見彼真珠璎珞,常出香水,具八功德②;琉璃、璎珞,百千光明,同時照耀;幢、幡、網、蓋,如是等物,一切皆以衆寶莊嚴。

  又複見彼優缽羅華、波頭摩華、拘物頭華、芬陀利華,各各生于無量諸華,或大一手,或長一肘,或複縱廣猶如車輪,一一華中皆悉示現種種色像以爲嚴飾。所謂:男色像、女色像、童男色像、童女色像、釋、梵、護世、天、龍、夜叉、幹闼婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、聲聞、緣覺及諸菩薩。如是一切衆生色像,皆悉合掌,曲躬禮敬。亦見如來結跏趺坐,叁十二相莊嚴其身。

  又複見彼淨琉璃地,一一步間,現不思議種種色像。所謂:世界色像、菩薩色像、如來色像及諸樓閣莊嚴色像。

  

  【章旨】善財童子在毗盧遮那莊嚴藏樓閣中又看到寶鏡中顯現出的種種形象、樓閣中的寶柱放出摩尼王大光明網、以閻浮提檀金製作的童女及衆寶像。善財童子又看見在樓閣中出生許多真珠璎珞、香水、琉璃、璎珞,這些珍寶都放出百千光明。這時,善財童子又看見有各色蓮花在其中盛開,在每一朵蓮花中顯現出各種顔色的衆生形象。此外,善財童還看見毗盧遮那莊嚴藏樓閣中的淨琉璃地每一步間都顯現出不可思議的各種形象。

  【注釋】①叁時忏悔:疑爲對于過去、現在、未來所做的不合乎佛法之事情進行忏悔。

  ②八功德:指「八功德水」,其八種功德爲「澄淨」、「清冷」、「甘美」、「輕軟」、「潤澤」、「安和」、「除饑渴」、「長養諸根」。

  【語譯】善財童子在毗盧遮那莊嚴藏樓閣中又看到一切諸寶鏡中的種種形像。具體而言如下:有時見到諸佛衆會道場,有時看到菩薩衆會道場,有時看到聲聞衆會道場,有時看到緣覺衆會道場,有時看見清淨世界,有時看…

《新譯華嚴經入法界品(下)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net