小乘佛藏形態論(上)
陳士強
佛祖釋迦牟尼在世之時,雖然已有根據直接的聽聞或間接的傳授而能諷誦若幹篇佛語(此爲口語佛經的原型)的僧人,但由于那時尚未對佛典作系統的分類整理,因而還沒有“叁藏”之名。《根本說一切有部毗奈耶雜事》卷十四等說,佛陀在世時已有叁藏,以情理判斷,這當是部派佛教時後起的說法,未必確實。而且,從各方面的資料來看,在釋迦牟尼逝世的當年的雨季舉行的第一次結集,只結集了經藏和律藏,被後世視爲論藏初型的若幹部佛說論典,在那次結集中,是作爲經藏的一部分而收錄的,並沒有獨立成爲一類。因此,將全部佛教經典區分爲經、律、論叁大類,並且以含有“收藏”、“包攝”之意的“藏”字來命名,稱之爲“叁藏”,恐怕是在第一次結集之後的事情。
叁藏,按其教乘來剖分,可以分爲小乘叁藏和大乘叁藏兩類。小乘叁藏又稱“聲聞藏”,大乘叁藏又稱“菩薩藏”。小乘叁藏的編纂,雖然在街處于原始佛教期的第一次結就已開始,但真正形成文字的則已是處于部派佛教後期的第四次結集時的事情,前後經曆了四百多年漫長的搜集、整理、增廣、成文的過程。在部派佛教時代,各派都有自己的叁藏。唐代玄奘從印度取經回國時,曾帶回上座部經律論十五部、叁彌底部(正量部)經律論十五部,彌沙塞部(化地部)經律論二十二部、迦葉臂耶部(飲光部)經律論十七部,法密部(法藏部)經律論四十二部、說一切有部經律論六十七部(見《大唐大慈恩寺叁藏法師傳》卷六),可見這是確有其事的。傳今的小乘叁藏,從傳承上來說,也可分別隸屬于一定的部派。
一、經 藏
由結集産生的佛說教法類經典,究竟是按什麼樣的形式組織起來的,或者說是按何種法則進行分類的,以曆史上的傳載判別,乃是九分教(又稱“九部經”)和十二部經(又稱“十二分教”):以今存的形式判別,則是“四阿含”和“五尼柯耶”。
(一)九分軟和十二部經。
據巴利文佛教史書《島史》所記,第一次結集時編集的佛陀教法方面的內容是九分教,漢譯《摩诃僧只律》等也多次提到九分教,把它當作是原始經藏的最初形態。
對于“九分教”,不同的佛典(如《摩诃僧只律》卷一、《大涅槃經》卷叁、《十住毗婆沙論》中的《念佛品》等)有不同的解釋,按照《法華經·方便品》比較切合史實的說法,並糅合其他佛書上的解釋,它指的是:
(1)修多羅。意譯“契經”,指佛典中無固定句式的散文(又稱“長行”)。
(2)伽陀。意譯“偈”、“頌”、“不重頌”、“孤起頌”、“諷誦”等,指佛典中有一定音韻句式的偈頌。
(3)只夜。意譯“重頌”、“應頌”,指專對經典中長行的內容進行概括和闡發的偈頌。 —
(4)伊帚目多伽。意譯“本事”、“如是語”,指記述佛陀軟化事迹的故事。
(5)阇陀伽。一譯“閣多伽”、意譯“本生”,指佛陀敘說的自己在過去世的故事。
(6)阿浮陀達磨。一譯“阿浮達摩”,意譯“未曾有”、“希有法”,指記述佛陀神通變化的故事。
(7)尼陀那。意譯“因緣”,指佛陀講經說法的原委以及有關的情況。
(8)阿波陀那。意譯“譬喻”,指佛陀借物喻理,或因事興感而說的各種譬喻。
(9)優婆提舍。意譯“論議”、“論義”、“逐分別說”,指用問答的方式,對比較艱深的教義所作的解說。
上述九分教中,修多羅、伽陀、只夜叁部是根據經文的體裁立名的,其余六部則是根據經文的內容立名的。
至于“十二部經”,根據《大智度論》卷叁十叁的解釋,指的是:修多羅、只夜、和伽那、伽陀、優陀那、尼陀那、阿波陀那、伊帚目多伽、閣陀伽、毗佛略、阿浮達摩,優婆提舍。也就是說,由“九部經”,加上“和伽那”,“優陀那”、“毗佛略”叁部而成。
(1)和伽那。意譯“授記”、“記別”,指佛陀對弟子將來成佛所作的預言。
(2)優陀那。意譯“自說”、“無問自說”,指在無人發問的場合,佛陀根據自己的意圖直接宣說的教義。
(3)毗佛略。意譯“方廣”、“方等”,指佛陀爲利樂一切有情而說的較爲深廣的教理。
由于十二部經包括了被當作“大乘”同義詞的“方廣”一類的經典,因而有人認爲它是小乘向大乘過渡時期的産物。其實,“方廣”一詞早在部派佛教時期就已使用,只是大乘佛教興起以後借用這個詞並賦予新的涵義罷了。從《四分律)卷一、《中阿含經》卷五十四《阿梨吒經)已有十二部經的名稱來看,它的出現當僅次于九分教,也是較早的。
然而,無論是九分教還是十二部經,都可以看作是對全部佛教經典所作的分類,因爲它們所設立的一些部類,同樣適用于律藏和論藏。藏傳佛教名著《佛教史大寶藏論》曾指出,契經、應頌、記別、諷誦、自說等五部屬于小乘的經藏:因緣、譬喻、本事、本生等四部屬于小乘的律藏:方廣、希有法二部,屬于大乘的經藏:論議一部,既是小乘的論藏,也是大乘的論藏(見《明所聞說之法)一章)。因此,經部派佛教的不斷整理歸類,原始經藏的界域日益分明起來,數以千計的小乘經單本(它們當中包括了九分教所說的九大部類)分別被納入四部或五部大叢書之中,這就是北傳漢文叁藏中的“四阿含”和南傳巴利文叁藏中的“五尼柯耶一。
(二)四阿含和五尼柯耶。
阿含,爲梵語Agama的音譯,又譯“阿含慕一、“阿笈摩”、“阿笈多”、“阿伽摩”等,意譯爲“法歸”、“無比法”、“教法”、“傳承”等。“四阿含”指的是按所收經典篇幅的長短以及事義,分類分別編纂的《長阿含經》、《中阿含經》、《雜阿含經》和《增一阿含經》。
尼柯耶,爲巴利文Nika^ya的音譯,意譯爲“集”或“部”。“五尼柯耶”指的是《長部》、《中部》、《相應部》、《增支部》和《小部》。
“四阿含”和“五尼柯耶”之間存在著一定的對應關系,但內容上又有出入。也就是說,它們均源于第一次結集時産生的一個原始的共同的祖本,因而兩者的基本內容是相同的:然而,它們的今存形式又是經各部派的加工整理而告完成的,“四阿含一是根據一些不同部派的傳本譯成的,“五尼柯耶”則全出自上座部的分別說系,所以兩者之間又存在差殊。
(1)《長阿含經》二十二卷。姚秦弘始十五年(413),廚賓沙門佛陀耶舍、竺佛念合譯。因所收經典的篇幅較長而得名,據法藏部(上座部的分支)傳本譯出。全書共收叁十部經,始《大本經》、終《世記經》。與此相對應的是巴利文《長部》。《長部》分爲叁品,共收叁十四部經,在《長阿含經》收錄的經典中,除(增一經)、(叁聚經)、(世記經蘭二部以外,其余諸經均見于《長部)。其中,詳述佛教的宇宙結構形態的(世記經),被認爲是阿含類經典中成書較晚的一部經·
(2)《中阿含經主八十卷。東晉隆安二年(398),廚賓沙門僧伽提婆譯。因所收經典的篇幅在“四阿含一中不長不短而得名,據說一切有部(上座部的分支)傳本譯出。全書共收二百二十二部經,始《善法經),終《例經》。與此書相對應的是巴利文《中部》。《中部)分爲十五品,共收一百五十二部經。在《中阿含經v收錄的經典中,與《中部v相同的有九十六部經,與巴利文《增支部》相同的有七十六部經,還有一些經典與《相應部》、《長部》相同。
(3)《雜阿含經》五十卷。劉宋元嘉二十年(443),中印度沙門求那跋陀羅譯。因所收經典雖然依據事義粗略區分,但編次頗雜而得名,據說一切有部傳本譯出。全書共收一千叁百六十二部經(其中卷二十叁、卷二十五原收的經典已佚,今收的《阿育王傳》等叁部經是後人根據單行本補入的)。與此書相對應的是巴利文《相應部》。《相應部》分爲二百零叁品,共收二千八百八十九部經,較《雜阿含經》齊整有條理。在《雜阿含經》收錄的經典中,與《相應部》相同的約占叁分之一,另外約有一百二十部經與《增支部》相同,二十部經與《中部》相同。
今存的《雜阿含經》,除五十卷本以外,街有屬叁秦失譯(譯者不詳)的《別譯雜阿含經》十六卷,全書共收叁百六十四部經,據研究,可能是飲光部(上座部的分支)所傳的一個殘本。
(4)《增一阿含經》五十一卷。東晉隆安元年(397),罽賓沙門僧伽提婆譯。因所收經典以法數(又稱“名數一,指含—伺數字的佛教名詞術語)爲序,從“一法”至“十一法”,依次編排而得名。據大衆部傳本譯出。但也有的人認爲《增一阿含經》很像是法藏部經典,因爲它提到的比丘有二百五十戒這個數目,僅與法藏部的律典《四分律》相符合,再則這部經典提到的塔像也有法藏部的特點(見【英】渥德爾《印度佛教史》)。全書分爲五十二品,始《序品》,終《大愛道般涅槃品》,共收四百七十二部經。與此書相對應的是巴利文《增支部》。《增支部》分爲一百十一品,共收二千叁百零八部經。在《增一阿含經》收錄的經典中,與《增支部》相同的約有一百叁十五部,與《相應部》相同的約有四十六部經,還有一些經典與《中部》和《長部》相同。
在巴利文經藏中,除了與漢譯“四阿含”相對應的《長部》、《中部》、《相應部》和《增支部》以外,街有《小部》。《小部》共收十五部經。依次爲:《法句》、《譬喻》、《自說》、《本事》(又譯《如是語》)、《經集》、《天宮事》、《餓鬼事》、《長老偈》(又譯《長老頌》)、《長老尼偈》(又譯《長老尼頌》)、《本生》、《義釋》(又譯《唱導疏》,《經集》中《八頌經品》、《彼岸道品》、《犀牛角品》的注釋)、《無礙解道》(又譯《無礙道論》)、《佛種性》(又譯《佛陀史傳》)、《所行藏》(又譯《若用藏》、《小誦》)。《小部》雖然沒有與之相對應的漢譯…
《小乘佛藏形態論(上)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…