打開我的閱讀記錄 ▼

初期大乘佛教之起源與開展 第十二章 文殊師利法門▪P7

  ..續本文上一頁來當說『妙法蓮華經』。(二)『見寶塔品』:文殊從娑竭羅龍王宮來,對智積說:在龍宮常說『法華經』。所化的衆生,無量無數。有八歲的龍女,智慧利根,一發菩提心,就得不退轉,能成佛道。(叁)『安樂行品』:佛爲文殊說:在未來惡世中,要說『法華經』的,應該安住四安樂行。

  

  在初期大乘時代,文殊師利是一位最負盛名的大菩薩。集出了與文殊有關的多數經典,受到佛教界的歌頌。有些經典,文殊雖沒有參預論議,也會意外的被提到。如1.『佛印叁昧經』,一卷,『出叁藏記集』編在「新集續撰失譯雜經錄」,譯者不明(55)。自『曆代叁寶紀』以來,傳說爲漢安世高譯(56)。這部經,說到『摩诃般若波羅蜜經』,稱贊「文殊師利菩薩最高才第一」(57)!

  

  2.『文殊師利問菩薩署經』,一卷,漢支婁迦谶譯。經說「怛薩阿竭[如來]署」。奈咤和羅 Ra^s!t!rapa^la問:「是會中乃有學怛薩阿竭署者不?曰:有文殊屍利菩薩」(58)。

  

  3.『伅真陀羅所問如來叁昧經』,叁卷,漢支婁迦谶譯。異譯『大樹緊那羅王問經』,四卷,姚秦鸠摩羅什譯。經末說到:「仁者(指阿阇世王)而得二迦羅蜜[善知識],一者是佛,二者是文殊屍利。蒙是恩,所作非法,其狐疑悉解除」(59)。 [P910]

  

  4.『密迹金剛力士經』,七卷,晉竺法護譯,編入『大寶積經』卷八──一四『密迹金剛力士會』。異譯『如來不思議秘密大乘經』,二0卷,趙宋法護譯。經中阿阇世王也說:「諸佛世尊,文殊師利慈德,乃爲我等決衆狐疑」(60)。上二部,都是『阿阇世王經』以後集出的(有偈頌與咒語)。

  

  5.『惟曰雜難經』,一卷,『出叁藏記集』也編在「新集續撰失譯雜經錄」(61)。『曆代叁寶紀』以來,傳說爲吳支謙譯。經中說維摩羅達達女與文殊論法,與『離垢施女經』相合(62)。又說「南方……有最尊菩薩,字文殊斯利」(63)。上來五部,只是提到了文殊師利;還有參與論說而只是一小節的,如:

  

  6.『離垢施女經』,一卷,晉竺法護譯(異譯,略)。這部經,波斯匿Prasenajit王女兒──離垢施,與八大聲聞、八大菩薩問答。文殊有問答一段(64)。

  

  7.『超日明叁昧經』,二卷,晉竺法護譯出,由聶承遠整理刪定(65)。文殊爲慧英菩薩說:菩薩的博聞多智,行者與成就(66)。

  

  8.『菩薩璎珞經』,一四卷,姚秦竺佛念譯。經中,佛爲軟首說:修無盡藏法的,要修五法門;具足四果報行;一一地要成就四神足行;佛爲文殊師利說四種四聖谛(67);*輪的有轉與無轉;道與泥洹(68)。 [P911]

  

  9.『決定毗尼經』,一卷,晉竺法護譯(異譯,略)。文殊說究竟毗尼──不悔毗尼,最勝、清淨、不思議、淨諸趣、自性遠離、叁世平等、永斷疑惑毗尼(69)。

  

  10『第一義法勝經』,一卷,元魏瞿昙般若流支譯(異譯,略)。佛爲仙人說衆生無我,隨業受報。囑文殊護念流通(70)。

  

  11『大寶積經』卷八八‧八九『摩诃迦葉會』,二卷,元魏月婆首那譯。文殊說:一切法不生不滅,不受[取]不舍,不增不減,所以無來無去。五百比丘聽了,漏盡心解脫(71)。

  

  12『月上女經』,二卷,隋阇那崛多譯。文殊與月上論法:一切如化,沒有舍此生彼可得(72) 。

  

  與文殊有關的大乘經,當然還不少。如『大方廣佛華嚴經』,是纂集所成的大部,想另辟專章去論究。『文殊師利悔過經』,也留在『普賢行願頌』合並說明。如『大般涅槃經』、『央掘魔羅經』、『長者女庵提遮師子吼了義經』,都提到文殊,但「文殊法門」是被呵責的。如『勝天王般若波羅蜜經』,是纂集所成的,含有明顯的如來藏說。元魏昙摩流支所譯的『如來莊嚴智慧光明入一切佛境界經』(異譯,略),佛爲文殊說:「不生不滅者,即是如來」。舉毗琉璃地 ……大地──九喻,說明如來不生不滅,而現起利益衆生的佛事。又說如來名爲法身。如來不生,無名無色……非下非中非上。菩提無根無住……如來如是得菩提──菩提十六義。十六義,與 [P912] 『大集經』『陀羅尼自在王菩薩品』相合(73)。『究竟一乘寶性論』,引述了九種譬喻,與菩提十六義(74),無疑爲後期大乘經。『文殊師利問菩提經』,有四種譯本,體裁與論典相近,與大乘瑜伽者的思想相近。『文殊師利問經』說:「若得食肉者,象龜經,大雲經,指鬘經,楞伽經等諸經,何故悉斷」(75)?這是比『楞伽經』集出更遲的。晉聶道真譯『文殊師利般涅槃經』,說到文殊火化時,見文殊的「身內心處,有真金像,結加趺坐,正長六尺,在蓮華上」(76),也是如來藏說。『大方等大集經』與文殊的關系不深,僅『海慧菩薩品』,文殊說佛在菩提樹下,不得一法,並說持經的十種功德(77)。還有趙宋天息!6蛲所譯的『大乘善見變化文殊師利問法經』,趙宋法賢所譯的『妙吉祥菩薩所問大乘法螺經』,趙宋施護所譯的『大乘不思議神通境界經』,譯出的時代更遲;與初期的「文殊法門」,思想上也有距離,所以都不在本章的論究範圍以內。

  

  

  注【96-001】『內藏百寶經』(大正一七‧七五一中──七五叁下)。

  注【96-002】『入中論』卷二(漢藏教理院刊本叁一)。

  注【96-003】『菩薩行五十緣身經』(大正一七‧七七叁上以下)。

  注【96-004】『普門品經』(大正一一‧七七0下以下)。『大寶積經』卷二九。『文殊師利普門會』(大正一一‧一五八下以下)。

  注【96-005】『普門品經』(大正一一‧七七四下──七七五中)。 [P913]

  注【96-006】『濟諸方等學經』(大正九‧叁七四下以下)。『大乘方廣總持經』(大正九‧叁七九上以下)。

  注【96-007】『不必定入定入印經』(大正一五‧六九九中以下)。『入定不定印經』(大正一五‧七0六中以下)。

  注【96-008】『力莊嚴叁昧經』(大正一五‧七一一上以下)。

  注【96-009】『菩薩行方便境界神通變化經』(大正九‧叁00中以下)。『大薩遮尼幹子所說經』(大正九‧叁一七上以下)。

  注【96-010】『阿阇世王經』(大正一五‧叁八九上以下)。『文殊支利普超叁昧經』(大正一五‧四0六中以下)。『未曾有正法經』(大正一五‧四二八中以下)。『放缽經』(大正一五‧四四九上以下)。

  注【96-011】「晉」、「宋譯本」,作龍吉祥。

  注【96-012】『阿阇世王經』卷下(大正一五‧四0一中)。

  注【96-013】『阿阇世王經』卷下(大正一五‧四0二中──下)。

  注【96-014】『魔逆經』(大正一五‧一一二上以下)。

  注【96-015】『文殊師利淨律經』(大正一四‧四四八上以下)。『清淨毗尼方廣經』(大正二四‧一0七五下以下)。『寂調音所問經』(大正二四‧一0八一上以下)。

  注【96-016】『清淨毗尼方廣經』(大正二四‧一0八0中)。

  注【96-017】『清淨毗尼方廣經』(大正二四‧一0八0下)。「自體」,宋譯作「我」(大正二四‧一0八六中),與如來藏說相近。 [P914]

  注【96-018】『出叁藏記集』卷四(大正五五‧叁0中)。

  注【96-019】『寶積叁昧文殊師利菩薩問法身經』(大正一二‧二叁七上以下)。『入法界體性經』(大正一二‧二叁四上以下)。

  注【96-020】『大般若波羅蜜多經』卷五七六『那伽室利分』(大正七‧九七九中)。

  注【96-021】上二段,唐譯本缺。

  注【96-022】妙心菩薩,唐譯本作無能勝菩薩。

  注【96-023】妙心,唐譯作善思。

  注【96-024】九──一二,這四段,唐譯缺。

  注【96-025】『文殊師利所說般若波羅蜜經』(大正八‧七叁二下以下)。『文殊師利所說摩诃般若波羅蜜經』(大正八 ‧七二六上以下)。『大般若波羅蜜多經』卷五七四『曼殊室利分』(大正七‧九六四上以下)。

  注【96-026】「一佛名字」,唐譯作「審取名字,善想容儀」(大正七‧九七二上)。

  注【96-027】『大寶積經』卷二六‧二七『法界體性無分別會』(大正一一‧一四叁上以下)。

  注【96-028】『大寶積經』卷一0一『善德天子會』(大正一一‧五六六中以下)。『文殊師利所說不思議佛境界經』(大正一二‧一0八上以下)。

  注【96-029】『首楞嚴叁昧經』(大正一五‧六二九中以下)。

  注【96-030】『諸佛要集經』(大正一七‧七五六中以下)。 [P915]

  注【96-031】『等集衆德叁昧經』(大正一二‧九七叁上以下)。『集一切福德叁昧經』(大正一二‧九八八下以下)。…

《初期大乘佛教之起源與開展 第十二章 文殊師利法門》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net