漢譯經文中部76經/散達葛經(遊行者品[8])(莊春江譯)
我聽到這樣:
有一次,世尊住在拘睒彌城瞿師羅園。
當時,遊行者散達葛與五百位遊行者的大遊行者衆共住在無花果樹洞窟處。
那時,尊者阿難在傍晚時,從靜坐禅修中起來,召喚比丘們:
「學友尊者們!讓我去天作池看洞窟。」
「是的,學友!」那些比丘回答尊者阿難。
那時,尊者阿難與衆多比丘一起去天作池。
當時,遊行者散達葛與大遊行者衆坐在一起,以吵雜、高聲、大聲談論各種畜生論,即:國王論、盜賊論、大臣論、軍隊論、怖畏論、戰爭論、食物論、飲料論、衣服論、臥具論、花環論、氣味論、親裏論、車乘論、村落論、城鎮論、城市論、國土論、女人論、英雄論、街道論、水井論、祖靈論、種種論、世界起源論、海洋起源論、如是有無論等。
遊行者散達葛看見尊者阿難遠遠地走來。看見後,使自己的群衆靜止:
「尊師們!小聲!尊師們!不要出聲!這位沙門喬達摩的弟子,尊者阿難來了,所有沙門喬達摩住在拘睒彌城的弟子們,這位沙門阿難是其中之一,那些尊者們是小聲的喜歡者、被訓練成小聲者、小聲的稱贊者,或許小聲的群衆被他發現後,他會想應該前往。」
那時,那些遊行者變得沈默了。
那時,尊者阿難去見遊行者散達葛。
那時,遊行者散達葛對尊者阿難這麼說:
「來!阿難尊師!歡迎!阿難尊師!阿難尊師離上次來這裏已很久了,大德!阿難尊師請坐,這個座位已設置好了。」
尊者阿難在已設置好的座位坐下。遊行者散達葛也取某個低矮坐具後,在一旁坐下。在一旁坐好後,尊者阿難對遊行者散達葛這麼說:
「散達葛!現在,在這裏共坐談論的是什麼呢?談論中被中斷的是什麼呢?」
「阿難先生!我們現在共坐談論的就停止,那些談論,阿難先生以後將不難聽聞得到,如果阿難先生能說明關于自己老師法的談論,那就好了!」
「那樣的話,散達葛!你們要聽!你們要好好作意!我要說了。」
「是的,先生!」遊行者散達葛回答尊者阿難。
尊者阿難這麼說:
「散達葛!有這四個非梵行住處,以及這四個無安息的梵行被那有知、有見的世尊、阿羅漢、遍正覺者講述,在那裏,智者確定不會住于梵行,又,當住于[梵行]時,他不會到達真理、善法。」
「阿難先生!什麼是那些被那有知、有見的世尊、阿羅漢、遍正覺者講述的四個非梵行住處,在那裏,智者確定不會住于梵行,又,當住于[梵行]時,他不會到達真理、善法呢?」
「散達葛!這裏,某類大師是這麼說、這麼見者:『無布施,無供養,無供物,無善作的、惡作的業之果與報,無此世,無他世,無母,無父,無化生衆生,在世間中無正行的、正行道的沙門、婆羅門以證智自作證後而講述此世、他世;當四大所成的人死時,地歸于並沒入地身,水歸于並沒入水身,火歸于並沒入火身,風歸于並沒入風身,諸根轉入虛空,[四]人與長椅爲第五擡走死者,念詞一直伴隨到火葬場,骨頭成爲灰白色,祭品落下,布施即是愚者的教說,凡任何說有[布施之類]的教說者,全都是虛僞的、虛妄戲論,愚者與賢智者以身體的崩解而被斷滅、消失;死後就不存在了。』
散達葛!在那裏,智者像這樣深慮:『這位大師尊師是這麼說、這麼見者:「無布施,無供養,無供物,無善作的、惡作的業之果與報,無此世,無他世,無母,無父,無化生衆生,在世間中無正行的、正行道的沙門、婆羅門以證智自作證後而講述此世、他世;當四大所成的人死時,地歸于並沒入地身,水歸于並沒入水身,火歸于並沒入火身,風歸于並沒入風身,諸根轉入虛空,[四]人與長椅爲第五擡走死者,念詞一直伴隨到火葬場,骨頭成爲灰白色,祭品落下,布施即是愚者的教說,凡任何說有[布施之類]的教說者,全都是虛僞的、虛妄戲論,愚者與賢智者以身體的崩解而被斷滅、消失;死後就不存在了。」如果這位大師尊師的話是真的,在這裏已作者與未作的我;在這裏已完成者與未完成的我,我們兩者在這裏已得的沙門性都完全相同,但,我不說:「我們兩者以身體的崩解而將被滅絕、消失,我們死後將不存在。」而這位大師尊師的裸行、剃頭、蹲踞的努力、發須的拉拔是多余的:當我住在孩子繁雜的家裏;享用迦屍的檀香;戴花環、塗香料、香膏;享有金銀時,我與這位大師尊師將有完全相同的來世到達,當知道什麼、看見什麼時,我將跟隨這位大師修梵行呢?』像這樣,他知道『這非梵行住處』後,因此嫌厭梵行後離開,散達葛!這是被那有知、有見的世尊、阿羅漢、遍正覺者講述的第一個非梵行住處,在那裏,智者確定不會住于梵行,又,當住于[梵行]時,他不會到達真理、善法。
再者,散達葛!這裏,某位大師是這麼說、這麼見者:『作、使他作,切斷、使他切斷,折磨拷打、使他折磨拷打,悲傷、使他悲傷,疲累、使他疲累,悸動、使他悸動,殺生,未給予而取、入侵人家、掠奪、竊盜、攔路搶劫,誘拐人妻,說虛妄:無惡被作,如果以剃刀輪周邊使在這大地上的生類成爲一肉聚、一肉堆,從此因緣而無惡,無惡的[後果]傳來;如果走恒河的南岸,殺、屠殺,切斷、使他切斷,折磨拷打、使他折磨拷打,從此因緣而無惡,無惡的[後果]傳來;如果走恒河的北岸,布施、使他布施,供養、使他供養,從此因緣而無福德,無福德的[後果]傳來;依布施,依調禦,依自製,依說真實,從此因緣而無福德,無福德的[後果]傳來。』
散達葛!在那裏,智者像這樣深慮:『這位大師尊師是這麼說、這麼見者:「作、使他作,切斷、使他切斷,折磨拷打、使他折磨拷打,悲傷、使他悲傷,疲累、使他疲累,悸動、使他悸動,殺生,未給予而取、入侵人家、掠奪、竊盜、攔路搶劫,誘拐人妻,說虛妄:無惡被作,如果以剃刀輪周邊使在這大地上的生類成爲一肉聚、一肉堆,從此因緣而無惡,無惡的[後果]傳來;如果走恒河的南岸,殺、屠殺,切斷、使他切斷,折磨拷打、使他折磨拷打,從此因緣而無惡,無惡的[後果]傳來;如果走恒河的北岸,布施、使他布施,供養、使他供養,從此因緣而無福德,無福德的[後果]傳來;依布施,依調禦,依自製,依說真實,從此因緣而無福德,無福德的[後果]傳來。」如果這位大師尊師的話是真的,在這裏已作者與未作的我;在這裏已完成者與未完成的我,我們兩者在這裏已得的沙門性都完全相同,但,我不說:「不論兩者作什麼,沒有惡的被作。」而這位大師尊師的裸行、剃頭、蹲踞的努力、發須的拉拔是多余的:當我住在孩子繁雜的家裏;享用迦屍的檀香;戴花環、塗香料、香膏;享有金銀時,我與這位大師尊師將有完全相同的來世到達,當知道什麼、看見什麼時,我將跟隨這位大師修梵行呢?』像這樣,他知道『這非梵行住處』後,因此嫌厭梵行後離開,散達葛!這是被那有知、有見的世尊、阿羅漢、遍正覺者講述的第二個非梵行住處,在那裏,智者確定不會住于梵行,又,當住于[梵行]時,他不會到達真理、善法。
再者,散達葛!這裏,某位大師是這麼說、這麼見者:『對衆生的雜染來說,沒有因沒有緣,無因無緣衆生被汙染;對衆生的清淨來說,沒有因沒有緣,無因無緣衆生被淨化;沒有力,沒有活力,沒有人的力量,沒有人的努力;一切衆生、一切生物類、一切生存類、一切生命無自在力,無力,無活力變化命運、本性的結合而在六等級中感受苦樂。』
散達葛!在那裏,智者像這樣深慮:『這位大師尊師是這麼說、這麼見者:「對衆生的雜染來說,沒有因沒有緣,無因無緣衆生被汙染;對衆生的清淨來說,沒有因沒有緣,無因無緣衆生被淨化;沒有力,沒有活力,沒有人的力量,沒有人的努力;一切衆生、一切生物類、一切生存類、一切生命無自在力,無力,無活力變化命運、本性的結合而在六等級中感受苦樂。」如果這位大師尊師的話是真的,在這裏已作者與未作的我;在這裏已完成者與未完成的我,我們兩者在這裏已得的沙門性都完全相同,但,我不說:「我們兩者將無因無緣衆生被淨化。」而這位大師尊師的裸行、剃頭、蹲踞的努力、發須的拉拔是多余的:當我住在孩子繁雜的家裏;享用迦屍的檀香;戴花環、塗香料、香膏;享有金銀時,我與這位大師尊師將有完全相同的來世到達,當知道什麼、看見什麼時,我將跟隨這位大師修梵行呢?』像這樣,他知道『這非梵行住處』後,因此嫌厭梵行後離開,散達葛!這是被那有知、有見的世尊、阿羅漢、遍正覺者講述的第叁個非梵行住處,在那裏,智者確定不會住于梵行,又,當住于[梵行]時,他不會到達真理、善法。
再者,散達葛!這裏,某位大師是這麼說、這麼見者:『有這七身,是非被作的、非被作種類的、非被創造的、無創造者的、不孕的、如直立的山頂、如直立不動的石柱,它們不動、不變易、不互相加害、不能夠互相[起]或樂或苦或樂與苦,哪七個呢?地身、水身、火身、風身、樂、苦,命爲第七,這七身是非被作的、非被作種類的、非被創造的、無創造者的、不孕的、如直立的山頂、如直立不動的石柱,它們不動、不變易、不互相加害、不能夠互相[起]或樂或苦或樂與苦,在那裏,無殺人者、屠殺者、聽者、使之聽者、所識者、使之識者,即使以銳利的刀切斷頭,也沒有奪任何生命,刀只這樣經七身旁邊的空隙進去,而有這一百四十萬最上首之胎,以及六千與六百,有五百種業、五種業、叁種業、業、半業,有六十二道、六十二中間劫、六等級、人之八地、四千九百種邪命外道、四千九百種遊行者、四千九百種龍之住所、二千根、叁千地獄、叁十六…
《中部76經 散達葛經》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…