打開我的閱讀記錄 ▼

中部10經 念住大經

  漢譯經文中部10經/念住大經(根本法門品[1])(莊春江譯)

  我聽到這樣:

  有一次,世尊住在俱盧國,名叫迦馬沙達馬的俱盧國城鎮。

  在那裏,世尊召喚比丘們:「比丘們!」

  「尊師!」那些比丘回答世尊。

  世尊這麼說:

  總說

  「比丘們!這是爲了衆生的清淨、爲了愁與悲的超越、爲了苦與憂的滅沒、爲了方法的獲得、爲了涅槃的作證之無岔路之道,即:四念住,哪四個呢?比丘們!這裏,比丘住于在身上隨觀身,熱心、正知、有念,能調伏對于世間的貪與憂;住于在受上隨觀受,熱心、正知、有念,能調伏對于世間的貪與憂;住于在心上隨觀心,熱心、正知、有念,能調伏對于世間的貪與憂;住于在法上隨觀法,熱心、正知、有念,能調伏對于世間的貪與憂。

  總說終了。

  隨觀身‧入出息節

  比丘們!比丘怎樣住于在身上隨觀身呢?比丘們!這裏,比丘到了林野,或到了樹下,或到了空屋,坐下,盤腿後,挺直身體,建立起面前的正念後,他只正念地吸氣、只正念地呼氣:當吸氣長時,他了知:『我吸氣長。』或當呼氣長時,他了知:『我呼氣長。』當吸氣短時,他了知:『我吸氣短。』或當呼氣短時,他了知:『我呼氣短。』他學習:『感受著一切身,我將吸氣。』他學習:『感受著一切身,我將呼氣。』他學習:『使身行甯靜著,我將吸氣。』他學習:『使身行甯靜著,我將呼氣。』比丘們!猶如熟練的絞車工或絞車工的徒弟,當拉長的時,他了知:『我拉長的。』當拉短的時,他了知:『我拉短的。』同樣的,比丘們!比丘當吸氣長時,他了知:『我吸氣長。』或當呼氣長時,他了知:『我呼氣長。』當吸氣短時,他了知:『我吸氣短。』或當呼氣短時,他了知:『我呼氣短。』他學習:『感受著一切身,我將吸氣。』他學習:『感受著一切身,我將呼氣。』他學習:『使身行甯靜著,我將吸氣。』他學習:『使身行甯靜著,我將呼氣。』像這樣,或住于在自己的身上隨觀身,或住于在外部的身上隨觀身,或住于在自己的與外部的身上隨觀身,或住于在身上隨觀集法,或住于在身上隨觀消散法,或住于在身上隨觀集法與消散法,或『有身體』的念已現起,直到爲了智與憶念的程度而住于無依止,他在世間中不執取任何事物。比丘們!比丘這樣住于在身上隨觀身。

  入出息節終了。

  隨觀身‧舉止行爲節

  再者,比丘們!比丘當行走時,他了知:『我行走。』當站立時,他了知:『我站立。』當坐著時,他了知:『我坐著。』當躺著時,他了知:『我躺著。』或者,他如身體的動向而了知。像這樣,或住于在自己的身上隨觀身,或住于在外部的身上隨觀身,或住于在自己的與外部的身上隨觀身,或住于在身上隨觀集法,或住于在身上隨觀消散法,或住于在身上隨觀集法與消散法,或『有身體』的念已現起,直到爲了智與憶念的程度而住于無依止,他在世間中不執取任何事物。比丘們!比丘這樣住于在身上隨觀身。

  舉止行爲節終了。

  隨觀身‧正知節

  再者,比丘們!比丘在前進、後退時是正知于行爲者;在前視、後視時是正知于行爲者;在[肢體]曲伸時是正知于行爲者;在[穿]衣、持缽與大衣時是正知于行爲者;在飲、食、嚼、嘗時是正知于行爲者;在大小便動作時是正知于行爲者;在行、住、坐、臥、清醒、語、默時是正知于行爲者。像這樣,或住于在自己的身上隨觀身,……(中略)比丘們!比丘這樣住于在身上隨觀身。

  正知節終了。

  隨觀身‧厭拒作意節

  再者,比丘們!比丘觀察此身從腳掌底往上,發梢往下,皮膚所包覆充滿種種不淨的:『此身有頭發、體毛、指甲、牙齒、皮膚、肌肉、筋腱、骨胳、骨髓、腎髒、心髒、肝髒、肋膜、脾髒、肺髒、腸子、腸間膜、胃、糞便、膽汁、痰、膿、血、汗、脂肪、眼淚、油脂、唾液、鼻涕、關節液、尿。』比丘們!猶如兩邊有[開]口的袋子放置滿滿的種種谷物,即:山米、紅米、綠豆,豌豆,胡麻,白米,有眼的男子倒出它後能觀察:『這些是山米,這些是紅米,這些是綠豆,這些是豌豆,這些是胡麻,這些是白米。』同樣的,比丘們!比丘觀察此身從腳掌底往上,發梢往下,皮膚所包覆充滿種種不淨的:『此身有頭發、體毛、……(中略)尿。』像這樣,或住于在自己的身上隨觀身,……(中略)比丘們!比丘這樣住于在身上隨觀身。

  厭拒作意節終了。

  隨觀身‧四界作意節

  再者,比丘們!比丘就此如其住立、如其志向、有界之身觀察:『在這身體中有地界、水界、火界、風界。』比丘們!猶如熟練的屠牛夫或屠牛夫的徒弟,殺牛後,一片一片地分解,然後會坐在大的十字路口。同樣的,比丘們!比丘就此如其住立、如其動向、有界之身觀察:『在這身體中有地界、水界、火界、風界。』像這樣,或住于在自己的身上隨觀身,……(中略)比丘們!比丘這樣住于在身上隨觀身。

  四界作意節終了。

  隨觀身‧九墓地節

  再者,比丘們!猶如比丘如果看見被舍棄在墓地的遺骸:已死一天、已死二天、已死叁天,腫脹、青瘀、生膿爛,他就此身聯想:『此身也有這樣的法,將成爲這樣,未跨越這樣。』像這樣,或住于在自己的身上隨觀身,……(中略)比丘們!比丘這樣住于在身上隨觀身。

  再者,比丘們!猶如比丘如果看見被舍棄在墓地的遺骸:被烏鴉、鷹、禿鷹、蒼鹭、狗、虎、豹、狐狼、各種生出的蟲吞食,他就此身聯想:『此身也有這樣的法,將成爲這樣,未跨越這樣。』像這樣,或住于在自己的身上隨觀身,……(中略)比丘們!比丘這樣住于在身上隨觀身。

  再者,比丘們!猶如比丘如果看見被舍棄在墓地的遺骸:有血肉、連著筋的骨鎖,……(中略)無肉、沾血、連著筋的骨鎖,……(中略)無血肉、連著筋的骨鎖,……(中略)骨散亂地離散四處:手骨一處,腳骨一處,腳踝骨一處,小腿骨一處,大腿骨一處,腰骨一處,肋骨一處,脊椎骨一處,肩骨一處,頸骨一處,颚骨一處,齒骨一處,頭蓋骨一處,他就此身聯想:『此身也有這樣的法,將成爲這樣,未跨越這樣。』像這樣,或住于在自己的身上隨觀身,……(中略)比丘們!比丘這樣住于在身上隨觀身。

  再者,比丘們!猶如比丘如果看見被舍棄在墓地的遺骸:類似螺貝顔色的白骨,……(中略)堆過一年的骨頭,……(中略)腐爛成粉末的骨頭,他就此身聯想:『此身也有這樣的法,將成爲這樣,未跨越這樣。』像這樣,或住于在自己的身上隨觀身,或住于在外部的身上隨觀身,或住于在自己的與外部的身上隨觀身,或住于在身上隨觀集法,或住于在身上隨觀消散法,或住于在身上隨觀集法與消散法,或『有身體』的念已現起,直到爲了智與憶念的程度而住于無依止,他在世間中不執取任何事物。比丘們!比丘這樣住于在身上隨觀身。

  九墓地節終了。

  十四隨觀身終了。

  隨觀受

  又,比丘們!比丘怎樣住于在受上隨觀受呢?比丘們!這裏,比丘當感受樂受時,他了知:『我感受樂受。』當感受苦受時,他了知:『我感受苦受。』當感受不苦不樂受時,他了知:『我感受不苦不樂受。』當感受肉體的樂受時,他了知:『我感受肉體的樂受。』當感受精神的樂受時,他了知:『我感受精神的樂受。』當感受肉體的苦受時,他了知:『我感受肉體的苦受。』當感受精神的苦受時,他了知:『我感受精神的苦受。』當感受肉體的不苦不樂受時,他了知:『我感受肉體的不苦不樂受。』當感受精神的不苦不樂受時,他了知:『我感受精神的不苦不樂受。』像這樣,或住于在自己的受上隨觀受,或住于在外部的受上隨觀受,或住于在自己的與外部的受上隨觀受,或住于在受上隨觀集法,或住于在受上隨觀消散法,或住于在受上隨觀集法與消散法,或『有受』的念已現起,直到爲了智與憶念的程度而住于無依止,他在世間中不執取任何事物。比丘們!比丘這樣住于在受上隨觀受。

  隨觀受終了。

  隨觀心

  又,比丘們!比丘怎樣住于在心上隨觀心呢?比丘們!這裏,比丘了知『有貪的心』爲有貪的心,了知『離貪的心』爲離貪的心;了知『有瞋的心』爲有瞋的心,了知『離瞋的心』爲離瞋的心;了知『有癡的心』爲有癡的心,了知『離癡的心』爲離癡的心;了知『簡約的心』爲簡約的心,了知『散亂的心』爲散亂的心;了知『廣大的心』爲廣大的心,了知『不廣大的心』爲不廣大的心;了知『更上的心』爲更上的心,了知『無更上的心』爲無更上的心;了知『得定的心』爲得定的心,了知『未得定的心』爲未得定的心;了知『已解脫的心』爲已解脫的心,了知『未解脫的心』爲未解脫的心。像這樣,或住于在自己的心上隨觀心,或住于在外部的心上隨觀心,或住于在自己的與外部的心上隨觀心,或住于在心上隨觀集法,或住于在心上隨觀消散法,或住于在心上隨觀集法與消散法,或『有心』的念已現起,直到爲了智與憶念的程度而住于無依止,他在世間中不執取任何事物。比丘們!比丘這樣住于在心上隨觀心。

  隨觀心終了。

  隨觀法‧蓋節

  又,比丘們!比丘怎樣住于在法上隨觀法呢?比丘們!這裏,比丘對五蓋住于在法上隨觀法。而,比丘們!比丘怎樣對五蓋住于在法上隨觀法呢?比丘們!這裏,比丘當有自己的欲的意欲時,他了知:『我有自己的欲的意欲。』當沒有自己的欲的意欲時,他了知:『我沒有自己的欲的意欲。』他如其未生起欲的意欲之生起而了知,如其已生起欲的意欲之舍斷而了知,如其已舍斷欲的意欲之未來不生起而了知。當有自己的惡意時,…

《中部10經 念住大經》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

直接转到: 第2页 第3页

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net