..續本文上一頁一切色相,在叁界諸有趣中,住無量劫,教化所有衆生。在生死苦縛之中,對於一切的境界,沒有歡喜,沒有厭煩。沒有情愛,沒有瞋恚。沒有苦楚,沒有快樂。也沒有取,也沒有捨。沒有平安,沒有恐怖。為什麼?因為菩薩沒有自己,到無我的境界,所以沒有自私自利的心,因之,沒有這些的分別心。
佛子。菩薩智慧。雖復如是甚深難測。我當承佛威神之力。為汝解說。令未來世諸菩薩等。滿足大願。成就諸力。
佛的弟子!菩薩的智慧,雖然又這樣甚深難測,仰之不見其頂,俯之不見其底,可是我應當仰承十方諸佛的威神之力,現在為你解說一番。為令未來世一切菩薩等,滿足所發的大願。能成就神通的力量。你我他的衆生,現在於華嚴法會中,聽到大方廣佛華嚴經這段經文,要感謝主夜神的恩典,她雖然不是直接對我們說法,乃是間接對我們說法,所以才得到這種法的利益。
佛子。乃往古世過世界海微塵數劫。有劫名善光。世界名寶光。於其劫中有一萬佛出興於世。其最初佛號*輪音虛空燈王。如來應正等覺。十號圓滿。彼閻浮提有一王都名寶莊嚴。其東不遠有一大林。名曰妙光。中有道場。名為寶華。彼道場中。有普光明摩尼蓮華藏師子之座。時彼如來於此座上。成阿耨多羅叁藐叁菩提。滿一百年坐於道場。為諸菩薩諸天世人。及閻浮提宿植善根已成熟者。演說正法。
佛的弟子!在過去很久的古世,經過世界海微塵數那樣多的劫。有一個劫,名叫善光劫。有個世界,名叫寶光世界。在善光劫中,有一萬佛,出興於世。最初出世那位佛,名號為*輪音虛空燈王佛。如來應正等覺,十號(如來、應供、正徧知、明行足、善逝世間解、無上士、調禦丈夫、天人師、佛、世尊)圓滿。在那時候的閻浮提,有一王都,名叫寶莊嚴城。在城的東方不遠處,有一大林,名叫妙光林。在林中有道場,名叫寶華道場。在彼道場中,有普光明摩尼蓮華藏師子之座。那時候,*輪音虛空燈王佛坐在師子座之上,成就阿耨多羅叁藐叁菩提。已滿一百年,坐在道場中,為一切菩薩及諸天世人,以及閻浮提宿植善根已經成熟的衆生,演說正法。
在善光劫中,有一萬佛出世。現在萬佛聖城也有一萬佛,從天降臨,從地湧出,來到萬佛寶殿。這是善光劫寶光世界的微塵,颳到萬佛聖城來了,所以才有這種境界出現。我們要愛惜這萬載難逢的時候,勇猛精進修道,最低限度要開悟。否則,辜負萬佛慈光普照的大悲心。我們為報佛恩,一定努力修道,發奮忘食來完成所發的志願。
是時國王名曰勝光。時世人民壽一萬歲。其中多有殺盜淫佚。妄語綺語。兩舌惡口。貪瞋邪見。不孝父母。不敬沙門婆羅門等。時王為欲調伏彼故。造立囹圄枷鎖禁閉。無量衆生於中受苦。
在那時候,寶莊嚴城,有位國王,名叫勝光王。當時人民的壽命,有一萬歲。可是人民多數是罪人,犯了殺生、偷盜、邪淫、妄言、綺語、兩舌、惡口、慳貪、瞋恚、邪見,不孝父母,不敬出家人等等的罪。當時的勝光王,為調伏這些罪人,令他們改惡向善,重新做人。所以特立牢獄,用枷鎖把罪人禁閉,不准出來。有無量的衆生,在牢獄中受苦。
王有太子名為善伏。端正殊特。人所喜見。具二十八大人之相。在宮殿中。遙聞獄囚楚毒音聲。心懷傷愍。從宮殿出。入牢獄中。見諸罪人。杻械枷鎖。遞相連繫。置幽闇處。或以火炙。或以煙熏。或被榜笞。或遭臏割。裸形亂髮。飢渴羸瘦。筋斷骨現。號叫苦劇。太子見已。心生悲愍。以無畏聲安慰之言。汝莫憂惱。汝勿愁怖。我當令汝悉得解脫。便詣王所而白王言。獄中罪人。苦毒難處。願垂寬宥施以無畏。
勝光王有位太子,名叫善伏太子,相貌端正,甚為殊特,人人歡喜見到他。為什麼?因為這位太子,具足二十八大人之相,十分莊嚴,令人目不暫捨的瞻仰。他在宮殿之中,遙聞牢獄的囚犯,發出禁毒的聲音。他就生惻隱之心,悲痛憐愍這些罪人。這位太子有悲天憫人的心懷,所以從宮殿出來。到牢獄之中,見所有的罪人,手上戴著銬,足上戴著鐐,杻械枷鎖的刑具,遞相連繫,無法逃脫。把這些罪人放在黑暗之處,見不到陽光。這些罪人,受人間地獄之苦楚。有的受火炙之刑。有的受煙熏之刑。或者用木棍來打罪人的身。或者用皮鞭來笞罪人的背。或者把罪人的膝骨削去。或者把罪人的臀肉割掉。苦不堪言,慘不忍覩。這些罪人,裸形亂髮,飢渴羸瘦,筯已斷,骨已現,所謂「骨瘦如柴」。這些罪人,因為痛苦甚劇的關係,大聲的號叫,小聲的哭泣。太子見到這種境界之後,心生悲愍,用無畏布施的聲,安慰他們說:「你們不要憂惱,不要愁怖。我應當設法解救你們,令你們都得到解脫,行動得到自由。」於是便到勝光王的面前,乃對王言:「獄中的罪人,他們的苦毒,實在難忍受了。我懇求大王發慈悲心,寬宥這些罪人,施以無畏布施,釋放他們吧!」
時王即集五百大臣而問之言。是事雲何。諸臣答言。彼罪人者。私竊官物。謀奪王位。盜入宮闈。罪應刑戮。有哀救者罪亦至死。
那時,勝光王聽到善伏太子這樣的請求要釋放罪人,即時召集五百大臣,研究商量這件事。乃向五百大臣說:「這件事情,應該怎樣辦呢?」五百大臣異口同聲地說:「這些罪人,私竊政府的物資,謀奪王位,偷進王宮,想弑大王,這等造反叛國的罪,應當斬首示衆,沒有釋放之理。若有為這些罪人說情者,其罪也是死刑。」
時彼太子悲心轉切。語大臣言。如汝所說。但放此人。隨其所應。可以治我。我為彼故。一切苦事悉皆能受。粉身歿命。無所顧惜。要令罪人。皆得免苦。何以故。我若不救此衆生者。雲何能救叁界牢獄諸苦衆生。一切衆生在叁界中。貪愛所縛。愚癡所蔽。貧無功德墮諸惡趣。身形鄙陋諸根放逸。其心迷惑不求出道。失智慧光。樂著叁有。斷諸福德。滅諸智慧。種種煩惱。濁亂其心。住苦牢獄。入魔罥網。生老病死憂悲惱害。如是諸苦。常所逼迫。我當雲何令彼解脫。應捨身命而拔濟之。
那時,太子的心,更為堅固,乃對五百大臣說:「就如你們所說,但放這些人,隨其所應,他們願到何處去,便讓他們到何處去,不受限製。我願意用我的性命來代替。我為救衆生,一切的苦事,皆為承受。就是粉身歿命,無所顧惜。我只想令罪人,皆能免除苦惱。什麼緣故呢?我若不能救此衆生,那麼,怎樣能救在叁界牢獄中的一切苦衆生?一切衆生在叁界之中,被貪愛所縛,被愚癡所蔽。他們都是貧窮的人,不知道做功德事。所以身墮叁惡道中,身形醜陋不堪。因為諸根放逸,不守規矩,所以心中迷惑,不知求出離叁界火宅的道路。失掉智慧的光明,歡喜執著叁有的境界。斷絕一切福德,滅除一切智慧。有種種無明煩惱,令心混濁而散亂。住在苦的牢獄,入魔王的罥網。被生老病死,憂悲惱害,這樣種種的苦惱,常常所逼迫。我應當令他們得到解脫,我應該捨我的身命,拔濟他們出離苦海。」
時諸大臣共詣王所。悉舉其手高聲唱言。大王當知。如太子意。毀壞王法。禍及萬人。若王愛念不責治者。王之寶祚亦不久立。王聞此言。赫然大怒。令誅太子及諸罪人。
那時,五百大臣,一起來到王座前,大家皆舉起右手,高聲地說:「大王!您應該知道,像太子這種的作風,要求釋放罪人,就是破壞國家的法令。如果把罪人釋放,禍及所有的人民。如果大王愛念太子,不懲罰太子的罪。那麼,大王您的寶祚,不會有長久的時間。請大王您仔細的考慮。」這時,勝光王聽到五百大臣這樣的建議,赫然大怒,大發雷霆,令誅太子,及所有罪人。
王後聞之。愁憂號哭。毀形降服。與千婇女馳詣王所。舉身投地頂禮王足。俱作是言。唯願大王赦太子命。王即迴顧。語太子言。莫救罪人。若救罪人。必當殺汝。
王後聽到這種消息,捨不得兒子被斬,於是發起憂愁,痛哭流涕。遂毀其形,降其服,乃與千位婇女,急急來到王所。在勝光王的座前,舉身投地,頂禮王足,一起作這樣的言說:「唯願大王慈悲,恕赦太子的身命!」此時,王即回顧太子,乃對太子說:「你不要救這些罪人,他們罪該萬死,應受的懲罰。假設你一定堅持要釋放罪人,那麼,必當殺你。你應該即刻改變主意,否則,沒有人可以救你的性命。」
爾時太子。為欲專求一切智故。為欲利益諸衆生故。為以大悲普救攝故。其心堅固無有退怯。復白王言。願恕彼罪。身當受戮。王言隨意。爾時王後白言。大王。願聽太子半月行施。恣意修福。然後治罪。王即聽許。
這個時候,善伏太子,更為剛強。為欲得求一切智慧的緣故;為欲利益一切衆生的緣故;為以大悲心普救攝受一切衆生的緣故,其心堅固,沒有退怯,一點也不怕這種的威脅。決心要救這些罪人,就是粉身碎骨,在所不辭,已將自己的生死,置於度外。或生或死無所謂,不算一回事。只要救罪人脫離囹圄之難,那就心安理得,難戮也無遺憾。這就是菩薩的精神,捨己為人。我們應該見賢思齊,向善伏太子學習。這部華嚴經,佛為法身大士…
《大方廣佛華嚴經淺釋21》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…