..續本文上一頁生顯現如來清淨的法身,所以稱揚讚歎般若波羅蜜。這是般若照理,故顯法身。我為了令衆生示現佛世尊清淨的色身,所以稱揚讚歎方便波羅蜜。這是方便顯相,故色身可覩。我為了令一切諸衆生住於一切劫,所以稱揚讚歎願波羅蜜。這是表願窮來際,住劫無窮。我為了令衆生示現清淨身,完全過一切諸佛的刹土,所以稱揚讚歎力波羅蜜。這是表力不可搖,悉過一切。我為了令衆生示現清淨身,隨順衆生的心,而完全令他們歡喜,所以稱揚讚歎智波羅蜜。這是表智窮事法,故隨物成身。我為了令衆生獲得究竟清淨微妙之身,所以稱揚讚歎永離一切諸不善法。這是指總離諸惡,故究竟淨妙。我做這樣布施之後,然後各令他們回去。」
十度之因,感十身之果即:①施度,相好莊嚴身。②持戒,獲意生身。③忍辱,獲威勢身。④精進,成菩提身。⑤禪定,獲福德無等身。⑥般若,顯法身。⑦方便,成化身。⑧願,成願身。⑨力,成力持身。⑩智,成智身。
善男子。我又善知和合。一切諸香要法。所謂無等香。辛頭波羅香。無勝香。覺悟香。阿盧那跋底香。堅黑栴檀香。烏洛迦栴檀香。沈水香。不動諸根香。如是等香。悉知調理和合之法。
「善男子啊!我又善於調配和合一切諸香的方法。所謂無等香,辛頭波羅香(辛頭是指信度河。波羅是岸,即彼河岸之香)。無勝香、覺悟香、阿盧那跋底香(此雲赤色極)、堅黑栴檀香、烏洛迦栴檀香(烏洛迦是西域的一種蛇名。其蛇有毒,繞此栴檀樹故而名)、沈水香、不動諸根香。像這種種的香,我都完全知道調理和合的方法。」和合者,表戒定慧等,皆圓融無礙。
又善男子。我持此香以為供養。普見諸佛。所願皆滿。所謂救護一切衆生願。嚴淨一切佛刹願。供養一切如來願。
又善男子啊!我執持這種香,用來供養諸佛菩薩,和善知識。我能普徧看見諸佛所發的願都圓滿成就了。所謂過去諸佛發救護盡虛空徧法界所有一切衆生的願,要莊嚴清淨一切諸佛刹土的願,又過去賢聖僧所發要供養一切如來的願。
又善男子。然此香時。一一香中出無量香。徧至十方一切法界一切諸佛衆會道場。或為香宮。或為香殿。如是香欄檻。香垣牆。香卻敵。香戶牖。香重閣。香半月。香蓋。香幢。香旛。香帳。香羅網。香形像。香莊嚴具。香光明。香雲雨。處處充滿以為莊嚴。
又善男子啊!當我燃燒這種香時,從每一種香又放出無量香,普徧至十方一切的法界,一切諸佛的衆會道場。或者化為香宮,或者化為香寶殿。像這種種的有香欄檻,好像彌陀經上所說:「七重欄楯,七重羅網,七重行樹……」,又有香垣牆,又有香的卻敵樓閣、香戶牖、香重閣、香半月(這是指宮殿的拱門頂如半月形)、香寶蓋、香幢、香旛、香帳、香羅網、香的寶形像、香的寶莊嚴具、香光明、香雲雨,這種種香處處充滿盡虛空,徧法界一切諸佛的道場,以作為莊嚴。
普眼長者能療病,是下化衆生;能合香,上供諸佛。
善男子。我唯知此令一切衆生普見諸佛歡喜法門。如諸菩薩摩訶薩如大藥王。若見若聞。若憶念。若同住。若隨行往。若稱名號。皆獲利益無空過者。若有衆生暫得值遇。必令消滅一切煩惱。入於佛法。離諸苦蘊。永息一切生死怖畏。到無所畏一切智處。摧壞一切老死大山。安住平等寂滅之樂。而我雲何能知能說彼功德行。
善男子啊!我唯有知道這個能令一切衆生普見諸佛歡喜的法門。如果像一切菩薩中的大菩薩,猶如大藥王樹。若有衆生見到他,或者聽聞他的名字,或憶念,若與其同住,或隨行同往,或稱他的名號,都能夠獲得利益,而不空過虛枉的。若有衆生,能暫時間得值遇他,必定能令其消滅一切煩惱,深入於佛法,遠離一切諸苦蘊,永息滅一切生死輪迴的怖畏。到達無所畏的一切智慧之處,摧壞一切老死的大山。安住於平等寂滅之樂,即是常樂我淨涅槃四德。而我怎能知道,怎能演說他們的功德行呢?
善男子。於此南方有一大城名多羅幢。彼中有王名無厭足。汝詣彼問菩薩雲何學菩薩行。修菩薩道。
善男子啊!從我此處向南行去,有一個大城,名字叫多羅幢。在此城中,有位國王,名叫無厭足。你可以到他那兒去請問:「菩薩怎樣學習菩薩行?怎樣修菩薩道?」
時善財童子。禮普眼足。繞無量帀。殷勤瞻仰。辭退而去。
這時候善財童子向普眼長者叩頭頂禮於其足下,向右繞無數帀,殷勤瞻仰,然後告辭而退,再去尋訪下一位善知識。
(十七)無厭足王寄第七無寄行
爾時善財童子。憶念思惟善知識教。念善知識能攝受我。能守護我。令我於阿耨多羅叁藐叁菩提無有退轉。如是思惟。生歡喜心。淨信心。廣大心。怡暢心。踴躍心。欣慶心。勝妙心。寂靜心。莊嚴心。無著心。無礙心。平等心。自在心。住法心。徧往佛刹心。見佛莊嚴心。不捨十力心。
這時候善財童子,憶念思惟善知識的教導,而這樣想道:「善知識能攝受我,教化我,能守護我,令我於無上正等正覺無有退轉。」善財童子作這樣思惟時,便生出歡喜心、淨信心、廣大心、怡暢心、踴躍心、欣慶心、勝妙心、寂靜的修行心、莊嚴佛法的心、無著的解脫心、無礙的圓滿心、平等心、自在心、住於法的心、徧往佛刹心、見佛莊嚴心,以及不捨佛十力的神通心。
漸次遊行。經歷國土村邑聚落。至多羅幢城。問無厭足王所在之處。諸人答言。此王今者在於正殿。坐師子座。宣布法化。調禦衆生。可治者治。可攝者攝。罰其罪惡。決其諍訟。撫其孤弱。皆令永斷殺盜邪淫。亦令禁止妄言兩舌惡口綺語。又使遠離貪瞋邪見。時善財童子。依衆人語。尋即往詣。
於是善財童子漸漸次第向南行去,經歷國土村邑聚落,才抵達多羅幢城,便向人尋問無厭足王所居住的處所。衆人回答說:「這位大王現在正殿中,坐在師子座上,宣布法化,調禦一切衆生。可治理的衆生,他便治理。可攝受的衆生,他便攝受。還處罰他們的罪惡,判決他們的爭訟,撫育孤苦衰弱的人民,皆令他們永遠斷除殺、盜、邪淫,也令他們禁止打妄語、兩舌、惡口、綺語。又使他們遠離貪、瞋和邪見。」這時候善財童子依照衆人的話,便立刻前往尋找無厭足王的處所。
這是寄第七行——無著行,亦是十度中的方便波羅蜜。無著是表示方便涉有,不迷於空,事理無滯,不捨不受。多羅,是明淨的意思。幢,是建立的意思。這是表示無著行,依般若淨明,建立勝行。王名無厭足者,表示如幻方便,教化衆生而無所著,所以沒有疲厭心。
遙見彼王坐那羅延金剛之座。阿僧祇寶以為其足。無量寶像以為莊嚴。金繩為網彌覆其上。如意摩尼以為寶冠。莊嚴其首。閻浮檀金以為半月。莊嚴其額。帝青摩尼以為耳璫。相對垂下。無價摩尼以為瓔珞。莊嚴其頸。天妙摩尼以為印釧。莊嚴其臂。閻浮檀金以為其蓋。衆寶間錯以為輪輻。大瑠璃寶以為其竿。光味摩尼以為其臍。雜寶為鈴恆出妙音。放大光明周徧十方。如是寶蓋而覆其上。阿那羅王有大力勢。能伏他衆無能與敵。以離垢繒而繫其頂。十千大臣。前後圍繞。共理王事。
善財童子抵至無厭足王所住的宮殿時,遠遠便看見無厭足王坐在那羅延金剛座上,有阿僧祇那麼多的寶貝,作為金剛座的腳足,有無量寶像以為莊嚴,金繩為網,彌蓋在上面。又有如意摩尼作為無厭足王的寶冠,來莊嚴他的頭首。有閻浮檀金作成半月的形狀,來莊嚴無厭足王的額頭。有帝青的摩尼寶作為無厭足王的耳璫,相對垂下。又有無價的摩尼,作為瓔珞,來莊嚴無厭足王的頸項。又以天妙摩尼作為印釧,來莊嚴無厭足王的手臂。有閻浮檀金作為他的寶蓋。衆寶互相間錯,成為輪輻。有大瑠璃寶作為他的竿,有光味摩尼作為他的臍。雜寶為鈴,恆常發出美妙的悅音,放大光明,周徧十方。像以上種種的寶蓋,而彌覆在上面。阿那羅無厭足王有大力勢,能調伏其他一切衆生,無人能與他敵對。他以離垢的繒帶,繫在他的頭頂上。有十千那麼多的大臣,前後圍繞著他,共同治理王事。
其前復有十萬猛卒。形貌醜惡。衣服褊陋。執持器仗。攘臂瞋目。衆生見者無不恐怖。無量衆生犯王教敕。或盜他物。或害他命。或侵他妻。或生邪見。或起瞋恨。或懷貪嫉。作如是等種種惡業。身被五縛。將詣王所。隨其所犯而治罰之。或斷手足。或截耳鼻。或挑其目。或斬其首。或剝其皮。或解其體。或以湯煮。或以火焚。或驅上高山。推令墮落。有如是等無量楚毒。發聲號叫。譬如衆合大地獄中。
在無厭足王的前面,又有十萬兇猛的兵卒。他們的形貌醜惡,衣服褊劣弊陋,手裏裡執持器仗,搖攘著手臂,瞪著一雙瞋恨的眼睛。衆生看見,沒有不生恐怖之心。其國內有無量衆生,觸犯國王的教敕。或者偷盜他人的物品,或者傷害他人的生命,或者侵犯他…
《大方廣佛華嚴經淺釋20》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…