..續本文上一頁怨敵。無諸厄難。常為諸佛善友所攝。願一切衆生。捨離一切刀劍兵仗。諸惡苦具。修行種種清淨善業。
諸位佛的弟子!菩薩中的大菩薩,當他自願捨卻身命去救衆生的時候,還以他修布施所累積的善根,對衆生作這樣的廻向,他說我願一切衆生,都能得到永遠不斷滅的眞實身命——法身,也永遠離開叁災八難,和其他的苦惱迫害。又願一切衆生,能夠依照諸佛所說的法,老實修行,親近諸佛,依止諸佛而住,得到一切佛智,具足十種威神之力。還受到成佛的記別——每一位佛在成佛的前一生,都會受到十方諸佛授記,就是預告他來世當得作佛,分別示知佛號某某、國土何名、住世的大劫時間久暫等事。又願一切衆生能夠普徧救護一切有生命者,令他們都不受到恐怖畏懼的侵害,而且永遠離開叁惡道。又願一切衆生,得到很長的壽命,到達不死的程度,沒有無明,祇有智慧的境界。又願一切衆生,永遠離開那些對他有怨恨心,有敵意的不善之人,也不遇到困厄和災難,常常受到諸佛和善友所攝持。又願一切衆生,都沒有殘殺戰爭的心,所謂「鎗刀入庫、馬放南山」,過太平盛世的好日子。人與人、人與動物,互相和愛,沒有了刀劍兵仗這些凶器,也沒有棍棒枷鎖這些痛苦的工具。所有的含識衆生,都知道修種種清淨的善業,遠離一切不清淨的惡業。
願一切衆生。離諸怖畏。菩提樹下。摧伏魔軍。願一切衆生。離大衆怖。於無上法。心淨無畏。能為最上大師子吼。願一切衆生。得無障礙師子智慧。於諸世間。修行正業。願一切衆生。到無畏處。常念救護諸苦衆生。是為菩薩摩訶薩。自捨身命救彼臨刑諸獄囚時善根廻向。為令衆生離生死苦。得於如來上妙樂故。
又願一切衆生,遠離一切恐怖畏懼的遭遇,坐到菩提樹下成佛,摧伏天魔外道的魔軍。又願一切衆生,沒有大衆威德畏,在廣大的法會中,能夠對衆生演說無上大法,心無怯弱,因為他的心意裡是清淨無染的,所以能作大師子吼,教化衆生。又願一切衆生,得到不受任何障礙的師子智慧,在十方世間都是修行正確的道業。又願一切衆生,都能到沒有畏懼的極樂淨土,常常憶念還在苦海中浮沈的衆生,應該發願復還生死,普救衆生,同登極樂國土。這就是修廻向法門的菩薩中的大菩薩,自捨身命救那些即將臨刑壽終的獄囚時,將他所修積的善根功德,所作的廻向。為的是希望令一切衆生,永遠脫離生死的苦縛,得到如諸佛的最高無上的寂滅之樂的緣故,所以菩薩才發這種的大願。
大方廣佛華嚴經淺釋
唐于闐國沙門實叉難陀譯
美國萬佛城宣化禪師講述
卷第二十七 十廻向品第二十五之五
佛子。菩薩摩訶薩布施乞者連膚頂髻。如寳髻王菩薩。勝妙身菩薩。及餘無量諸菩薩等。菩薩是時見乞者來。心生歡喜。而語之言。汝今若須連膚頂髻。可就我取。我此頂髻。閻浮提中。最為第一。作是語時。心無動亂。不念餘業。捨離世間。志求寂靜。究竟清淨。精勤質直。向一切智。便執利刀。割其頭上連膚頂髻。右膝著地。合十指掌。一心施與。
諸位佛的弟子!菩薩中的大菩薩,他在前面的經文中,布施給一切衆生的是外財,現在他布施給一切衆生的是內財——身心性命、頭目骨髓。如今所布施的是他連著頭皮的頂髻。我們在佛殿上看到佛的頭上有一團黑色、高聳起來像個小肉山者,就是肉髻頂相,是諸佛叁十二相之一。菩薩也有這種肉髻頂相,是修行的功德所成就;菩薩如遇有人向他乞求肉髻,他也不會吝惜。好像從前有位寳髻王菩薩、勝妙身菩薩以及無量數的菩薩,他們都能把自己的肉髻布施給乞求的人。
修布施的大菩薩,當他要布施連皮膚的頂髻時,見到有人來乞求肉髻,這時他生起大歡喜心,而對來乞的人說:你現在如果需要連著頭皮的頂髻,可以在我的頭上來取。我這個頂髻,在南閻浮提中是最美好,堪稱第一。他口中這樣說時,心中一點也不慌亂,毫不為了要捨去這個頂髻而痛惜。他甚麼想不想,把一切都放下了,世間上的一切,他都捨離了。一心立志求寂靜禪定之樂,希望得到眞正的清淨。精進勤奮修學佛道,叁業清淨,遠離二障——煩惱障、所知障,品質端正,直心不阿,唯求趨向一切智慧。於是便手執鋒利的刀子,把自己頭上的頂髻,連同頭皮一齊割下,捧到乞者的面前,右膝跪在地下,雙手合掌,恭恭敬敬的連膚頂髻,惠施給這位來乞求的人。
正念叁世一切諸佛菩薩所行。發大歡喜增上志樂。於諸法中。意善開解。不取於苦。了知苦受。無相無生。諸受互起。無有常住。是故我應同去來今一切菩薩。修行大捨。發深信樂。求一切智。無有退轉,不由他教。善知識力。菩薩摩訶薩作是施時。以諸善根如是廻向。所謂願一切衆生得無見頂。成就菩薩如塔之髻。願一切衆生得紺青髮。金剛髮。細輭髮。能滅衆生一切煩惱。願一切衆生得潤澤髮。密緻髮。不侵鬢額髮。
菩薩在這時一心不二,正念叁世諸佛和菩薩所修的行門,生大歡喜心,同時增長了自己的志願能成就之樂。對於諸佛所說的法理,過去有不明白的,現在忽然在心意中都明白了。雖然割下了頂上的肉髻作為布施,但並不以為受了苦。因為菩薩懂得「受苦是了苦,享福是消福」。苦本來是沒有自體的,也沒個「相」和「生」,它根本就是空的。就是其他的色受想行識五蘊,它們雖常常互相生起,並不是時時都存有作用的。因此我——菩薩——應該隨同往古來今所有叁世的諸位菩薩們,一同修行大布施的法門,擧行大布施的無遮大會,發大喜大捨的無量心,深信唯有奉行諸佛的教理,才是眞正的法樂。一心上求佛智,不怕受任何苦難,也不退失我的願心。我這種決心,不是受了善知識的督導,或者是藉善知識的力量勉強才做的,面是我自己發心,樂意行這種大布施。
菩薩中的大菩薩,布施頂髻的時候,以他修積的功德善根,對衆生作這樣的廻向:我願一切衆生得無見頂——不能見到他的頭頂,形容高不可仰,唯有佛才有這種無見頂相的莊嚴。希望衆生修行的功德,能夠成就像菩薩那樣如寳塔的髻。又願一切衆生得生天青色的頭髮,或者生像金剛樣希有的頭髮,或者是生細而柔軟的頭髮,能把衆生八萬四千種的煩惱都滅盡。又願一切衆生的頭髮油光水滑,光可鑑人,既細密而又精緻,也不侵入到兩鬢,不會與鬍子連在一起,看起來有條不紊,很有次第,非常順眼。
願一切衆生得柔軟髮。盡於鬢額而生髮。願一切衆生得如卍字髮。螺文右旋髮。願一切衆生得佛相髮。永離一切煩惱結習。願一切衆生得光明髮。其光普照十方世界。願一切衆生得無亂髮。如如來髮。淨妙無雜。願一切衆生得成應供頂塔之髮。令其見者。如見佛髮。願一切衆生皆得如來無染著髮。永離一切暗翳塵垢。是為菩薩摩訶薩施連膚髻時善根廻向。為令衆生其心寂靜。皆得圓滿諸陀羅尼。究竟如來一切種智。十種力故。
菩薩又願所有的衆生,頭髮柔軟得像絲一樣,恰好生長在鄰近耳尖及眉梢之處,面額之上,不高不低,整齊均勻又很適稱,顯得天庭飽滿,兩鬢光潔。菩薩為什麼希望衆生的頭髮柔軟而不侵呢?因為頭髮的軟硬,可以顯出一個人的個性是和善還是固執。個性固執的人不大容易與人合作,因為有強硬的脾氣。頭髮柔軟的人,性情和善些。我們修學道的人,最好少耍個性使脾氣,自己要時常注意,儘量控製自己的脾氣,減輕煩惱和瞋恨。又願一切衆生的頭髮像卍字,髮紋自然向右邊旋轉。諸佛的頭髮,就是像螺紋樣向右旋的。諸位!如果我們長了一頭好頭髮,那就是我們已蒙受了菩薩給我們廻向的利益。出家人一定不在乎頭髮的好壞,以為我們都已剃除了頭髮,好壞無關緊要;其實不然,我們雖不需要長髮,但兩分長的頭髮還是有。能有紺青潤澤,柔軟密緻的短髮,也是頭部的莊嚴。佛是大沙門,他不也有一頭的右旋螺紋髮嗎?當他在雪山入定時,不是還有鳥在他的頭髮中築巢孵小鳥嗎?菩薩發願是等念冤親,所有的人都包括在內。又願一切衆生,得到像佛一樣的頭髮,永遠離開八萬四千種的煩惱結習——結習就是一般人的小毛病。人無大病,就有小病;沒有小病,就有毛病,這就是結習。譬如人們在個人生活中,各有各的偏好,有的嗜好某種飲食和滋潤,有的嗜好穿著、娛樂等。總之,貪瞋癡慢疑都是衆生的結習,能夠永離這些壞習性,就永離了一切煩惱結習。又願一切衆生得到非常光明的髮,這種光不僅可以鑑人,甚至可以普照十方世界。又願一切衆生有一頭不紊亂的頭髮,所謂萬縷青絲,纖毫不亂,根根順理成章,絕對不會有亂七八糟糾纒不清的現象;都是清淨妙好,其色純一無雜,好像佛的頭髮一樣。又願一切衆生能夠成就應人天供養的頂塔之髮,令任何看見就如見到佛的頭髮一樣。又願一切衆生得到如佛一樣的清淨而沒有少許染汚的頭髮,永遠離開一切像眼翳一樣的黑暗塵垢。以上這些願言,就是修布施的大菩薩,他施連膚頂髻時,所作的善根廻向。為了使一切衆生的心,常在寂然清淨定中,不生其他妄念,都能得到道無不圓、德無不滿的種種陀羅尼。總持的咒力,和眞實的佛的一切種智,以及佛的十種大威神之力。
《大方廣佛華嚴經淺釋11》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…