(一)梵名Aparimita^yuh! -su^tra 。音譯阿缽啰彌怛阿喻失蘇怛啰。凡二卷。吳.支謙譯。收于大正藏第十二冊。宋、元、明叁本首尾均題有“阿彌陀經”四字,麗本于卷首題“阿彌陀叁耶叁佛薩樓佛檀過度人道經”,于卷尾則題“阿彌陀經”。又古來爲與鸠摩羅什所譯之阿彌陀經區別,遂稱本經爲大阿彌陀經。本經爲無量壽經之異譯,與無量清淨平等覺經皆僅說二十四願,故兩經同稱二十四願經。經中所述有關阿阇世王太子之來會及彌陀入滅、觀音成道等記事,與無量壽經之述說有所出入。若就此等諸經編纂之時代先後而言,二十四願經之編纂先于無量壽經等之四十八願經;又二十四願經中,無量清淨平等覺經之願文較本經整然有秩,故本經之編纂又先于彼經,故知本經爲無量壽經諸譯中成立最早之一部。[出叁藏記集卷二、法經錄卷一、開元釋教錄卷二、淨土教の起原及發達](參閱“無量壽經”5119)
(二)凡二卷。宋代王日休校輯于紹興叁十年(1160)至叁十二年間。收于大正藏第十二冊。系合糅對校無量清淨平等覺經(支谶譯)、無量壽經(康僧铠譯)、阿彌陀經(支謙譯)、無量壽莊嚴經(法賢譯)等四本而成者,而非由梵夾所譯出。(參閱“無量壽經”5119)
(經名)吳支謙譯之佛說阿彌陀經二卷,內題曰佛說諸佛阿彌陀叁耶叁佛薩樓佛檀過度人道經。坊本之表題曰大阿彌陀經。大經之異譯也,又,趙宋王日休定本大阿彌陀經二卷,以康僧铠譯之無量壽經爲本。取當時現存之異譯經校訂刪補者。
(經名)佛說大阿彌陀經有二本:一爲宋進士王日休,取前譯諸經刪補訂正者,二卷。一爲阿彌陀叁耶叁佛薩樓佛檀過度人道經之異名。