打开我的阅读记录 ▼

慈悲的法流 第二天 过道德的生活及发展对心的自主能力 Day Two: Living the Life of Morality and Developing Mastery over the Mind▪P7

  ..续本文上一页is the law of nature, the universal law of nature. If this becomes clear to society and to the country, a big change will start coming and everybody will give importance to the law of nature.

  我此刻在做什么呢?我心中正产生负面心态吗?如果是,自然的法则就开始惩罚我。如果我远離负面心态,我不在身体或言语上有任何扰亂别人的行为,那么我的心就会变得清净,自然的法则就在此时此地开始回馈我。当 这颗清净的心开始产生爱、慈悲和善念的同时,也会开始体验到安详、和谐 与快樂。你不用等待,不用等到死后才获得,你当下就会获得–––––就在此时此地。

  What am I doing at this moment

   Am I generating any negativity in my mind

   If so, nature has started punishing me. If I keep myself free from negativity, I don”t generate negativity. If I don”t perform any action, physical or vocal, which disturbs others, I don”t generate negativity in my mind. If I don”t generate negativity, my mind becomes pure and nature starts rewarding me here and now. The moment a pure mind starts generating love, compassion and goodwill, simultaneously one starts experiencing peace, harmony and happiness. You won”t have to wait. It”s not that you will get something after death. You will get it now—here and now.

  这是自然的法则,这就是「法」。人们越了解,就会越努力尝试过道德的生活,不是为了别人好,而是为他们自己好。如果我过道德的生活,我是对自己慈悲,我在帮助自己。而如果我帮助自己,我当然也已经开始帮助别 人。当我伤害他人,我已经开始伤害自己。所以,就自我的利益而言,我必 须过道德的生活,过「法」的生活。

  This is the law of nature. This is Dharma. The more people start understanding this, the more they will try to live a life of morality, not to oblige others, but to oblige themselves. If I live a life of morality, I am obliging myself. I am helping myself. And if I help myself, I have certainly started helping others also. When I harm others, I have started harming myself. So in my own self-interest, I have to live a life of morality, I have to live a life of Dharma.

  但是「法」并不能說是「印度教的法」、「佛教的法」、「耆那教的法」 或「回教的法」,这些和法是不同的。一个自称是完全遵行印度教法的人,他可能是,也可能不是一个依法实践的人。这裡所谈的是不同的兩回事,法 就是法。如果我们把法从派别的泥泞中抽出,那么法就会变得十分纯净,人 们可以开始了解法就是法,法并不是专指印度教、佛教、耆那教、回教或基 督教的法,法是不分宗派的。于是,人们会开始遵行「法」,开始实践「法」。 但是要如何遵行呢?

  Not Hindu-dharma, Buddhist-dharma, Jain-dharma or Muslim-dharma; they have nothing to do with Dharma. Somebody who calls himself a good Hindu-dharmist, may be a Dharmist or may not be a Dharmist. These are two different things altogether. Dharma is Dharma. If we take Dharma out of this mire of sectarianism, then it will become very pure. People will start understanding Dharma as Dharma, nothing to do with Hindu, Buddhist, Jain, Muslim or Christian. People will start following Dharma, people will start observing Dharma. But how to observe it

  

  每一个成熟的人都了解:「为了自己的利益,我必须过道德的生活;当然,为了社会的利益,我也必须过道德的生活。我不应该殺生,不应该偷盗、不应该邪淫、不应该說谎、不应该饮酒。」但他却不一定做得到。

  As a mature person, one has understood: "In my own interest, I must live the life of morality. Of course, I must also live the life of morality in the interest of society. I should not kill. I should not steal. I should not perform sexual misconduct. I should not speak lies. I should not get intoxicated."

  

  每一个酒徒都十分了解:「喝酒对我不好。」他想从中解脱。一个赌徒也了解:「赌博对我不好。」他想从中解脱。一个有不正当性行为的人了解:

  「这对我不好。」他想从中解脱。但到时候,他还是会去做那些他明明知道是不好的事。

  A drunkard knows very well: "Drinking is no good for me." He wants to come out of it. A gambler understands: "Gambling is no good for me." He wants to come out of it. One who performs sexual misconduct understands: "This is no good for me." He wants to come out of it. Yet when the time comes, still one performs all those actions which one knows are not good.

  在摩诃婆羅多书(Maha-bha-rata)的故事当中,有个重要的角色叫作杜尔优坦(Duryodhan),他說:

  There is a story in the Mahābhārata featuring an important character named Duryodhan.…

《慈悲的法流 第二天 过道德的生活及发展对心的自主能力 Day Two: Living the Life of Morality and Developing Mastery over the Mind》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net