打开我的阅读记录 ▼

慈悲的法流 第二天 过道德的生活及发展对心的自主能力 Day Two: Living the Life of Morality and Developing Mastery over the Mind▪P9

  ..续本文上一页3882;的,如果你重复不断地持诵,死后你就会升天堂,死后你就会解脱。」

  It is difficult to repeat a word like: "Watch, watch, watch." What is interesting about repeating this word

   So intelligent people advised: "Start repeating the name of any saintly person, any being, any god or goddess in whom you have confidence and devotion. If you have devotion, it becomes easy for you to repeat that word. Keep repeating it." Then a suggestion was given: "This name is so powerful. If you practise repeating it, after death you will get heaven; after death you will get liberated."

  如果你对这位神、女神或圣人、觉悟者虔诚信仰,那么要覆诵他们的名 号就容易了。当你不断地覆诵、覆诵、覆诵,心就会越來越专注。这是个很好的技巧,从过去、甚至到今天都有效。

  It is easy to repeat the name of a god, or a goddess, or a saintly person, enlightened person if you have devotion and faith in that person. As you keep repeating, repeating, repeating it, the mind gets more and more concentrated. It was a very good technique. It worked in the past and works even today.

  另一个方法,是利用任何一种形狀或形像。印度有一种方法,用黏土做 成某种形狀––––例如:像薄饼(chapati)大小的圆盘。有人就把它放在面前, 持续地注视着它,然后闭上眼睛;接着再一次张开眼睛注视,然后再闭上眼。 这种在印度非常古老的方法就叫作 nimitta。注视目标物、闭眼、张开眼、再 闭眼。当他持续地这样練习,最后,即使闭着眼也可以看到盘子的形狀。不 过,要这么重视一个黏土盘子,而愿意持续地这样練习也很难。

  Another technique was to use a shape or a form, any shape or form. There was a technique in India where a particular shape made from clay—for example, a disk the size of a chapati—was made. Someone would place it in front of oneself, and keep looking at it. One would close his eyes, then with open eyes look at it, then again close the eyes. This very ancient technique of India was called nimītta. One looked at the object, closed the eyes, opened the eyes, then closed the eyes. When someone practises this, a time comes when the shape of the clay disk will come in front of them, even with closed eyes. But to give so much importance to a clay disk becomes difficult.

  所以就有人这么教:用你所虔诚信仰的神或女神的形像––––塑像或图 片,來当作训練专注的对象。看着它,然后闭上眼;再看着它,然后再闭上眼。继续不断地这样練习,几天或几个月后,也有些人可能要几年,只要你 一闭上眼,这个形像就会出现。当你闭着眼而形像出现时,心就会专注。这个方法过去有用,甚至现在也有效。

  So the instruction was given: Take the shape or form of a particular god or goddess in whom you have faith or devotion—an idol or a picture of this particular god or goddess. Look at it, close your eyes, look at it again, then close your eyes again. Keep practising this. After a few days or a few months, or in some cases maybe a few years, as soon as you close your eyes, the picture will come before you. When the picture comes before you with closed eyes, the mind gets concentrated. It worked in those days; it works even now.

  还有另外一个方法是想象某个东西,并开始对这个想象的所缘建立信 心。例如:「这是我的脊髓,脊髓上有脉輪(chakras)」,你想象这些脉輪(chakras),或想象一个 chakra 像是一朵多瓣的蓮花,另一个 chakra 则是另一朵多瓣的蓮花。你不断地一再重复这样的想象。到后來闭着眼,你都能 很容易地看到这些蓮花。当你继续不断地練习想象某个东西,你的心就会变得专注。

  Another technique was to imagine something, to develop faith in that imaginary object, and start working with that. For example, "This is my spinal chord, and there are chakras on this spinal chord." You imagine these chakras. Or you imagine one chakra as a lotus with so many petals, then another chakra as a different lotus with so many petals. You keep imagining this again and again, repeatedly, repeatedly. A time will come when you start observing those lotuses easily with closed eyes. As you continue the practice of imagining something, your mind gets concentrated.

  也有人用的是哲学信仰的自我暗示。例如:你深信:「我是不朽的靈魂, 是的,我是不朽的靈魂。这个不朽的靈魂是非常清净的,非常清净,没有丝 毫不净」,你继续不断地暗示自己:「我是不朽的,我是不朽的靈魂」,或 者:「我是全能的神,我是全能的神,我是全能的,我是完全清净的」。你 重复这样的暗示,这些想法开始自我投射,而心就专注起來。

  The auto-suggestion of any philosop…

《慈悲的法流 第二天 过道德的生活及发展对心的自主能力 Day Two: Living the Life of Morality and Developing Mastery over the Mind》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net