打开我的阅读记录 ▼

南传《大念住经》巴利文· 汉语对照翻译(明法尊者 Bhikkhu Metta)▪P24

  ..续本文上一页 an+uppanna piti+sambojjhavga uppada hoti tam+ca pajanati

  adv. pp.(m.s.Gen.) f. n.s.Gen. m.s.Nom. 3s.pres. m.s..Acc. 3s.pres.

  及像对未被生的喜觉支出生了,他详知它;

  

  yatha ca uppannassa pitisambojjhavgassa bhavanaya paripuri hoti tabca pajanati.

  如同 被生的 喜 完全觉支的 修习 完成﹑实践 它有 它 他详知

  yatha uppajjati(caus.) piti+sambojjhavga bhavana paripuripur充满 hoti tam+ca pajanati

  adv. pp.(m.s.Gen.) f. m.s.Gen. f.s.Gen. f.s.Acc.(abstr.) 3s.pres. m.s.Acc. 3s.pres.

  及像对被生的喜觉支,修习圆满,他详知它。

  

  “Santam va ajjhattam passaddhisambojjhavgam

  有 或 身内 轻安 完全觉支

  santam ajjhattam passaddhi(pa+sambh信赖)+sambojjhavga

  ppr.(m.s.Acc.) adv. f. m.s.Acc.

  或身内有轻安觉支,

  

  “atthi me ajjhattam passaddhisambojjhavgo”ti pajanati

  有、存在 我的 身内 轻安 完全觉支的 他详知

  atthi me ajjhattam passaddhi+sambojjhavga pajanati

  3s.pres. s.Gen. adv. f. m.s.Nom. 3s.pres.

  他详知︰『我的身内有轻安觉支』;

  

  asantam va ajjhattam passaddhisambojjhavgam

  没有 或 身内 轻安 完全觉支

  asanta ajjhattam passaddhi+sambojjhavga

  3s.pres. adv. f. m.s.Nom..

  或身内没有轻安觉支,

  

  “natthi me ajjhattam passaddhisambojjhavgo”ti pajanati,

  没有 我的 身内 轻安 完全觉支 他详知

  natthi me ajjhattam passaddhi+sambojjhavga pajanati

  3s.pres. s.Gen. adv. f. m.s.Nom. 3s.pres.

  他详知︰『在我的身内没有轻安觉支』;

  

  yatha ca anuppannassa passaddhisambojjhavgassa uppado hoti tabca pajanati,

  如同 未 被生的 轻安 完全觉支的 被生 它有 它 他详知

  yatha an+uppanna passaddhi+sambojjhavga uppada hoti tam+ca pajanati

  adv. pp.(m.s.Gen.) f. m.s.Gen. m.s.Nom. 3s.pres. m.s..Acc. 3s.pres.

  及像对未被生的轻安觉支出生了,他详知它;

  

  yatha ca uppannassa passaddhisambojjhavgassa bhavanaya paripuri hoti tabca pajanati.

  如同 被生的 轻安 完全觉支的 修习 完成﹑实践 它有 它 他详知

  yatha uppajjati(caus.) passaddhi+sambojjhavga bhavana paripuripur充满 hoti tam+ca pajanati

  adv. pp.(m.s.Gen.) f. m.s.Gen. f.s.Gen. f.s.Acc.(abstr.) 3s.pres. m.s.Acc. 3s.pres.

  及像对被生的轻安觉支,修习圆满,他详知它。

  

  “Santam va ajjhattam samadhisambojjhavgam

  有、存在 或 身内 定、三摩地 完全觉支

  santam ajjhattam samadhi+sambojjhavga

  ppr.(m.s.Acc.) adv. m. m.s.Acc.

  或身内有定觉支,

  

  “atthi me ajjhattam samadhisambojjhavgo”ti pajanati,

  有、存在 我的 身内 三摩地 完全觉支的 他详知

  atthi me ajjhattam samadhi+sambojjhavga pajanati

  3s.pres. s.Gen. adv. m. m.s.Nom. 3s.pres.

  他详知︰『在我的身内有定觉支』;

  

  asantam va ajjhattam samadhisambojjhavgam

  没有 或 身内 三摩地 完全觉支

  asanta ajjhattam samadhi+sambojjhavga

  3s.pres. adv. m. m.s.Acc.

  或身内没有定觉支,

  

  “natthi me ajjhattam samadhisambojjhavgo”ti pajanati,

  没有 我的 身内 三摩地 完全觉支 他详知

  natthi me ajjhattam samadhi+sambojjhavga pajanati

  3s.pres. s.Gen. adv. m. m.s.Nom. 3s.pres.

  他详知︰『在我的身内没有定觉支』;

  

  yatha ca anuppannassa samadhisambojjhavgassa uppado hoti tabca pajanati,

  如同 未 被生的 三摩地 完全觉支的 被生 它有 它 他详知

  yatha an+uppanna samadhi+sambojjhavga uppada hoti tam+ca pajanati

  adv. pp.(m.s.Gen.) f. m.s.Gen. m.s.Nom. 3s.pres. m.s..Acc. 3s.pres.

  及像对未被生的定觉支出生了,他详知它;

  

  yatha ca uppannassa samadhisambojjhavgassa bhavanaya paripuri hoti tabca pajanati.

  如同 被生的 三摩地 完全觉支的 修习 完成﹑实践 它有 它 他详知

  yatha uppajjati(caus.) samadhi+sambojjhavga bhavana paripuripur充满 hoti tam+ca pajanati

  adv. pp.(m.s.Gen.) m. m.s.Gen. f.s.Gen. f.s.Acc.(abstr.) 3s.pres. m.s.Acc. 3s.pres.

  及像对被生的定觉支,修习圆满,他详知它。

  

  “Santam va ajjhattam upekkhasambojjhavgam

  有、存在 或 身内 舍 完全觉支

  santam ajjhatt…

《南传《大念住经》巴利文· 汉语对照翻译(明法尊者 Bhikkhu Metta)》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net