..续本文上一页 诸比丘! 闷
katama ca bhikkhu upayasa
adj.(m.s.Nom.) m.p.Voc. m.s.Nom.
复次,诸比丘!什么是“闷”?
Yo kho, bhikkhave, abbatarabbatarena byasanena samannagatassa abbatarabbatarena
凡是 诸比丘! 以种种 以不幸 俱有的 以种种
ya bhikkhu abbatarabbatara byasana samannagata abbatarabbatara
m.s.Nom. m.p.Voc. n.s.Ins. n.s.Ins. adj.(n.s.Ins.) n.s.Ins.
诸比丘!凡是俱有种种的不幸,
dukkhadhammena phutthassa 1ayaso 2upayaso 3ayasitattam 4upayasitattam,
苦 法 所触的(=所恼的) 1愁、 2闷 3气馁 4沮丧
dukkha+dhamma phuttha< phusati 1ayasa 2upayasa 3ayasitatta 4upayasitatta
n. n.s.Ins. pp.(m.s.Gen.) m.s.Nom. m.s.Nom. n.s.Nom. n.s.Nom.
被苦法所恼的1愁、2闷、3气馁、4沮丧,
ayam vuccati, bhikkhave, upayaso.
这 称为 诸比丘! 闷
idam vuccati bhikkhu upayasa
n.s.Nom. 3s.pres. m.p.Voc. m.s.Nom.
诸比丘!这称为“闷”。
129. “Katamo ca, bhikkhave, appiyehi sampayogo dukkho
什么 诸比丘! (与诸)不 喜欢的 相应、联系 苦
katama bhikkhu a+p+piya sam+pa+yoga(<yuj连接) dukkha
m.s.Nom. m.p.Voc. adj.(m.p.Ins.) m.s.Nom. m.s.Nom.
然,诸比丘!什么是“怨憎会苦”?
Idha yassa te honti anittha akanta amanapa rupa sadda gandha rasa photthabba dhamma,
于此 凡是 那些 不可喜的 不愉快的 不合意的 色 声 香 味 触 法
idha ya ta hoti a+nittha a+kanta a+manapa rupa sadda gandha rasa photthabba dhamma
adv. n.s.Gen. n.p.Nom. adj.(n.p.Nom.) ″ ″ n.p.Nom. m.p.Nom. ″ ″ ″ n.p.Nom.
于此,凡是那些不可喜的、不可乐的、不合意的众色、众声、众香、众味、众触、诸法;
ye va panassa te honti anatthakama ahitakama aphasukakama ayogakkhemakama,
凡是 或 又 彼 它们 它们是 无 义利之欲 无 益之欲 无 愉快之欲 无 从执着中释放之欲
ya pana+assa ta hoti an+atthakama a+hitakama a+phasukakama a+yogakkhemakama
m.p.Nom. m.s.Gen. m.p.Nom. m.p.Nom. m.p.Nom. m.p.Nom. m.p.Nom.
或者凡是不义之欲、不利之欲、不爽之欲、无从执着中释放之欲,
ya tehi saddhim savgati samagamo samodhanam missibhavo,
凡是 在它们 一起 和合 集合 联合 会合
ya ta saddhim savgati samagama samodha missibhava
m.p.Nom. m.p.Nom. adv. f.s.Nom. m.s.Nom. n.s.Nom. m.s.Nom.
凡是它们一起和合、集合、联合、会合。
ayam vuccati, bhikkhave, appiyehi sampayogo dukkho.
这 称为 诸比丘! (与诸)不喜欢的 相应、联系 苦
idam vuccati bhikkhu a+p+piya sam+pa+yoga(<yuj连接) dukkha
n.s.Nom. 3s.pres. m.p.Voc. adj.(m.p.Ins.) m.s.Nom. m.s.Nom.
诸比丘!这称为“怨憎会苦”。
“Katamo ca, bhikkhave, piyehi vippayogo dukkho
什么 诸比丘! (与诸)可爱 离 从事 苦
idam bhikkhu piya vi+p+payoga dukkha
adj.(m.s.Nom.) m.p.Voc. adj.(m.p.Ins.) m.s.Nom. m.s.Nom.
然,诸比丘!什么是“爱别离苦”?
Idha yassa te honti ittha kanta manapa rupa sadda gandha rasa photthabba dhamma,
于此 凡是 那些 有 可喜的 愉快的 合意的 色 声 香 味 触 法
idha ya te hoti ittha kanta manapa rupa sadda gandha rasa photthabba dhamma
adv. n.s.Gen. n.p.Nom. adj.(n.p.Nom.)″ ″ n.p.Nom. m.p.Nom. ″ ″ ″ n.p.Nom.
于此,凡是那些可喜的、愉快的、合意的众色、众声、众香、众味、众触、诸法;
ye va panassa te honti 1atthakama 2hitakama 3phasukakama 4yogakkhemakama
凡是 或 又 彼 那些 有 1有益之欲 2有利之欲 3舒适之欲 4瑜伽安稳之欲
ye va pana+assa ta hoti 1atthakama 2hitakama 3phasukakama 4yogakkhemakama
m.p.Nom. m.s.Gen. m.p.Nom. m.p.Nom. m.p.Nom. m.p.Nom. m.p.Nom.
或者凡是1有义利之欲、2有利益之欲、3爽快之欲、4瑜伽安稳之欲,
mata va pita va bhata va bhagini va mitta va amacca va …
《南传《大念住经》巴利文· 汉语对照翻译(明法尊者 Bhikkhu Metta)》全文未完,请进入下页继续阅读…