..续本文上一页 de ni bsam gtan rnam par dag pa rnam pa bdun pa yin no/」﹞。
若诸菩萨,远离增益、损减二边,行于中道,是名为慧﹝藏文作「”di lta ste/ de”i wes rab de sgro ”dogs pa”i mtha” dav/ skur ba ”debs pa”i mtha” rnam par spavs te/ dbu ma”i lam gyis ves par ”byuv ba dav/」﹞。由此慧故,如实了知解脱门义︰谓空、无愿、无相三解脱门﹝藏文作「wes rab des stov pa bid dav/ smon pa med pa bid dav/ mtshan ma med pa rnam par thar ba”i sgo gsum po dag la rnam par thar ba”i sgo”i don kyav yav dag pa ji lta ba bźin du rab tu wes pa dav/」﹞。如实了知有自性义︰谓遍计所执、若依他起、若圆成实三种自性﹝藏文作「kun brtags pa dav/ gźan gyi dbav dav/ yovs su grub pa”i vo bo bid gsum po dag la vo bo bid kyi don kyav yav dag pa ji lta ba bźin du rab tu wes pa dav/」﹞。如实了知无自性义︰谓相、生、胜义,三种无自性性﹝藏文作「mtshan bid dav skye ba dav don dam pa vo bo bid med pa gsum po dag la vo bo bid med pa”i don kyav yav dag pa ji lta ba bźin du rab tu wes pa dav/ 」﹞。如实了知世俗谛义︰谓于五明处﹝藏文作「rig pa”i gnas lva po dag la kun rdzob kyi bden pa”i don kyav yav dag pa ji lta ba bźin du rab tu wes pa dav/」﹞。如实了知胜义谛义︰谓于七真如﹝藏文作「de bźin bid rnam pa bdun la don dam pa”i don kyav yav dag pa ji lta ba bźin du rab tu wes pa dav/」﹞又无分别、离诸戏论、纯一理论多所住故,无量总法无﹝汉译作「为」,今依藏文改﹞所缘故,及毗钵舍那故,能善成办法随法行。是名七种慧清净相﹝藏文作「rnam par mi rtog civ spros pa med pa la/ tshul gcig tu de la mav du gnas pa dav/ ”dres pa tshad med pa”i chos la dmigs pa med pa”i lhag mthov gis chos kyi rjes su mthun pa”i chos bsgrub pa yav dag par sgrub par byed pa de ni wes rab rnam par dag pa rnam pa bdun yin par rig par bya”o/」﹞。
世尊!如是五相﹝根本清净相﹞各有何业?善男子!当知彼相有五种业︰谓诸菩萨无染污故,于现法中,于所修习波罗蜜多恒常殷重勤修加行,无有放逸﹝藏文作「chags pa med pa bid kyis byav chub sems dpa” tshe ”di la pha rol tu phyin pa rnams la rtag tu byed pa dav gus par byed pa”i sbyor bas bag yod par byed do/」﹞;无顾恋故,摄受当来不放逸因﹝藏文作「mi lta ba bid kyis ni phyi ma de dag la bag yod pa”i rgyu yovs su ”dzin par byed do/」﹞;无罪过故,能正修习极善圆满、极善清净、极善鲜白波罗蜜多﹝藏文作「kha na ma tho ba med pa bid kyis pha rol tu phyin pa bźin tu yovs su yovs su rdzogs pa dav yovs su dag pa dav yovs su sbyav ba dag sgom par byed do/」﹞;无分别故,方便善巧波罗蜜多速得圆满﹝藏文作「rnam par mi rtog pa bid kyis ni thabs la mkhas pa des myur du pha rol tu phyin pa yovs su rdzogs par byed do/」﹞;正回向故,一切生处波罗蜜多,及彼可爱诸果异熟,皆得无尽,乃至无上正等菩提﹝藏文作「yovs su bsvo ba bid kyis ni bla na med pa la yav dag par rdzogs pa”i byav chub kyi bar du tshe rabs thams cad du rnam par smin pa”i ”bras bu ”dod pa dav bcas pa”i pha ro, l tu phyin pa mi zad pa bid thob bar byed do/」﹞。
以上总别清净度相,及五根本清净相业讫。
[486] 如《瑜伽》卷七十八下文云︰
善男子!无染着性、无顾恋性、正回向性,最为广大﹝藏文作「rgya che ba bid/」﹞;无罪过性、无分别性、无有染污﹝藏文作「kun nas bon movs pa ma mchis pa bid/」﹞思择所作,最为明盛﹝藏文作「gsal ba bid gav lags/ so sor rtog civ bya ba bid gav yin pa”o/」﹞;已入无退转法地者,名不可动﹝藏文作「mi g·yo ba bid gav lags/ sar chud pa rnams kyi yovs su mi bams pa”i chos bid gav yin pa”o/」﹞;若十地摄、佛地摄者,名最清净﹝藏文作「win tu rnam par dag pa bid gav lags/ spyan ras gzigs dbav phyug sa bcu par gtogs pa bid dav/ savs rgyas kyi sar gtogs pa bid gav yin pa”o/」﹞。
[487] 如《瑜伽》卷七十八下文云︰
世尊!何因缘故菩萨所得波罗蜜多诸可爱果及诸异熟,常无有尽?波罗蜜多亦无有尽﹝藏文作「pha rol tu phyin pa”i sa ma ”tshal ba dav ldan pa lags/」﹞?善男子!展转相依,生起修习无间断故﹝藏文作「gcig la gcig brten nas ”grub pa bsgom pa bid kyi phyir ro/」﹞。
世尊!何因缘故,是诸菩萨深信爱乐波罗蜜多,非于如是波罗蜜多所得可爱诸果异熟﹝藏文作「bcom ldan ”das ci”i slad du byav chub sems dpa” rnams pha rol tu phyin pa rnams la ji lta ba de ltar pha rol tu phyin pa”i rnam par smin pa”i ”bras bu ”dod pa la dad pas gnas pa ma lags/」﹞?善男子!五因缘故︰一者、波罗蜜多是最增上喜、乐因故﹝藏文作「pha rol tu phyin pa rnams ni ches lhag par bde ba dav/ yid bde ba”i rgyu yin pa”i phyir dav/」﹞。二者、波罗蜜多是其究竟饶益一切自他因故﹝藏文作「bdag dav gźan la phan ”dogs pa”i rgyu yin pa”i phyir dav/」﹞。三者、波罗蜜多是当来世彼可爱果异熟因故﹝藏文作「phyi ma la de”i rnam par smin pa”i ”bras bu ”dod pa”i rgyu yin pa”i phyir dav/」﹞,四者、波罗蜜多非诸杂染所依事故﹝藏文作「kun nas bon movs pa med pa”i gźi yin pa”i phyir dav/」﹞,五者、波罗蜜多非是毕竟变坏法故﹝藏文作「mi ”gyur ba”i chos bid yin pa”i phy…
《成唯识论疏翼 第五冊 卷九 九、广十胜行》全文未完,请进入下页继续阅读…