打开我的阅读记录 ▼

成唯识论疏翼 第五冊 卷九 二、总明所入位次▪P9

  ..续本文上一页a la ”jug pa dav ldog pa dav ldan pa”i lhag

  

  pa”i wes rab la gnas pa/」。

  

  如《瑜伽》卷四十七云︰

  

  谓诸菩萨于谛能觉增上力故﹝藏文作「bden pa rtogs pa de bid kyi dbav du byas nas/」﹞,﹝由﹞拣择﹝所﹞显示由无智故苦及因起﹝藏文作「de ma wes pas sdug bsval ”byuv ba rgyu dav bcas par rab tu rnam par ”byed par rab tu phye ba dav/」﹞,﹝由﹞拣择﹝所﹞显示由有智故苦及因灭住﹝藏文作「de wes pas sdug bsval rgyu dav bcas pa”i ”gog pa rab tu ”byed pas rab tu phye ba”i gnas pa gav yin pa”o/」﹞。

  

  [167] 原作「有功用无相住」,

  

  「﹝菩萨有加行﹞无相、有功用住」,藏文作「byav chub sems dpa” rnams

  

  kyi mtshan ma med pa la gnas pa mvon par ”du byed pa dav bcas wiv rtsol

  

  ba dav bcas pa”i ”gog pa rab tu rnam par ”byed pas rab tu phye ba”i gnas pa

  

  gav yin pa”o/」。

  

  如《瑜伽》卷四十七云︰

  

  谓诸菩萨,即由三种增上慧住增上力故,及有加行、有功用、无缺、无间,于一切法真如无分别慧修俱行住﹝藏文作「mvon par ”du byed pa dav rtsol bas rgyun chags su bar chad med par chos thams cad la de bźin bid rnam par mi rtog pa”i wes rab bsgom pa dav ldan pa”i gnas pa gav yin pa”o/」﹞。

  

  [168] 原作「无加行、无功用、无相」,

  

  「﹝菩萨﹞无加行、无功用无相住」,藏文作「byav chub sems dpa”

  

  rnams kyi mtshan ma med pa la gnas pa mvon par ”du byed med civ lhun

  

  gyis grub pa/」。

  

  如《瑜伽》卷四十七云︰

  

  谓诸菩萨即于前无相住多修习已﹝藏文作「mtshan ma med pa la gnas pa sva ma de bid was cher bsgoms pas/」﹞,任运自然、无缺、无间,运转道随行住﹝藏文作「rav gi rav bid kyis rgyun chags su bar ched med par ”jug pa”i lam dav ldan pa”i gnas pa gav yin pa”o/」﹞。

  

  [169] 原作「﹝菩萨﹞无碍解住」,藏文作「byav chub sems dpa” rnams kyi

  

  so so yav dag par dmigs pa la gnas pa/」。

  

  如《瑜伽》卷四十七云︰

  

  谓诸菩萨即以善清净无动慧等持为所依止,得广大慧﹝藏文作「wes rab dav ldan pa”i tiv ve ”dzin win tu yovs su dag civ mi g·yo ba de bid la brten nas blo gros chen po rgya che ba rjes su thob ste/」﹞,为他说法﹝藏文作「gźan dag la yav dag par ston pa/」﹞,无上为依﹝藏文作「bla na med pa las brtsams nas/」﹞,能于诸法异门﹝藏文作「chos rnams rnam gravs dav/」﹞、义趣﹝藏文作「don dav/」﹞、释词﹝藏文作「ves pa”i tshig dav/」﹞、差别,妙拣择住﹝藏文作「rab tu dbye ba dav rnam par ”byed pa”i gnas pa yav yin pa”o/」﹞。

  

  [170] 「﹝菩萨﹞最上成满菩萨住」,藏文作「byav chub sems dpa”i gnas pa

  

  mchog/」。

  

  如《瑜伽》卷四十七云︰

  

  谓诸菩萨安于此住,于菩萨道已到究竟﹝藏文作「byav chub sems dpa” gav la gnas nas byav chub sems dpa”i lam gyi mthar thug ste/」﹞,于阿耨多罗三藐三菩提已得大法灌顶﹝藏文作「bla na med pa yav dag par rdzogs pa”i byav chub tu chos kyi dbav bskur ba chen po thob pa/」﹞,或一生所系﹝藏文作「skye ba gcig gis thogs pa”am/」﹞,或居最后有﹝藏文作「yav na srid pa tha ma pa yin te/」﹞。从此无间,即于尔时证觉无上正等菩提,能作一切佛所作事﹝藏文作「savs rgyas kyi phrin las thams cad mdzad do/」﹞。

  

  [171] 《菩萨璎珞本业经》卷下〈释义品〉第四云︰

  

  地,名持,持一切百万阿僧祇功德;亦名生长一切因果;故名「地」。

  

  《瑜伽》卷四十七未云︰

  

  此中,由能摄持菩萨﹝之﹞义故,说名为「地」﹝藏文作「de la byav chub sems dpa” rnams kyi yovs su bzuv ba”i don gyis ni sa źes bya”o/」﹞。能为受用居处义故,说名为「位」﹝藏文作「lovs spyod pa”i gnas kyi don gyis ni gnas pa źes bya”o/」﹞。

  

  [172] 「又即于此一一住中,经多俱胝百千大劫」,藏文作「bskal pa chen

  

  po bye ba ”bum phrag du ma”am/」。

  

  灵泰《抄》云︰

  

  「俱胝」者,此云百亿,即是经多百亿百千大成坏劫。

  

  [173] 「或过是数,方乃证得及与成满」,藏文作「yav na de bas kyav ches

  

  mav bas ”thob civ ”grub par ”gyur ro/」。

  

  [174] 「然一切住,总经于三无数大劫方乃圆证」,藏文作「yav dag par

  

  ”grub ste/」。

  

  [175] 「谓经第一无数大劫,方乃超过」,藏文作「yav dag par ”das nas/」。

  

  [176] 「初地」,原作「极欢喜住」。

  

  [177] 「此就恒常勇猛精进」,藏文作「rtag tu ”bad pas/」。

  

  [178] 「初地」,原作「极欢喜住」。

  

  [179] 「第八地」,原作「无加行、无功用、无相住」。

  

  [180] 「此即决定」,藏文作「de ni ves pa kho na ste/」。

  

  [181] 「经」字,《金藏》误作「进」。

  

  [182] 「八地」,原作「无加行无功用无相住」。

  

  [183] 「九地」,原作「乃无碍解住」。

  

  [184] 「第十地」,原作「最上成满菩萨住」。

  

  [185] 「地」字,《金藏》误作「死」。

  

  [186] 「即第八地」,原作「从此以上」。

  

  [187] 《摄论》卷三初原文:

  

  复次,凡经几时,修行诸地可得圆满?有五补特伽罗,经三无数大劫,谓胜解行补特伽罗﹝藏文作「mos pas spyod pa”i gav zag/」﹞,经初无数大劫修行圆满;清净增上意乐行补特伽罗﹝藏文作「lhag pa”i bsam pa la spyod pa/」﹞及有相行﹝藏文作「mtshan ma la spyod pa/」﹞、无相行补特伽罗﹝藏文作「mtshan ma med pa la spyod pa/」﹞,于前六地及第七地,经第二无数大劫修行圆满;即此无功用行补特伽罗﹝藏文作「mvon , par ”du byed pa med par spyod pa/」﹞,从此已上至第十地,经第三无数大劫修行圆满。

  

  《摄论‧无性释》云︰

  

  「胜解行」者,未证真如,但依胜解勤修诸行。此经第一无数大劫修行圆满。「清净增上意乐行」者,谓得清净增上意乐勤修诸行。此在六地,名有相行﹝藏文作「sa drug po dag tu mtshan ma dav bcas pa la spy…

《成唯识论疏翼 第五冊 卷九 二、总明所入位次》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net