..续本文上一页无。
[29] 「成」字,《金藏》有,余无。
[30] 本论《述记》原作「上」,今改。即〈真实品〉。
[31] 「亦」字,《金藏》无。
[32] 原文作「异」,本论《述记》作「无倒」二字。
[33] 此段文,《大正藏》作「无为、无变、无倒,成就入真实性」,真谛
译《中边分别论》作:
无变异、无倒、成就,二真实﹝此二句颂文,新译无,藏文有﹞。
[34] 《金藏》作「法」,合原文。《义演》牒文及余本作「皆」。
[35] 「无颠倒成就」,藏文作「phyin ci ma log pas yovs su grub pa ste/」。
[36] 「境界品类」,新译作「于境」。藏文作「wes bya”i dvos po la/」。
[37] 《中边论》长行释此文作:
无为法者,无变异成就,得入真实性摄。一切有为法道所摄,无颠倒成就故,境界品类中无颠倒故,成就真实者。
「无变异成就,入真实性」,藏文作「”gyur ba med par yovs su grub pas
yovs su grub pa”o/」。
[38] 「及」字,《大正藏》作「俱」。
[39] 即〈辨真实品〉。
[40] 「真如、涅槃」四字,旧译及藏文无。
[41] 见《摄论》卷二、两释卷第四。
[42] 「第」字,《金藏》有,余无。
[43] 「说」字,《金藏》作「论」。
[44] 原作「异」,本论《述记》作「易」。
[45] 即《摄论》。
[46] 第二十一颂第三句「圆成实于彼」之「圆成实」三字。
[47] 「瞬若」,梵文为「wunya」。
[48] 「瞬若多」,梵文为「wunyata」。
[49] 「如」字,《金藏》误作「姓」。
[50] 「空」,藏文为「stov pa/」。「空性」,藏文为「stov pa bid/」。
[51] 即第二十一颂第三句「圆成实于彼」之后二字「于彼」。
[52] 《金藏》作「依」,余作「彼」。
[53] 《辩中边论》卷上〈辨相品〉首颂云︰
虚妄分别有,于此二都无。
[54] 「此中唯有空」,藏文作「stov pa bid ni ”di la yod/」。汉译于多处
以能显「空」,代所显「空性」。
[55] 「今」字,《金藏》误作「令」。
[56] 即为门义。
[57] 即第二十一颂三、四句「圆成实于彼,常远离前性」。
[58] 即第二十二颂「故此与依他,非异非不异;如无常等性,非不见此
彼」
[59] 原作「之」,今改。初中又二︰一、解非一异所以,二、再解非一
义。此即初中初文。
[60] 《金藏》作「二」,余误作「三」。
[61] 「下解第三颂中初二句」九字应在「于中有三」之前。此前应更有
「于中分三」等文。
[62] 见《摄论》卷二、两《释》卷四,及《辩中边论》卷上。
[63] 《中边论》卷上〈辨相品〉说「空性之相」颂。
[64] 「无二、有无故,非有、亦非无,非异、亦非一,是说为空相」。
藏文作「gbis dvos med dvos med pa”i dvos po stov stov pa”i mtshan bid do yod pa ma yin med pa”av min tha dad gcig pa”i mtshan bid min/」。
论曰︰
「无二」,谓无所取能取。「有无」,谓有二取之无,此即显空无性为性。故此空相非有、非无。云何「非有」?无二有故。云何非无?有二无故。此显空相非有、非无。此空与彼虚妄分别非异、非一。若异,应成法性异法,便违正理,如苦等性;若一,则应非净智境,亦非共相。此即显空与妄分别离一异相。
[65] 「性」字,《金藏》有,余无。
[66] 《瑜伽》卷七十四原文为:
问︰依他起自性,何等智所行?答︰是二智所行,然非出世圣智所行。
问︰圆成实自性,何等智所行?答︰唯圣智所行。
[67] 「净」字,《金藏》有,余无。
[68] 「唯」字,《金藏》有,余无。
[69] 见《摄论》卷二、两《释》卷四。
[70] 「即」字,《金藏》作「即由」。
[71] 《摄论》卷二此段文原作:
由何异门﹝藏文作「rnam gravs/」﹞,此依他起成依他起?依他熏习种子起故。由何异门,即此自性成遍计所执?由是遍计所缘相故﹝藏文作「kun du rtog pa”i rgyu mtshan yin pa dav/」﹞,又是遍计所遍计故﹝藏文作「des kun tu brtags pa”i phyir ro/」﹞。由何异门,即此自性成圆成实?如所遍计,毕竟不如是有﹝藏文作「ji ltar kun tu brtags pa de ltar de gtan med pa”i phyir ro/」﹞。
[72] 「是」字,原作「名为」二字。
[73] 「依」等三字,原文无。
[74] 「是」字,《金藏》无。
[75] 《摄论‧世亲释》原文:
谓彼意识名为遍计。此为所取所缘境性,能生遍计﹝藏文作「kun tu rtog pa źes bya ba yid kyi rnam par wes pas kun tu brtags pa źes bya ba”i mtshan mar bzuv nas dmigs pa”i vo bo bid du skye”o/」。应译为「由所谓能遍计意识,执取所谓所遍计之相,为所缘自性,而生起」﹞,是故亦名遍计所执。又「是遍计所遍计故」者,即彼意识,名为遍计。缘彼相貌,为所取境,为所遍计﹝藏文作「kun tu rtog pa źes bya ba yid kyi rnam par wes pa des kun tu brtags pa źes bya ba dmigs par ”gyur mtshan mas bzuv nas kun tu rtog par byed pas/」﹞。由此义故,依他起性,亦名遍计所执自性。
[76] 《摄论‧无性释》此段原文作:
非异者,谓依他起性,与遍计所执,有、非有故──有望于有,可得言异;非望非有,兔角等无。非不异者,有与非有,不成一故,依他起性与圆成实亦复如是──性不清净、性清净故。
[77] 「又」字,原无。
[78] 见《摄论‧无性释》卷四。原文作:
由依他起是我色等遍计所执所依止故。
[79] 「依他起是我色等意识遍计所遍计故」,藏文作「kun tu rtog pa źes bya
ba yid kyi rnam par wes pas bdag dav gzugs la sogs pa”i dvos por kun tu rtog ste/」。
[80] 即无性释。
[81] 「意趣」,藏文作「dgovs pa des/」。
[82] 此句引文原作:
由此意趣,假说依他起为遍计所执。
智周《演秘》云︰
由依他起能起第六能遍计心,方执离识实我法等。
[83] 「不异」二字,依《金藏》改,余作「非一」。
[84] 「喻」字,《金藏》有,余无。
[85] 此为第三句。
[86] 等取苦等。
[87] 「即是合喻」四字,《金藏》有,余无。
[88] 「三」字,《金藏》作「立」。
[89] 即世间、道理、证得三种胜义。
[90] 道理、证得、胜义三种世俗。
[91] 《金藏》作「以下别释」四字,余作「释此」二字。
[92] 「结」字,《金藏》有,余无。
[93] 道邑《义蕴》云︰
前文正解要达真理,方了依他。此云:未达遍计空,不达依他有。未达望已达,为却解也。
[94] 《枢要》卷下云︰
证三性之前、后、中,与诸处三文不同。如﹝《大乘法苑义林章》卷三﹞〈唯识章〉中会﹝十种义门中,「第七观法何性」有二种,有漏依他及无漏依他为「能观」,而「所观」性者,《摄论》(卷二、两《释》卷六)云︰「如是菩萨,悟入意言似义相故(藏文作「yid kyi brjod pa snav ba”i don gyi mtshan bid la ”jug pas/」),悟入遍计所执性;悟入唯识故(藏文作「rnam par rig pa tsam la ”jug pas/」),悟入依他起性。(云何悟入圆成实性)。若已灭除意言,闻法熏习种类唯识之想,乃至(中略「尔时菩萨已遣义想,一切似义无容得生〈藏文作「rnam par…
《成唯识论疏翼 第四冊 卷八 十二、结三自性皆不离心》全文未完,请进入下页继续阅读…