..续本文上一页。即尚有可修学之道,故称「有学」。
五四二、本经叙说阿那律尊者告诉众比丘,漏尽阿罗汉亦应修习四念处。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。那时,阿那律尊者住在舍卫国的松林精舍中。
当时,有众多的比丘去到阿那律尊者的住处,和阿那律尊者彼此互相问讯慰劳后,坐于一边,向阿那律尊者问说:「如果阿罗汉比丘一切烦恼已灭尽,所应做的事已做好,舍离了重担,远离了一切的结缚烦恼,有正智而心灵得到完善的解脱,也是要修习四念处吗?」
阿那律尊者告诉比丘们说:「如果比丘一切的烦恼已灭尽,所应做的事也已做好,舍离了重担,远离了一切的结缚烦恼,有正智而心灵得到完善的解脱,他也是要修习四念处。为什么呢?因为修习四念处可使未得者能得,未证者能证,也是为了在现世中能保持安乐的缘故。为什么呢?因为我也是已远离了一切的烦恼,证得阿罗汉,所应做的事皆已做好,心灵得到了完善的解脱,也是因为修习四念处的缘故,未得者已得,未到者已到,未证者已证,乃至在现世中能安乐而住。」
当时,这些正士们互相论议后,内心欢喜不已,便各从座席起来离去。
五四三、本经叙说阿那律尊者告诉众外道出家人,言其为修习种种正法故,而在世尊处出家,并告诉众外道有关四念处的修习。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。那时,阿那律尊者住在舍卫国的松林精舍中。
当时,有众多的外道出家人去到阿那律尊者的住处,彼此互相问讯慰劳后,坐于一边,向阿那律尊者问说:「尊者您何故而在沙门瞿昙的正法中出家呢?」
阿那律尊者答说:「我是为了修习的缘故。」
又问:「是修习什么法呢?」
答说:「就是修习五根、修习五力、修习七觉分、修习四念处,你们是要听闻修习那一法呢?」
众外道又说:「有关五根、五力、七觉分等法,我们连名字都未曾听闻,更何况是要问它的意义,然而我们倒想听听四念处之法。」
阿那律尊者说:「你们要仔细地听啊!好好地思考!我将为你们解说。如果比丘能把心安住于观察自身的身念处,……乃至把心安住于观察诸法的法念处。」
当时,众多的外道出家人听闻阿那律尊者的说法后,内心欢喜不已,就各从座席起来离去。
五四四、本经叙说阿那律尊者告诸比丘,譬如砍伐树根,树必随顺而倒;同样地,修习四念处,亦可趋于远离,趋于出离,趋于涅槃。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。那时,阿那律尊者住在舍卫国的松林精舍中。
当时,阿那律尊者告诉众比丘说:「譬如大树,沿着底下而往上生长,随时不断地生长着,如果砍伐它的根,树就一定会倒下,会随顺所处而倒下。同样地,比丘如果修习四念处的话,就会长夜地顺趋而入,向于远离;顺趋而入,向于出离;顺趋而入,向于涅槃。」
阿那律尊者说完这段经文后,众比丘听闻他的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。
五四五、本经叙说摩诃迦旃延告诉执澡罐杖梵志,王与王,婆罗门与婆罗门,出家人与出家人之相诤,皆因于贪欲及见欲故,唯世尊能离贪欲及见欲。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。那时,摩诃迦旃延尊者住在跋兰那村落的乌泥池边。
当时,有位名叫执澡罐杖的梵志(外道出家人)去到摩诃迦旃延的住处,彼此互相问讯慰劳后,坐于一边,向摩诃迦旃延问说:「是什么原因,使国王与国王彼此相争,婆罗门与婆罗门、居士与居士彼此相争呢?」
摩诃迦旃延回答梵志说:「是因为被贪欲系着的缘故,所以国王与国王间才彼此相争,婆罗门与婆罗门、居士与居士间彼此相争。」
梵志又问:「那么是什么原因,而使出家人与出家人也彼此相争呢?」
摩诃迦旃延答说:「那是被见欲系着的缘故,所以出家人与出家人之间也彼此相争。」
梵志又问:「摩诃迦旃延啊!是否有人能远离贪欲系着及见欲系着的呢?」
摩诃迦旃延尊者答说:「梵志啊!有的,我的大师如来、应供、等正觉、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊,他能远离这贪欲系着及见欲系着。」
梵志又问:「佛、世尊现在住于何处呢?」
答说:「佛、世尊现今就住在婆罗耆人中,拘萨罗国舍卫城的祇树给孤独园里。」
这时,梵志即从座席起来,整理好衣服,偏露着右肩,右膝着地,向佛陀所住之处的方向合掌赞叹说:「南无佛、世尊、如来、应供、等正觉,能够远离一切贪欲系着;贪欲的系缚以及见欲的系缚都能远离,而得到根本的清净。」
当时,持澡罐杖梵志听闻摩诃迦旃延的说法,内心欢喜不已,就从座席起来离去。
第五四五经注释:
1、婆罗门居士、婆罗门居士:根据「汉译南传大藏经」「增支部」二集第四等心品第六经,此处应作「婆罗门与婆罗门诤,居士与居士诤」。
2、贪欲:指感官的爱欲。巴利英译本此处作the lust of sensuality。
3、见欲:指对意见、观点的爱欲。巴利英译本此处作the lust of opinion 。
4、南无:译为归命、敬礼,为众生向佛至心归依信顺之语。
五四六、本经叙说摩诃迦旃延尊者告诉梵志,所谓年耆宿士不是以年寿计,而是于五欲能离、贪、欲、爱、念、渴者之谓。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里;摩诃迦旃延尊者住在婆罗那的乌泥池边,和众多的比丘聚集于食堂,是为了讨论持衣之事。
当时,有位执杖的梵志(外道出家人),年老根熟,去到食堂,拄着手杖立于一边。静默片刻后,告诉众比丘说:「诸位长老啊!你们为什么看见年老宿德的人而不和他说话,不来问讯,不恭敬地请他就座呢?」
那时,摩诃迦旃延尊者也在大众中坐着。这时,摩诃迦旃延尊者告诉梵志说:「在我们佛法里有规定,要是有年老宿德的人来时,都应向他言语问讯,恭敬礼拜,请他就座。」
梵志说:「可是我看在这里的大众中没有一个比我老的人,却没有人来恭敬礼拜,请我就座的,你如何还说:『在我们佛法里有规定,要是有年老宿德的人来时,都应向他言语问讯,恭敬礼拜,请他就座。』呢?」
摩诃迦旃延说:「梵志啊!虽有高年八十、九十岁,发白齿落了,可是却只成就年少者道法的人,这不算是宿德之士;然而虽只是年少二十五岁,肤白发黑,是正盛壮貌美之年,可是他已成就了老年人之道法的话,也可算是宿德之士。」
梵志问说:「怎样叫做年寿八十、九十岁,发白齿落了,然而却还成就年少者道法;年纪二十五岁,肤白发黑,正盛壮貌美之年,却为宿德之士呢?」
摩诃迦旃延尊者告诉梵志说:有五欲功德(指令人爱欲的色、声、香、味、触等五妙欲)。就是眼识色境而生起爱欲、喜乐、顾念,以及耳识声境、鼻识香境、舌识味境、身识触境而生起爱欲、喜乐、顾念。如此对这五欲功德不能离贪、不能离欲、不能离爱、不能离念、不能离渴。梵志啊!如果是像这样的人,即使是活到八十、九十岁,发白齿落了,还是叫成就了少年者的道法。然而虽年纪只二十五岁,肤白发黑,正盛壮貌美之年,可是他对于五欲功德却能离贪、离欲、离爱、离念、离渴,如果是像这样的人,虽然只是年少二十五岁,肤白发黑,正盛壮貌美之年,可是他却已成就了年老者的道法,就可算是宿德之士了。」
这时,梵志告诉摩诃迦旃延尊者说:「就如尊者您所说的道理,我省察自己,虽然年老,但只成就了年少者的道法;你们虽然年少,却已经成就了年老者的道法。世间还有很多事情要做,我现在就请告退。」
摩诃迦旃延尊者答说:「梵志啊!你就请便吧!」
当时,梵志听闻摩诃迦旃延的说法,内心欢喜不已,就回到自己的住处。
第五四六经注释:
1、为持衣事:比丘或比丘尼穿衣的种类、颜色及布质皆有规定,即或于街、巷、厕、冢间拾得弃衣,若不能肯定是否如法,也须先向佛陀请示,经佛陀准许,才可取用。所以为了持衣问题,往往会聚集一起,共同讨论,那些适当,那些不适当;那些可取用,那些不可取用。
五四七、本经叙说摩诃迦旃延尊者就摩偷罗王所问,评破一般人对四姓中婆罗门最尊贵的说法,认为一切唯业真实。皆是依业而有,故四姓是平等的。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。摩诃迦延尊者住在稠林之中。
那时,摩偷罗国王是西方的王子,他去到摩诃迦旃延尊者住处,向摩诃迦旃延顶礼后,退坐一边,向摩诃迦旃延尊者问说;「那些婆罗门自己宣说:『我们婆罗门第一尊贵,其他人则是卑劣;我们是白的(善的),其余的人是黑的(恶的);婆罗门是清净的,非婆罗门则是不清净的;婆罗门之子是从原人口所生,是婆罗门所化的,也是婆罗门所有的。』摩诃迦旃延尊者啊!这是什么道理呢?」
摩诃迦旃延尊者告诉摩偷罗王说:「大王啊!这只是世间人的言论罢了。世间人言说:『婆罗门第一尊贵,其余的人是卑劣;婆罗门是白的(善的),其余的人是黑的(恶的);婆罗门是清净的,非婆罗门则是不清净的;婆罗门之子是从原人口所生,是婆罗门所化的,也是婆罗门所有的。』可是大王您应当知道,如果业报是真实的话,这就应依个人的业报而定了。」
国王告诉摩诃迦旃延尊者说:「您这只是简略的说法,我还不能了解,希望您再加以详说。」
摩诃迦旃延尊者说:「我现在将问你,你就随我所问回答我。」于是尊者就问说:「大王啊!如果你今为婆罗门之王,在自己的国土里,所有的婆罗门、剎帝利、居士、长者等,把这四种人全部都召集来,以你的财富,…
《杂阿含经卷第二十》全文未完,请进入下页继续阅读…