..续本文上一页萨如天王受天女之群所围绕,
为美饰之舞姬所包围,不交男子,奏乐为乐。身感莫大荣华,应时住入宫殿之一,
以罗喉罗之母为第一妃。
竞技 王子如感大荣华度日之间,某日同族集会之中,发出斯话:「悉达耽于游
乐渡时,未习任何一艺,如有战争,将如之何?」王唤菩萨近前,王:「王子!同族
申言:『悉达无习任何一艺,耽于游乐渡时』,汝思如何始为相应?」王子:「大王!
予无习艺必要,为示予艺,请向都中击大鼓宣告,『自今七日集合同族之人,请观予
艺。』」王如其言而行。菩萨集合神电射手及断发射手,彼于多人之中,向同族之人
显示为他之弓箭手所不能学之十二种技艺。此事如萨拉般伽本生(本生谭第五二二)
中所言。于是同族之人,始不怀疑。
四门出游 尔后某日,菩萨思欲往游苑,呼御者近前,「命备车马」,御者尊命!
59 准备高价华丽之车,饰各类之饰,由国王所用之四头辛度产白莲办色之骏马驾驶,
御者准备车马妥当,回报菩萨。菩萨似于天人宫殿乘车,向游苑而去。天人等曰︰
「悉达太子成正觉时近,应示前兆。」一天子化为老朽之人,齿落发白,面皱体偻,
携杖战颤,此唯菩萨与御,得见。菩萨如大本经所述问御者曰︰「友!此为何人,此
人毛发不同他人?」菩萨闻御者答后,心受感动自思:「生者老衰随至,生实为祸!」
菩萨归还,登上宫殿。王向御者问曰:「予之王子,何故早归?」御者:「大王!彼见
年老之人,是故早归。王子见年老之人,将欲出家。」王:「汝等何故违吾命令?舞
姬用心,使乐荣华,出家之心,将不生起!」王于四方每半由旬,增置警卫。
尔后某日,菩萨如前往苑中游览,天人等作出病人令王子见之,王子问同以前,
心受感动,还宫升殿。王问亦同,如上指示,更于四方,每三伽伟陀增置警卫。
尔后某日,菩萨同前,出往苑中,天人等使见死人,彼问同以前,心受感动,
还宫升殿,王问亦同前,如上指示,于四方每一由旬,增置警卫。
尔后某日,菩萨又往苑中,天人同前使见整然上下着衣沙门。彼问御者:「友!
此为何人?」尔时世间,无佛出世,御者不知出家及出家之功德。但依天人威力,御
者答曰:「此为出家之人。」并说明出家之功德。菩萨心为出家所引曳,其日即往苑
中。据〔长部经典〕之诵者,谓此四前兆,均为一日中所见。
最后之庄饰 于其处,菩萨为日中游戏,浴于王用莲池之中,日落之时,王子
调适身饰,坐于盘石座上。随侍之人,着各种衣服,手执各种饰物、花环、香涂料
60 等,四面围绕王子而立;与此同一瞬间,帝释天王之座发生暖昧。帝释天王钻研:
「何人将使予由座上摇落?」彼知此为菩萨装饰之时。帝释呼毘首羯磨云:「友毘首羯
磨!悉达太子今日夜半,为大出家而出门。今为王子最后之装饰,汝往苑中,以天
人之饰,装饰大士。」彼:「遵帝释之命」,以天人威力,瞬间即往其处,化为王子理
发师之状,由理发师之手取来卷布,卷缠菩萨之头。菩萨以手触之,「知非人乃天子,」
一度卷缠,则须一千幅,见来如头被中之宝玉。二度缠卷,又须一千幅,十度则须
一万幅布。菩萨头小,如何须此多布,实不可思。其中最大缠卷则如奢摩蔓草之花。
其它则大如屈俊巴伽花。菩萨之头则如以莲花丝扩散为贵雅伽花状。
菩萨以各类装饰饰身,音乐师皆各示其伎俩,婆罗门等以「胜利」、「庆喜」等语
表示敬意,诗人、乐师、案陀罗人 1以种种贺辞赞辞表示敬意。菩萨则乘坐以各种
装饰所饰之华丽马车。
注 1 案陀罗人谓为乐师。
罗喉罗之诞生 此时罗喉罗之母(王子之妃)生产,净饭大王遣使往告菩萨曰:
「向予王子(菩萨),传予之喜庆。」菩萨闻之曰:「邪障罗喉罗出,为我之系缚。」王
问曰:「予之王子,是何言哉。」闻其语王:「今后予孙命名为罗喉罗王子。」菩萨乘
华丽马车,具大光荣,而进入人心极端喜庆之华美庄严都中。
大出家 时有剎帝利族幼女根萨憍昙弥,升登华美楼阁高台之上,见于都中巡
行菩萨之尊姿,起喜悦之情,唱如次喜悦之偈︰
二七一 彼母实有幸 彼父实有幸
有斯夫之妇 实为真有幸
61 菩萨闻此而自思:「此妇人作如是语,〔到底〕人对人皆作如是看法,则母心、
父心、妻心,皆归寂静 1。然如何灭者,心实真正寂静耶?」菩萨之心已脱离烦恼,
故如是思。彼思:「贪欲之火消时 1,能得安静 1,瞋恚之火、愚痴之火消时,能得
安静,慢与邪见等之一切烦恼苦痛消时,能得安静。此妇人使予得闻善事,予为求
涅槃而作此游行,今日此日,予不能不舍弃家庭生活,为离家出家之身,求取涅槃。
予将向此妇人,当为师而赠其物。」彼由首取下价值十万两之真珠首饰,赠与棋萨憍
昙弥。彼妇人自思:「悉达太子寄予思慕之情,赐予赠物。」彼女起喜悦之心。
注 1 此处有关Nibbayati与Nibbuta 两语,应须注意此为语言上之游戏。在言此之前,应
须注意次之三梵语。即:
1. nir+√va(吹、冷、消)。由此语而生出Nirvana(涅槃)之语。
2. nir+√vr(乐、满足、感觉幸福)=Nirvita (满足、幸福、和平)。
3. ni+√vr (围、包、覆、防)=zNivrta(包围、覆盖、防止)。今本文中之Nibbayati
为1 之被动词(主动词(Nibbati)‧Nibbuta与 1 2或 3 相关连,即可见为此各语之
过去被动分词。奇尔达斯谓Nibbuta 代表 1与 2 。即具有1 nir√va 之过去被动分
词(消、灭)之意。 2 mir√vr 之过去被动分词(受乐、被幸、幸福、和平)之意。
瓦伦之意大致与此相同。即混杂 1 与 2而作成一种双关之戏语。最近由巴利原典刊行会
(Pli text Society)出版之巴利英语辞典之解释,稍有不同,然吾等以以上之解释为
正,且认为十分正确而应加以言及之。因此相萨憍昙弥所云为 2之意义(幸福之意);
而菩萨则视作 1之意义(消、灭、归寂静、静、得安静),可作以上等义之解释。
歌舞姬之丑态 菩萨于大尊严、华美之中,返还自己宫中,卧于寝殿。于是立
即有如天女之姿妇女等,以各类之饰饰身,熟练舞蹈音乐,执各种乐器,围绕菩萨,
开始舞蹈、音乐、歌唱以乐菩萨之心;菩萨之心已脱离烦恼,对舞蹈等,丝毫不感
兴趣,不久入眠。妇人等亦自思:「彼已成眠,予等徒劳何为?」于是各掷所持乐器
而卧,味香之油灯,寂然燃烧。经时不久,菩萨醒觉,于卧榻上盘足趺坐,眺望彼
妇人等掷出乐器之卧相。或流唾液口沬,污染四肢,或轧齿鼾声,或呓语张口,或
敞胸怀,现怖厌相。菩萨见妇人等之丑态,出离诸欲之念,愈益迫切。而在装饰如
帝释天宫菩萨所居之大高台上,宛如纵横遍地无数刺杀之死尸倾踬之墓场,三界如
同被火之家 1,「此实为祸,此实悲惨!」菩萨口唱感叹之偈,一心倾向出家。
注 1 三界为欲界、色界、无色界,为宇宙全体之意。
出城 菩萨决心自思:「予今必须遂愿出家!」彼由卧榻起立,行至门前问曰:
62 「在其处者谁?」敷席枕头而卧之车匿答曰:「尊,王子殿下,予为车匿。」王子:「予
今日思欲遂行为大出家,汝且去备马!」车匿:「谨尊命令。」彼持马具往马厩而去,
燃香油灯,见犍陟马王,立于素馨花叶棚盖之下,彼思:「今日须备此马。」于是附
马具于陟身上。马知:「今日所附之坚固马具,与平时出游御苑所附之马具不同。
予之王子今日将遂行心愿,为大出家!」马心满足而高嘶,其声震动扩往都中;但天
人等遮蔽其音,不使他人得闻。菩萨于送车匿出后,思欲见幼儿一面,解趺坐而起
立,赴罗喉罗母居之处,轻开室门,于此瞬间,见室中香油灯火,孤独点燃,罗喉
罗之母卧于素馨、茉莉诸花大量散撒之床上,以手置幼儿之头上而眠。菩萨置足于
地席之上而立,彼见此自思:「若予退妃之手抱儿,妃必醒觉,如是则予行将受阻碍。
待予成佛之后,再来相会!」于是彼由宫殿下来。依本生谭之释义书中所述,「罗喉
罗王子生将七日」;而他之释义书中,则未有记载;是故不作此解。菩萨由宫殿下
来,来至马侧谓曰:「陟!今日汝须伴予行一夜之途程!如是予藉汝力成佛,将度
一切人天世界!」彼作…
《因缘谭 二 不远因缘谭》全文未完,请进入下页继续阅读…