共业招感·素食致祥
韦琪
Preface
大乘佛教的核心思想在于三法印:
The core ideology of Mahayana Buddhism is based upon the Three Dharma Seals:
(一)诸行无常;
1. All action is impermanent
(二)诸法无我;
2. All phenomenon is interdependent
(三)涅槃寂静。
3. Nirvana is ultimate tranquility
在这三法印的核心里,涵括了佛陀教诲的慈悲与智慧
The core of the Three Dharma Seals includes the wisdom and compassion taught by the Buddha:
(一)诸行无常:
1. All action is impermanent
知见了世间诸行缘起缘灭,一切都在迁流变异,不生常执的贪嗔痴。
Clearly understanding that all action arises and declines according to conditions, and that everything is in constant flux and change, will keep us from developing enduring attachments because of our ignorance, anger, and greed.
(二)诸法无我:
2. All phenomenon is interdependent
知世间诸法依缘而生灭,依缘而成就;
Knowing that all phenomenon depends upon conditions to arise and decline and depends on conditions to be achieved;
有此故有彼,此灭故彼灭;
And that one thing brings about something else, and the destruction of one brings about the destrution of another;
懂得共业招感的道理,从因地中化解融合,成就和谐美果。
And that understanding these Three Dharma Seals will bring about the perceptive of karma and consequence, and that from a seed of reconciliation and integration as the cause, the effect of harmony can be achieved.
(三)涅槃寂静:
3. Nirvana is ultimate tranquility
既知诸行无常,诸法无我,才能彻底的从贪嗔痴的无明中走出来,转私欲为大爱,化戾气为祥和。
It is only by understanding that all action is impermanent and that all phenomenon is interdependent, that we can thoroughly walk out of the darkness of unawareness caused by our ignorance, anger and greed and turn our selfish desire into universal love, and transform hostility into harmony.
人类在这个五浊恶世中,常常面临著不同的困难考验。
People in this world of the Five Turbidities face different kinds of difficulties and ordeals.
智慧而慈悲的佛陀把他觉悟的真理无私地开示给众生,就是希望众生可以善用智慧的良药,去化解种种无明的困扰苦难,走出业感葛藤,终得清净解脱!
The wise and compassionate Buddha unselfishly disclosed to sentient beings the truth that he became enlightened of , in the hopes that we will make the best use of this wisdom and take it as wonderful medicine to resolve all kinds of torment and distress that arise from our ignorance. The Buddha disclosed his awareness also in the hopes that we may walk out of the entanglement of our negative karma and finally attain pure liberation.
人类在这个世纪面临的两种威胁
The Two Crises that People are Facing Today
联合国在二○○七年及二○○八年多个高峰会议中,均讨论了人类目前面临的两种巨大威胁:
In both 2007 and 2008 the United Nations held summit conferences to discuss the two huge crises that humankind is presently facing:
(一)气候的改变(全球暖化的危机)
1. Climate Change (The Global Warming Crisis)
(二)新滋生的传染病(如:非典SARS和变异禽流感H5N1)
2. Emerging infectious diseases such as: SARS and Avian Flu (H5N1)
这两种巨大威胁的发展,已非一朝一夕,都是人类长久以来忽略了共业招感的恶果然。
The development of these two huge crises did not just happen overnight. They are both the ugly results of people neglecting the mass consequences of mass karma over a very long period of time.
由于人类的无明,眼光短浅,凡事都以眼前利益著想,”只顾自家门前雪,不管他人瓦上霜”。
It is because of people”s ignorance, short sightedness, and only focusing on short term benefits, and, like the Chinese saying goes, “Caring only about the snow in front of our door and not about the snow on the neighbor”s roof,”
“殊不知人类与万物的生存是息息相关,共存共荣,一切都是此有彼有,此灭彼灭的唇齿相依的。
and not realizing that the survival of humans, and all things, are entirely interrelated, existing in commune and flourishing in commune, and if there is one, there is another, and that as goes one so goes the other, as close as tongue and teeth,
做成今天的全球暖化危机,
that we now have the crisis of today”s global warming.
引发许许多多威胁人类生命的新滋生传染病,都是因为人类妄顾了万物息息相关的众缘和合真理。
It has brought about many, many, emerging infectious diseases that threaten human life and they exist because we have neglected the truth of the harmony of conditions.
贪婪地滥取地球资源,大量砍伐森林、雨林;
Avidly and greedily abusing the earth”s res…
《共业招感·素食致祥》全文未完,请进入下页继续阅读…