打開我的閱讀記錄 ▼

共業招感·素食致祥

  共業招感·素食致祥

  韋琪

  

  Preface

  大乘佛教的核心思想在于叁法印:

  The core ideology of Mahayana Buddhism is based upon the Three Dharma Seals:

  (一)諸行無常;

  1. All action is impermanent

  (二)諸法無我;

  2. All phenomenon is interdependent

  (叁)涅槃寂靜。

  3. Nirvana is ultimate tranquility

  在這叁法印的核心裏,涵括了佛陀教誨的慈悲與智慧

  The core of the Three Dharma Seals includes the wisdom and compassion taught by the Buddha:

  (一)諸行無常:

  1. All action is impermanent

  知見了世間諸行緣起緣滅,一切都在遷流變異,不生常執的貪嗔癡。

  Clearly understanding that all action arises and declines according to conditions, and that everything is in constant flux and change, will keep us from developing enduring attachments because of our ignorance, anger, and greed.

  (二)諸法無我:

  2. All phenomenon is interdependent

  知世間諸法依緣而生滅,依緣而成就;

  Knowing that all phenomenon depends upon conditions to arise and decline and depends on conditions to be achieved;

  有此故有彼,此滅故彼滅;

  And that one thing brings about something else, and the destruction of one brings about the destrution of another;

  懂得共業招感的道理,從因地中化解融合,成就和諧美果。

  And that understanding these Three Dharma Seals will bring about the perceptive of karma and consequence, and that from a seed of reconciliation and integration as the cause, the effect of harmony can be achieved.

  (叁)涅槃寂靜:

  3. Nirvana is ultimate tranquility

  既知諸行無常,諸法無我,才能徹底的從貪嗔癡的無明中走出來,轉私欲爲大愛,化戾氣爲祥和。

  It is only by understanding that all action is impermanent and that all phenomenon is interdependent, that we can thoroughly walk out of the darkness of unawareness caused by our ignorance, anger and greed and turn our selfish desire into universal love, and transform hostility into harmony.

  人類在這個五濁惡世中,常常面臨著不同的困難考驗。

  People in this world of the Five Turbidities face different kinds of difficulties and ordeals.

  智慧而慈悲的佛陀把他覺悟的真理無私地開示給衆生,就是希望衆生可以善用智慧的良藥,去化解種種無明的困擾苦難,走出業感葛藤,終得清淨解脫!

  The wise and compassionate Buddha unselfishly disclosed to sentient beings the truth that he became enlightened of , in the hopes that we will make the best use of this wisdom and take it as wonderful medicine to resolve all kinds of torment and distress that arise from our ignorance. The Buddha disclosed his awareness also in the hopes that we may walk out of the entanglement of our negative karma and finally attain pure liberation.

  人類在這個世紀面臨的兩種威脅

  The Two Crises that People are Facing Today

  聯合國在二○○七年及二○○八年多個高峰會議中,均討論了人類目前面臨的兩種巨大威脅:

  In both 2007 and 2008 the United Nations held summit conferences to discuss the two huge crises that humankind is presently facing:

  (一)氣候的改變(全球暖化的危機)

  1. Climate Change (The Global Warming Crisis)

  (二)新滋生的傳染病(如:非典SARS和變異禽流感H5N1)

  2. Emerging infectious diseases such as: SARS and Avian Flu (H5N1)

  這兩種巨大威脅的發展,已非一朝一夕,都是人類長久以來忽略了共業招感的惡果然。

  The development of these two huge crises did not just happen overnight. They are both the ugly results of people neglecting the mass consequences of mass karma over a very long period of time.

  由于人類的無明,眼光短淺,凡事都以眼前利益著想,”只顧自家門前雪,不管他人瓦上霜”。

  It is because of people”s ignorance, short sightedness, and only focusing on short term benefits, and, like the Chinese saying goes, “Caring only about the snow in front of our door and not about the snow on the neighbor”s roof,”

   “殊不知人類與萬物的生存是息息相關,共存共榮,一切都是此有彼有,此滅彼滅的唇齒相依的。

  and not realizing that the survival of humans, and all things, are entirely interrelated, existing in commune and flourishing in commune, and if there is one, there is another, and that as goes one so goes the other, as close as tongue and teeth,

  做成今天的全球暖化危機,

  that we now have the crisis of today”s global warming.

  引發許許多多威脅人類生命的新滋生傳染病,都是因爲人類妄顧了萬物息息相關的衆緣和合真理。

  It has brought about many, many, emerging infectious diseases that threaten human life and they exist because we have neglected the truth of the harmony of conditions.

  貪婪地濫取地球資源,大量砍伐森林、雨林;

  Avidly and greedily abusing the earth”s res…

《共業招感·素食致祥》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net