打开我的阅读记录 ▼

净土大经科注 第五十一集▪P2

  ..续本文上一页清净平等觉经》,是为大经之第九本」。这个详细要看梅光羲老居士的序文,他的序文很长,我们都印在这经本的后面,介绍得非常详细。梅老居士是黄念祖老居士的舅父,家学的根基很厚。我的老师李炳南老居士,经教就是跟梅老居士学的,所以也有师承的关系。

  梅老跟夏老在那个时代,在家学佛里面,都有很深的地位、声望,佛门里面称为南梅北夏。南方梅光羲,梅老是江西南昌人,夏莲居老居士是山东人。北方的夏莲居,南方的梅光羲,在当时在家学佛的两位大德。所以这部经确实是他老人家非常用心,也是到这个世间来,这一生对佛教做出最大的贡献,会集成这个完善的本子,取舍精当。五种原译本里面的精髓统统在这个本子里头,重复、多余的全部都删掉,真正变成一个精本,精确的善本。读这一本,五种原译本全部都读到了。有信心,想专攻的,就这一部就够了。如果还有疑惑的,可以把五种原译本找来对照,甚至于把过去的三种节校本,王龙舒的、彭际清的、魏默深的,跟夏老一起来做个比较,我们对于这个会集本就产生信心了。

  下面第七段介绍本经的注释,就是批注。在中国第一个,《无量寿经义疏》六卷,隋朝净影寺沙门慧远撰疏。这是慧远大师作的批注,叫《无量寿经义疏》。慧远大师他一生住在净影寺,所以后人对他尊重,不称他的名字,称他居住的地方,称为净影大师,这是最尊敬的称呼。

  第二个本子,唐朝时候,比远公要迟一点。远公还早,最早的,隋朝这个批注。它也叫《义疏》,嘉祥寺吉藏撰的。

  第三种,这是憬兴的疏,他是朝鲜人,在中国留学,这个本子在中国流通得也很广,《无量寿经义述文赞》三卷。

  第四种也是韩国的,新罗沙门元晓,在中国也很盛行,《无量寿经宗要》。

  第五种,《游心安乐道》一卷,元晓师撰的。这在中国《无量寿经》批注有五种。

  「日本则有了惠、峻谛、道隐、观彻等数十种之多,远超我国」。在日本大概有三十多种,所以日本人对《无量寿经》的研究比我们殊胜。他们所用的本子全是用康僧铠的本子,五种原译本只用了一种,就是魏译的康僧铠的本。如果专门研究《无量寿经》,那很值得做参考,日本这些批注全部用的是汉字,所以我们学习没有困难。

  我们看念老的解,「本经注释」。「五译之中」,五种的原译本,「《魏译》较备」,备是完备,五种本子比较,魏译本最好,就是康僧铠的本子。「故大经注疏,集于《魏译》」,都用他的本子。「我国大德多为小本弥陀作注,至于注大本者仅隋净影、唐嘉祥两家」。所以净宗在中国,《弥陀经》非常盛行,学《无量寿经》的人很少。在过去,行,是好事情,在现前这个时代一定要学大本。为什么?现在的人诚敬心不如古人,修小本要真诚恭敬,能得利益。如果把小本看成神话,没有恭敬心,他什么利益都得不到。为什么要提倡大本?大本对西方极乐世界讲得透彻,尤其在理论方面,理明白了,人就服了。理通达,事就知道有可能。小本完全讲事,理讲得少,全讲事就变成神话,不明理的人认为是神话,认为是迷信。特别是这个注集,黄念老的注集,集经论的原文来解释,我们在这里常常看到,古来祖师大德的注疏来解这个经,一共引用了一百九十三种之多。确实能帮助现代人对净宗生起信心,不信不行。真正相信了这才能发愿,求生净土这个愿望才生得起来。半信半疑,愿心是生不起来的。有信有愿,再肯念佛,认真念佛,没有一个不往生,一生当中就圆满成就。这是大事,人生在世第一大事!

  这个大事,不是很容易得到的,「无量劫中希有难逢」,这个话是彭际清说的。武则天作的开经偈,「百千万劫难遭遇」,这个话都是真的,不是假的。武则天能说得出,可惜她自己没做到。没做到的原因是什么?她信心不够,世间的名闻利养放不下。虽然是佛门大护法,替佛门也做了不少好事,依旧在六道搞轮回。我们看明白了、看透了,六道十法界全是假的,不值得留恋。无比殊胜真实法就是到极乐世界去作佛去,十方世界往返自由,到极乐世界。众生有感,你就能应,应以什么身得度,你就随众生的意思现身说法,帮助他们回头,帮助他们觉悟。好事!

  这下面所列的我们刚才念过,只最后这一行讲得清楚,我们念一念,二百五十面倒数第五行。「大经光明,照耀日本,注释之盛,远超我国。笔者所知者」,这个笔者就是黄念老,他所知道的,「已二十余种」。他把这二十余种统统都揭露在这个地方,这是他看到的这个目录,实际上比他这个还多。我们现在希望日本那边的同参道友,把日本这些书从《藏经》里面取出来,印成个全集,《无量寿经》注释在日本的全集,这个值得做参考,值得学习。这些我们就可以把它省掉了。

  下面这一段,「注释大经校会本者」,不是原译本,校是彭际清,会是王龙舒、魏默深跟夏莲老,也有几种,这列的有五种。《无量寿经起信论》三卷,彭际清作的,他用的是康僧铠的本子,重新编了,经题是《无量寿经起信论》。第二种,《无量寿经笺注》,丁福保居士作的,清末民初的人,他用的本子是彭际清的本,这个经本。第三种,《佛说摩诃阿弥陀经衷论》,正定王耕心作的,这就是魏默深的本子,用他的本子来作批注。后面第四种,《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经眉注》,这是李炳南老居士作的。最后这一种,是夏莲居,我们现在学习的这个本子,《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经解》。这个解的内容是集解,黄念祖老居士作的。下面有说明,解里头说得更清楚。

  下面是概要最后的一段,「总释名题」。这一段非常重要,介绍大经的经题。我们看念老的批注,在二百五十四面第一行,我们从这里看。前面这一段是我在过去讲经,节录概要里面编的一个简介,是从念老原本里头节录下来的,这个可以省掉。「凡经之名题,皆直显本经之要旨,使学者因名达体,一览经题,直窥全经大义。是以天台家注经,先释经名」。名题是全经的总纲,全经的宗旨,看到这个经题,就能知道这部经里头所说的大意。所以使学者因名达体,你一看经题,全经大意就知道了。天台家有五重玄义,贤首有十门开启,五重玄义第一条就是解释名题,解释经题。而贤首家它把解释名题放在最后,十门开启里头它最后一条。先把一经幽玄的这些道理说出来,让初学的人完全了解,对这个经的义趣产生向往,认真的学习,知道怎么个学法。所以它这个用意也非常好。对老修,老修不听经,经他都很熟,老修听什么?专门听玄谈,就是概要。因为什么?概要是你修学的心得,你学习的心得报告。老修行是听这个,后面按照经文解释他就不听。但是初学的人一定要听全经的经文。玄谈,每一个修行人讲的并不相同,可以能够知道他所学习的程度浅深高下,能提供给自己做参考。所以那是他的修学报告。

  「大经五种原译,各有经题。王氏会本名为《大阿弥陀经》」,王龙舒的会集本,「以别于原译与小本」。小本称《阿弥陀经》,他加上个大字,《大阿弥陀经》。「但大字之增,无所依据」。这是什么?这是说夏莲居这个经题比他们会得好。他们是自己加了个《大弥陀经》,没有依据。「彭氏节本与魏氏会本」,彭际清的节本,魏默深的会本,「皆名《无量寿经》,同于《魏译》,三种一名,混同易误」。到底是哪一个《无量寿经》,搞不清楚。「正定王氏改魏氏本为《摩诃阿弥陀经》」,摩诃两个字也没有依据,都是自己加的。「考」,考查从汉到宋朝十二种翻译,以「无量寿经」为名者有十个,有十种,以「清净平等觉」为名者有两种,以「正觉」为名者有一种。「最初汉代一译名为《无量清净平等觉经》」,这是最初的,《无量寿经》在中国第一次的译本,叫《无量清净平等觉经》。这十二种最后的一种,宋代,宋代这一种「译名为《佛说大乘无量寿庄严经》」。你看夏莲居老居士会集他有根有据,就用这两个经题把它合起来,两种合起来。

  「今此会本直取宋译经题《佛说大乘无量寿庄严经》」,把经字去掉,就去它重复的一个经字。「下从《汉译》经题《无量清净平等觉经》」,去无量两个字,重复的去掉。这个题是现成的,不需要自己加一个字。「于是经题为《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经》,自然佳妙」,这个会得好,自己不要加一个字,「不假斧斤,两译原名,摄于一名之中;十二种经题,悉入一题之内」。确实这个题把十二种原译本经的意思,都在这一个经题当中。「全经大旨,昭然目前。净宗要义,备于题内。人法喻、教理行、体相用等齐显于一名之中」,这些名词后头都有详细解释。「如帝网珠,圆摄一切妙法,本经会集之妙,于此可见麟爪」。这就晓得夏莲老会集的比前面的高明,单单用题这就是非常了不起的一个见解,完全是现成东西。

  下面解释经题,「正释本经题名」。我们看念老的解,「以下正释本经题名,题中首字曰佛,佛者乃梵语佛陀之略称」。其实梵语下面还有个尾音,叫佛陀耶。中国人喜欢简单,把尾音全部都省略掉,称佛陀,更简单就称佛,陀也不要了。「义为觉者,觉者对迷而言,迷则众生」,众生在迷。「三觉俱圆,即名为佛」。觉有三种,第一个自觉,第二个觉他,第三个觉满,满是圆满,三种觉都圆满这就称之为佛陀。「是知佛者即三觉俱圆之众生,众生即未觉之佛」,这个意思要懂。自觉,自觉不同凡夫,凡夫是迷而不觉,佛是觉而不迷。阿罗汉自觉,但是不圆,菩萨也自觉,也没有到圆满,圆满才叫佛。怎么叫圆满?我们看看佛、菩萨、罗汉,阿罗汉把见思烦恼放下了,这算觉悟。见思烦恼在《华严经》上称之为执着,执着就是大乘里面讲的见思烦恼。见是见解,也就是你把事情看错了,思惑是想错了。你的思想错误,你的见解错误,这是什么?这六道众生。世出世间一切法统统放下,你就明白了,你就觉悟了。…

《净土大经科注 第五十一集》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net