提 要:
本文比较并研究南北传的受念住经文,所用的资料有巴利文的《念住经》、汉译《增一阿含经》及《中阿含经》的相当经文,以及 《杂阿含经》、 《瑜伽师地论》等相关文献。文中指出巴利文《念住经》及汉译《增一》中的词句相近,为一般平民所持诵,而汉译《中阿含》与汉译《杂阿含》同属上层社会所持诵,采用梵文,显示出不同的传承。
关键词:
1.受念住 2.南北传阿含经
一、前言
四念住,或作四念处,是整个佛法的核心,杂阿含经卷说︰
有一乘道,净诸众生,令越忧悲,灭恼苦,得如实法,所谓四念处。何等为四?身身观念处、受、心、法法观念处。
在四念住中,受念住占有显著的地位,释尊在杂阿含经中指出︰
以我于诸受、受集、受灭、受集道迹、受灭道迹、受味、受患、受离如实知故,于诸天世间魔梵、沙门、婆罗门、天人众中,为脱、为出、为脱诸颠倒,得阿耨多罗三藐三菩提。(2)
本文即以受念住为主题,来探讨南北传经典记载的同异处,并兼及传承这一问题。
二、受念住的经典资料
有关四念住中的受念住,存在于今日南北传的阿含经典中,重要的有下列数据︰1.《大念住经》──巴利文《长部》第二经,2.《念住经》──巴利文《中部》第十经,3.四意止──汉文《增一阿含经》卷五,4.《念处经》──汉文《中阿含经》卷二十七,5.念处相应──巴利文《相应文》第四十七,6.念处相应──汉文《杂阿含经》卷二十四,7.受相应──巴利文《相应部》第三十六,8.受相应──汉文《杂阿含经》卷十七。
与受念住相关的注释,散见各论典内,例如,《瑜伽师地论》卷28、卷96、卷98等都有所阐释。以下的探讨,以上列前四经为主,比较其中受念住的经文,以其它为辅,研究其涵意。─────────────(1)大正藏卷2,页171上。(2)大正藏卷2,页122上。
三、南传受念住的经文
在巴利文的大念住经及念住经中,有相同的受念住经文如下︰(3)
Katham ca pana, bhikkhace, bhikkhu vedanasu vedananupassiviharati
Idha, bhikkhave, bhukkhu sukham va vedanam vedayamano”sukham vedayamano ”dukkham vedanam vedayami ti pajanati ;adukkhamasukham va vedannam vedayamano ”adukkhamasukham vedanamvedayami” tu pajanati. Samisam va sukham vedanam vedayamano”samisam sukham vedanam vedayami ti pajanati; niramisam va sukhamvedanam vedayamano ”niramisam sukham vedanam vedayami” ti pajanati.Samisam va dukkham vedanam vedayamano ”smisam dukkham vedanamvedayami” ti pajanati; niramisam va dukkham vedanam vedayamano”niramisam dukkham vedanam vedayami” ti pajamati. Samisam vaadukkhamasukham vedanam vedaymano ”samisam adukkhamasukham vedanamvedayami”s ti pajanati; nitamisam va adukkhamasukham vedanamvedanam vedayamano ”niramisam adukkhamasukham vedanam vedayami”ti pajanati.Iti ajjhattam va vedanasu vedananupassi viharati, bahiddhava vedanasu vedananupassi viharati, ajjhattabahiddha va vedanasuvedananupassi viharati, samudayadhammanupassi va vedanasu viharati,vayadhammanupassi va vedanasu viharati, samudayavayadhammanupassiva vedanasu viharati, ”atthivedana” ti va panassa sati paccupatthitahoti. Yavadeva nanamattaya patissatimattaya anissito ca viharati,na ca kinci loke upadiyati. Evam pi kho, bhikkhave, bhikkhuvedanasu vedananupassi viharati.
今将其内容试译如下︰(a)比丘们啊!比丘如何就感受观察感受呢?(b)比丘们啊!比丘在经历快乐的感受时,他觉察到︰「我正经历快乐的感受。」在经历痛苦的感受时,他觉察到︰「我正经历痛苦的感受。」在经历不苦不乐的感受时,他觉察到︰「我正经历不苦不乐的感受。」在经历快乐而有执着的
感受时,他察觉到:「我正经历快乐而有执着的感受。 」在经历快乐而无执着的感受时,他觉察到︰「我正经历快乐而无执着的感受。 」在经历痛苦而有执着的感受时, 他觉察到︰「我正经历痛苦而有执着的感受。 」在经历痛苦而无执着的感受时,他觉察到︰「我正经历痛苦而无执着的感受。 」在经历不苦不乐而有执着的感受时,他觉察到︰「我正经历不苦不乐而有执着的感受。 」在经历不苦不乐而无执着的感受时,他觉察到︰「我正经历不苦不乐而无执着的感受。」(c)他如是于内部就感受观察感受,于外部就感受观察感受,于内部外部就感受观察感受。(d)他住于观察感受生起的现象,他住于观察感受灭去的现象,他住于观察感受生灭同时的现象。(e)现前觉知到︰「这是感受!」如是唯有了知,唯有觉照。(f)于是他无所染着,对(身心)世界无所执取了。(g)比丘们啊!比丘如是就感受观察感受。
以上将「受念住」分成七段译出,今就内容略分析如下︰( a )第一段提出什么是受念住?此中强调「就感受观察感受」,不是「在感受之外去观察感受」。( b )第二段列出九种感受的单纯觉察。( c )第三段列出「于内部」、 「于外部」、「于内部外部」三方面就感受观察感受。( d )第四段观察感受生起、灭去或生灭同时的现象,由此观察感受的粗品及细品之无常特性。( e )第五段指出要觉知感受就只是感受而已,此中无我、无我所。( f )第六段为修行受念住的结果︰心无染着而得解脱。( g )第七段︰总结以上就是受念住。
四、北传《增一阿含经》内受念住的经文
在北传增一阿含经中,受念住的经文如下︰(注4)(a)云何比丘内观痛痛?(b)于是,比丘得乐痛时,即自觉知︰「我得乐痛。」得苦痛时,即自觉知︰「我得苦痛。」得不苦不乐痛时,即自觉知︰「我得不苦不乐痛。」若得食乐痛─────────────(注4)大正藏卷2,页中。
时,便自觉知︰「我得食乐痛。」若得食苦痛时,便自觉知:「我得食苦痛。」若得食不苦不乐痛时,亦自觉知︰「我得食不苦不乐痛。」若得不食乐痛时,便自觉知︰「我得不食乐痛。」若得不食苦痛时,亦自觉知︰「我得不食苦痛。」若得不食不苦不乐痛时,亦自觉知︰「我得不食不苦不乐痛。」(c)如是,比丘内自观痛。复次,若复比丘得乐痛时,尔时不得苦痛,尔时自觉知︰「我受乐痛。」若得苦痛时,尔时不得乐痛,自觉知︰「我受苦痛。」若得不苦不乐痛时,尔时无苦无乐,自觉知︰ 「我受不苦不乐痛。」(d)彼集法而自娱乐,亦观尽法,复观集尽之法。(e)或复有「痛」而现在前,可知可见。(f)思惟原本,无所依倚而自娱乐,不起世间想。 于其中亦不惊怖,以不惊怖,便得泥□,生死已尽,梵行已立,所作已办,更不复受有,如真实知。(g)如是,比丘内自观痛,除去乱念,无有愁忧;外自观痛、内外观痛,除去乱念,无有愁忧。如是,比丘内外观痛。
以上也将经文分成七段,与南传的七段经文相比较, 同异之处如下︰(a)《增一》中,将「感受」译为「痛」,且第一段是问「于内部」观察感受。(b)《增一》与南传经文皆列出相同的九种感受。《增一》中,将「有执着」译为「食」,「无执着」译为「不食」。(c)南传有「于内部」、「于外部」及「于内部外部」三方面的观察,《增一》此处列出「内」一种,而将「外」及「内外」置于第七段经文。《增一》第三段后面多出觉知三种感受的经文。(d)《增一》中,将「生起的现象」、「灭去的现象」、「生灭同时的现象」分别译为「集法」、「尽法」、「集尽之法」。将「住」(viharati)有时译出,译作「自娱乐」。(e)「这是感受!」在《增一》中译为「痛」一字而已,意义不明朗。南传的「唯有了知,唯有觉照」,《增一》 中译为「可知可见」,将经文所强调的「唯…
《受念住的研究》全文未完,请进入下页继续阅读…