打開我的閱讀記錄 ▼

緣起與空性(劉宇光譯)▪P31

  ..續本文上一頁Special Insight)及章嘉(Jang-gya1717-1786)的《宗義書》(grub mtha”i rnam bzhag)。

  (注62)分別說部(Vaibhashikas)名下的支脈,即五個正量部(Sammitiya)學派是例外,因爲他們主張有自足的「人」。故,他們所許的「人無我」只是指人沒有一常、單一及獨立的實體。見索巴(Sopa)及Hopkins的《藏傳佛教的實踐與理論》p.82。亦見羅桑多傑(Lo-sang-dor-jay)的《慧觀抉擇》(《Decisive Analysis of Special Insight》),620.5。

  (注63)有相當數量的當代學者質疑無著(Asanga)本人的唯識學能否被當做是否認外境的唯心論。這些學者包括:

  【a】Lambert Schmithause,「佛教精神修持與哲學理論間關系的問題」(On the Problem of the relation of spiritua practice and philosophical theory in Buddhism),收于《German Scholars on India》 Vol.II,Bombay:Nachiketa Publications1976;

  【b】Alex Wwayman,「瑜珈行派與佛教因明家」(Yogacara and Buddhist Logicians),《Journal of International Association of Buddhist Studies》2,1979,p.65-78。

  【c】上田義文(Yoshifumi Ueda),「瑜珈行派哲學內的兩道主流思潮」(Two main streams of thought in Yogacara philosophy。中譯按:本文有一中譯本,蔡瑞霖譯,收于《國際佛學譯粹》第一輯,國際佛學研究中心編譯,靈鹫山出版社,1991,p.45-58),《Philosophy East and West》17,1967p.155-165。

  【d】J.Willis,觀真實(《On Knowing Reality》,New York :Columbia University Press 1979)。這些學者們皆不願意把很多用以標簽唯識學的命題施之余無著身上。但據Jeffrey Hopkins即將出版(中譯按:已刊于《Journal of Indian Philosophy》20,1992,p.275-343)的論文「早起瑜伽行派內的唯識問題」(The question of Mind-Only in the early Yogic practice school)的詳細討論,宗喀巴在《辯了不了義善說藏論》「唯識」份中以大量篇幅探討無著在《菩薩地》(byang sa ,bodhisattvabhumi)「攝真實」品內所提出有關「真實」的觀點及否認外境實有「唯心」說之間的關系,乃至稍後格魯派疏釋文獻進一步擴充的論說認爲,上述兩種觀點是互相滲連爲一,因而無著也肯定「無外境」。

  (注64)這個段落是據羅桑多傑(Lo-sang-dor-jay)的《慧觀抉擇》(《Decisive Analysis of Special Insight》),572.5-573.6。

  (注65)這並非一嚴格的曆史進路,其中一個例子是被格魯派據法稱著作列爲經量部的都是後期才形成,而法稱本人卻被格魯派視爲一個唯識家。又例如被判爲最了義的應成派事實上不是最晚誕生的學派,瑜珈行-自立量派皆比應成派晚出。共時性(synchronic)進路的缺點是它鼓勵鐵板一塊的體系設想——例如唯識學——它擱置該等領域內個別論者的各種差異及智性發揮,故這樣的論說一定比其成員的個別論著來得僵硬和欠彈性。但體系的優點是使我們更能缜密、有次序、具體及有把握地抓准內容以便就特定理念作跨學派的對比。

  (注66)見索巴及Hopkins的《藏傳佛教的實踐與理論》;另專就自立量所許,可見該書及羅桑多傑《慧觀抉擇》(《Decisive Analysis of Special Insight》)605.2-606.5。

  (注67)見Hopkins《觀空》(《Meditation on Emptiness》)一書p.36,列有一更爲廣泛詳盡的「所破事」同義詞清單。在此所提供的清單是爲了與其他宗義系統做對比。亦見羅桑多傑《慧觀抉擇》p.610.4-5。

  (注68)見宗喀巴《中論廣釋之正理海》(rje”i gsung dbu ma”i Ita ba”i skor版,Vol I,488.5-8)及羅桑多傑《慧觀抉擇》606.4-5。就什麼是自立量所許,見士官.卻吉尼瑪(Thu”u bkwan blo bzang chos kyi nyi ma,1737-1802.即土官叁世)的《宗派晶鏡源流史》(gtub mtha”thams cad kyi khungs dang”dod tshul ston pa legs bshad shel gyi me long,Sarmath:Chhos Je LaMA1963.中譯本:劉立千譯,《土觀宗派源流》香港:慈慧1993),24-13-15及20.10;又見索巴(Sopa)及Hopkins的《藏傳佛教的實踐與理論》p.124。

  (注69)以下叁段取材自土官20.3,某些修正則來自索巴(Sopa)《藏傳佛教的實踐與理論》。

  (注70)這梵文述語的出處是月稱的《(提婆)》《四百論釋》,梵文殘章。由Haraprasad Shastri編爲「提婆四百論」(Memoirs of the Asiatic Society of Bengla III no.8(1914),p.492.13。

  (注71)這是在格魯派文獻中最常見到的六項。見P.Williams的「書評:《龍樹著作及哲學研究》」("Review of Chr.Lindtner”s(1982)《Nagarjuniana:Studies in the Writings and Philosophy ofNagarjuna》:Indiske Studier4,Copenhagen:Akademisk Forlag",收于《Journal of Indian Philosophy》12,1984,p.76-83)。論及羅列六理聚項目的其他方式。一下是六理聚的詳情:

  【a】《中觀根本慧論》(dbu ma rtsa ba”i tshig le”ur byas pa shes rab ces bya ba, madh yamaka sastra / prajnanamamulamadh yamakakarika)本論的梵文本亦可見La Vallee Poussin之于所編月稱《中論釋:顯句論》(《Mulamadh yamakakarikas de Nagarjuna avec la Prasanna pada Commentaire de Candrakirti》,Bibliotheca Buddhica IV,Osnabruck:Biblio Verlga,1970).本論最近有一個抽掉月稱釋的版本,由J.W.de Jong編Nagarjuna: Mulamadh yamakakarikah, Adyar: Adyar Library and Research Center 1977;及Chr.Lindtner編 Nagarjuna”sFiloso fiske Vaerker, Copenhagen:Akademisk Forlag, 1982,p177-215。很多學者們都曾節譯它某些部分爲不同的歐洲語言。但仍未有一個標准的英譯,完整清單可自行參考書目。格魯派通常用兩個簡稱稱述本論:「中論」(dbu ma”i bstan bcos)及「根本慧論」(rtsa ba shes rab),後一稱述在量上更爲普及,但我選擇以「中論」來稱呼之,因爲那更能說明本論的內容。

  【b】《廣破論》(《細研磨論》,zhib mo rnam par”thag pa zhes bya ba”i mdo vaidalyasutranama)P5226,Vol.95.不存梵本。據Chr.Lindtner的《龍樹學派》(《Nagarjuniana》,Indiske Studier4,Copenhagen:Akademisk Forlag,1982,p.87)有一英譯本將在哥本哈根的《印度學業書》(Indiske Studier series)內出版。

  【c】《七十空性頌》(stong pa nyid bdun cu pa”i tshig le”ur byas pa,148)Tho3827,東京:德格(sde dge)版Vol.I;P5227,Vol.95.不存梵本,Chr.Lindtner的《龍樹學派》彙編有藏文本及英譯p.34-69。

  【d】《回诤論》(rtsod pa bzlog pa”i,tshig le”ur byas pa,148)P5228,Vol.95;Toh3828,東京…

《緣起與空性(劉宇光譯)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net