打開我的閱讀記錄 ▼

緣起與空性(劉宇光譯)▪P32

  ..續本文上一頁:德格(sde dge)版,Vol.I。Bhattacharya,Johnston及Kunst合編、譯的《龍樹辯證法》(《The Dialectical Method of Nagarjuna,New Delhi:Motilal Banarsidass1978》)有一由Johnston及Kunst合編的梵本。K.Bhattacharya並據之作英譯。Chr.Lindtner的《龍樹學派》(《Nagarjuniana》)也編有藏文和梵文本。在G.Tucci的《前陳那漢語佛教論理文獻》(《Pre-Dinnaga Buddhist Texts on Logic from Chinese Sources》,Oriental Series49,Baroda:Oriental Institute 1929)內有一轉譯自漢本的翻譯。也有一個由山口(S.Yamaguchi)執譯筆的法文本”"Traite de Nagarjuna pour ecarter les vaines discussion(Vigrahavavartani)traduit et annote148",《Jour nal Asiatique》215,1929,p.`-86。

  【e】《六十如理頌》(rigs pa drug cu pa”i tshg le”ue byas pa,149)P5225,Vol.95;Toh 3825,東京:德格(sde dge)版Vol.I在Chr.Lindtner的《龍樹學派》(《Nagarjuniana》)內編有一藏文本。梵文殘章及英譯本,見p.100-119。

  【f】《寶行王正論》(rgyal po la gtam bya ba rin po che”i phreng ba149)P5658,Vol.129。Michael Hahn。編的《龍樹寶行王論》(《149》,Vol.I.The Basiv Texts,Bonn:Indica et Tibetica Vaerlag 1982)編有梵、藏及漢文本。J.Hopkins及立谛教授師(Lati Rimpoche)有一英譯本《寶行王正論及四念住贊》(《The Precious Garland and the Song of the Four Mindfulnesses》,New York:Harper and Row1975)。

  (注72)對龍樹諸論著不同目的之描述,可見:

  【a】月稱《六十如理頌釋》,Toh 3864東京:德格(sde dge)版Vol.8,2a4-2b.2。

  【b】宗喀巴《中論廣釋之正理海》,rJe”i gsung bdu ma”Ita ba”iskor版,Vol.I ,464.4-468.10。

  【c】羅桑多傑(Lo-sang-dor-jay)《慧觀抉擇》(《Decisive Analysis of Special Insight》),578.1-580.2。

  (注73)例如阿旺.巴丹(Nga-wang-bel-den b.1797)在其《四宗義世俗及勝義解》(gtub mtha” bzhi”i lugs kyi kun rdzob don dam pa”i don rnam par bshad pa legs bshad dpydi kyi dpal mo”i glu dbyangs,New Dehli:Guru Deva 1972),46.6中說明「境實有」或「事實有」論例如中觀的「無實體」論之間的差異(據J.Hopkins的未刊手稿p.24):

  「如嘉木樣《宗義廣釋》稱,事實有論與無實體論之別,乃在于對有力用的事物的實有性采取破或立的態度。也就是說,事實有論與無實體論之間的劃分,乃在于他們是否容許實有地安立有力用的事物。」

  「境實有論」一詞常包括外道學派。再者,定需注意的,是盡管它主要用于區分中觀及非中觀,在某些情況中,也指自立量中觀,但一般來說更多用于專指小乘,尤其是有部和經量部。後者的例子可見之于宗喀巴《辯了義論》,Thurman英譯本p.238。

  (注74)有關這些典籍在梵文本及翻譯方面的詳情,可參考書目。

  (注75)在這裏及以下段落所提及的任何一位人物,其論著幾乎都已不存在,因而他們的觀點主要是從後來資料的零碎參考及引文中才被認識。當對早期中觀作過更多研究後,也許才可能以較大精准度認識真正立論,以下是簡介曾提及的人物:

  【a】大譯師俄.洛丹嘉饒(Lo-den Shay-rap1059-1109)是藏傳佛教後弘期其中一位最偉大的譯師,亦同時是早期西藏中觀階段,弘揚自立量中觀最力的論師之一。請見van der Kuijp的《藏傳佛教量論發展的貢獻》(《Contributions to the Development of Tibetan Buddhist Epistemology》)第一章,討論俄譯師.洛丹嘉饒的生平、論著及見解。

  【b】藏巴.薩爾博(Tang-sak-ba),是譯師巴察尼瑪劄(Ba-tsap Nyima-dark 1055-114)的「四大弟子」之一,活動于十二世紀上旬。譯師巴察尼瑪劄的貢獻是把應成中觀廣傳西藏。藏巴.薩爾博本人則以在藏薩(Tang-sak)地區建立以學團及廣授中觀教法而聞名。見Roerich譯《青史》(《Blue Annals》,Delhi:Motilol Banarsidass1979)p.343-4。又見Karen Lang論文「巴察尼瑪劄與應成中觀的入藏」(sPa tshab Nyi ma grags and the introduction of Prasangika - Madhyamaka into Tibet),收于即將出版的《Turrell Wylie Memorial Volume》,p.13-14。Ruegg在其論文「覺囊派:佛教本體論學派」(“The Jo nan pas:a school of Buddhist ontologists according to the Grub mtha sel gyi me lon”,《Journal of the American Oriental Society》83,1963)p.89稱,藏巴認爲月稱的中觀教法是主張「非有非非有」(yod min med min gyi Ita ba)。

  【c】恰巴.卻吉僧格(Cha-ba Cho-gyi-seng-ge)是俄大譯師.洛丹嘉饒的弟子或再傳弟子崗嘉瑪巴(Gang-gya-mar-ba Jang-chupdrak,見下文)的學生。恰巴是一位自立量中觀師,並在西藏量論研究的發展上扮演極重要的角色。見van der Kuijo《藏傳佛教量論發展的貢獻》第二章,討論恰巴的生平、論著及觀點。也可參考他的論文「恰巴.卻吉僧格對藏傳量論的沖擊」("Phya pa Chos-kyi seng-ge”s impact on Tibetan epistemological theory",《Journal of Indian Philosophy》5,1977,p.355-369)。

  【d】貢欽隆多(Gun-Kyen-rong-sdon又稱Rong-don-shakya-gyel-tsen或Rong-don-shay-ja-gun-sik)。Ruegg認出貢欽是宗喀巴的反對者,見「論中觀的立宗與有許」("On the thesisand assertion in the Madhyamaka/dBu ma"),收于Steinkellner及Tauscher編,《Contributions on Tibetan and Buddhist Religion and Philosophy》(Wien 1983,p.216 注30);亦見Ruegg另一篇論文「覺囊派」("The Jo nan pas",p.98注75),指他是釋迦喬丹(Shakyachok-den 1428-1507)的老師,也是一位自立量中觀師。(中譯按:釋迦喬丹是十五世紀薩迦派的中觀師,是宗喀巴格魯派中觀學最早的重要反對者之一。)

  【e】勃多.卻拉南傑(Bo-dong Chok-lay-nam-gyel)。據Ruegg「覺囊派」("The Jo nan pas",p.81注38)一文示,傳言指宗喀巴曾隨覺囊派一位在世于1306-1386的勃多.卻拉南傑學習,但有另一位勃多.卻拉南傑活于較後的137501450。後者曾廣泛地反駁宗喀巴,例如不滿他劃分經教與密教。這裏指的是哪一位勃多並不清楚。也許指較早的一位更爲適當,因爲宗喀巴以其論著中確有反駁覺囊派很多立場。

  (注76)【a】見之于羅桑貢卻(Lo-sang-gon-chok)《嘉木樣宗義廣釋》叁注之一的《嘉木樣宗義本論句之晶鏡》(grub mtha” rtsa ba”i tshig tik shel dkar me long,Delhi:Chophel Lekden 1978,170.4-172.5)。如稍前已述,“大乘和尚摩诃衍”(Hva-shang Mahayana)因在八世紀與蓮花戒诤辯而聞名,盡管宗喀巴肯定不…

《緣起與空性(劉宇光譯)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net