..續本文上一頁看看我所住的宮殿。」
善財童子遵囑隨即全面觀察這座宮殿。善財看見這座宮殿廣大無比,都以妙寶製作而成,以七寶裝飾的圍牆在周圍矗立,以百千種珍寶製作成樓閣,種種裝飾都是異常美妙,不思議摩尼寶網覆蓋著宮殿;十億侍女既端正又美麗異常,威儀進止都非常優雅美觀,她們的所有動作都非常巧妙,早起晚睡溫柔地秉承王的旨意。
這時,阿那羅王告訴善財童子說:「善男子!您意下如何呢?我如果確實作了如此惡業,爲什麼還能夠獲得如此的果報、如此的色身、如此的眷屬、如此富裕、如此自在呢?
「善男子!我已經獲得菩薩如幻解脫。善男子!我此國土的所有衆生,多做殺、盜等惡行,執著邪見,以其它方便不能使其舍棄遠離惡業。善男子!我爲調伏這些衆生的緣故,化作惡人造諸罪業受種種苦,使其一切作惡衆生看見這些事之後,心裏産生惶恐畏懼,心裏産生厭離,心裏産生怯弱,便斷其所作一切惡業,發阿耨多羅叁藐叁菩提意。善男子!我以如此善巧方便的緣故,使諸衆生舍棄十種惡業,安住于十種善道,獲得究竟快樂,究竟安隱,究竟住于一切智地。善男子!我的身、語、意未曾對任何一位衆生産生擾亂迫害之心。善男子!與我有相同的心者,甯可在未來受無間地獄的果報,也決不可對一蚊一蟻産生哪怕是一念的迫害之心,更談不上做苦事了。對于動物都是如此,何況對于人呢!因爲人是福田,能出生一切諸善法啊!
「善男子!我只是獲得此如幻解脫法門。我獲得了菩薩無生法忍,知曉諸道世間都如同幻化、菩薩諸行也都如同幻化、一切世間都如同影子、一切諸法都如同夢境,進入了真實相無礙法門,修行帝網一切諸行,以無礙智運行于這一境界,完全進入一切平等叁昧,在陀羅尼方面已經能夠自由自在。
「我爲什麼能夠知曉能夠宣說這一功德行呢?善男子!在此繼續朝南行進,有一座名叫『妙光』的城市,此城有一位名叫『大光』的王。你可以前往他那裏去向他請教:菩薩如何學菩薩行、修菩薩道。」
這時,善財童子頂禮無厭足王的雙足,在其周圍繞行無數圈,辭別無厭足王,繼續向南方行進。
【說明】善財童子第十八參——無厭足王會,至此敘述完畢。無厭足王給善財宣講的「菩薩如幻解脫」法門,是進入「十行」之第七行「無著行」的方法。「無著行」,是指曆諸塵剎供佛求法,心無厭足,且以寂滅觀諸法,因此于一切無所著。
善財童子第十九參:大光王會
爾時,善財童子一心正念彼王所得幻智法門,思惟彼王如幻解脫,觀察彼王如幻法性,發如幻願,淨如幻法,普于一切如幻叁世起于種種如幻變化,如是思惟。
漸次遊行,或至人間城邑、聚落,或經曠野、岩谷、險難,無有疲懈,未曾休息。然後乃至妙光大城,而問人言:「妙光大城在于何所?」人鹹報言:「妙光城者,今此城是,是大光王之所住處。」
時,善財童子歡喜踴躍,作如是念:「我善知識在此城中,我今必當親得奉見,聞諸菩薩所行之行,聞諸菩薩出要之門,聞諸菩薩所證之法,聞諸菩薩不思議功德,聞諸菩薩不思議自在,聞諸菩薩不思議平等,聞諸菩薩不思議勇猛,聞諸菩薩不思議境界廣大清淨。」作是念已,入妙光城。
見此大城,以金、銀、琉璃、玻璃、真珠、砗磲、碼瑙七寶所成,七寶深塹,七重圍繞;八功德水盈滿其中,底布金沙,優缽羅華、波頭摩華、拘物頭華①、芬陀利華徧布其上;寶多羅樹七重行列,七種金剛以爲其垣各各圍繞,所謂:師子光明金剛垣、無能超勝金剛垣、不可沮壞金剛垣、不可毀缺金剛垣、堅固無礙金剛垣、勝妙網藏金剛垣、離塵清淨金剛垣,悉以無數摩尼妙寶間錯莊嚴,種種衆寶而爲埤堄②。其城縱廣一十由旬,周回八方,面開八門,皆以七寶周徧嚴飾,毗琉璃寶以爲其地,種種莊嚴甚可愛樂。
其城之內,十億衢道,一一道間,皆有無量萬億衆生于中止住。有無數閻浮檀金樓閣,毗琉璃摩尼網羅覆其上;無數銀樓閣,赤真珠摩尼網羅覆其上;無數毗琉璃樓閣,妙藏摩尼網羅覆其上;無數玻璃樓閣,無垢藏摩尼王網羅覆其上;無數光照世間摩尼寶樓閣,日藏摩尼王網羅覆其上;無數帝青摩尼寶樓閣,妙光摩尼王網羅覆其上;無數衆生海摩尼王樓閣,焰光明摩尼王網羅覆其上;無數金剛寶樓閣,無能勝幢摩尼王網羅覆其上;無數黑栴檀樓閣,天曼陀羅華網羅覆其上;無數無等香王樓閣,種種華網羅覆其上。
其城複有無數摩尼網、無數寶鈴網、無數天香網、無數天華網、無數寶形像網,無數寶衣帳、無數寶蓋帳、無數寶樓閣帳、無數寶華鬘帳之所彌覆,處處建立寶蓋、幢、幡。
當此城中,有一樓閣,名『正法藏』,阿僧祇寶以爲莊嚴,光明赫奕最勝無比,衆生見者心無厭足,彼大光王常處其中。
爾時,善財童子于此一切珍寶妙物,乃至男女、六塵③境界,皆無愛著,但正思惟究竟之法,一心願樂見善知識。
【章旨】這是善財童子五十叁參的第十九次參訪,也是《入法界品》「末會」中善財五十五會中的第二十會。善財童子在南下的路上繼續回味跟從無厭足王所學到的「令一切衆生普見諸佛歡喜法門」的內容與功德,經過長途跋涉到妙光大城,看到此城的神奇景象。
【注釋】①拘物頭華:又作「俱物頭華」、「究牟地華」、「句文羅華」,花莖有刺,色白或赤,葉稍短。
②埤堄:城上呈凹凸形而有射孔的矮牆;泛指城牆、圍牆。
③六塵境界:即「六境」。指六根所取之六種對境,亦爲六識所感覺認識之六種境界。即色、聲、香、味、觸、法。此六境猶如塵埃能汙染人之情識,故稱「六塵」。能引人迷妄,又稱「六妄」;能使善衰滅,又稱「六衰」;或因其能劫持一切善法,故又稱「六賊」。
【語譯】在南下的路途,善財童子一心正念在無厭足王處所獲得的幻智法門,思惟那位王所教誨的如幻解脫方法,觀察無厭足王所說的如幻法性,發如幻大願,使如幻法得到清淨,完全進入一切如幻叁世之中而生起種種如幻的變化。善財童子這樣邊想邊朝南走。
善財童子逐漸向南行進,走過人間城市、村落,經過了曠野、岩谷以及其它危險之處,從無疲倦和懈怠,未曾休息。最後,善財童子終于到達了妙光大城。善財問城中居民說:「妙光大城在什麼地方?」居民都說:「這座城就是妙光,是大光王所住的地方。」
這時,善財童子歡喜踴躍,這樣想到:「善知識在此城中,我現今肯定親自得以奉見這位善知識,聽聞諸菩薩所行之行,聽聞諸菩薩走出關鍵的門徑,聽聞諸菩薩所證之法,聽聞諸菩薩不思議功德,聽聞諸菩薩不思議自在,聽聞諸菩薩不思議平等,聽聞諸菩薩不思議勇猛,聽聞諸菩薩不思議境界廣大清淨。」這樣想著,善財童子已經進入了妙光城。
善財童子看見這座大城是以金、銀、琉璃、玻璃、真珠、砗磲、碼瑙七寶修建而成的,以七寶掘成深塹,七重深壕圍繞著全城;壕溝中注滿了八種功德水,水池之底鋪就金沙,青蓮花、紅蓮花、拘物頭華、白色蓮花徧布水池上;七重寶多羅樹矗立其間護衛壕溝,七種金剛布成圍牆各個環列。這七重圍牆是:師子光明金剛垣、無能超勝金剛垣、不可沮壞金剛垣、不可毀缺金剛垣、堅固無礙金剛垣、勝妙網藏金剛垣、離塵清淨金剛垣。這些圍牆都以無數摩尼妙寶間錯莊嚴,種種衆寶裝飾著呈凹凸形而有射孔的矮牆。其城縱廣一十由旬,周回八方,設置八門,都以七寶周徧裝飾,毗琉璃寶鋪就城中地面,種種莊嚴非常使人喜愛。
其城市之內,有十億數的大道,每一街道之間,都有無數萬億的衆生住于其中。城中有無數閻浮檀金樓閣,毗琉璃摩尼網羅覆蓋其上;有無數銀樓閣,赤真珠摩尼網覆蓋其上;有無數毗琉璃樓閣,妙藏摩尼網羅覆蓋其上;有無數玻璃樓閣,無垢藏摩尼王網羅覆蓋其上;有無數光照世間摩尼寶樓閣,日藏摩尼王網羅覆蓋其上;有無數帝青摩尼寶樓閣,妙光摩尼王網羅覆蓋其上;有無數衆生海摩尼王樓閣,焰光明摩尼王網羅覆蓋其上;有無數金剛寶樓閣,無能勝幢摩尼王網羅覆蓋其上;有無數黑栴檀樓閣,天曼陀羅華網羅覆蓋其上;有無數無等香王樓閣,種種華網羅覆蓋其上。
其城中還有無數摩尼網、無數寶鈴網、無數天香網、無數天華網、無數寶形像網,無數寶衣帳、無數寶蓋帳、無數寶樓閣帳、無數寶華鬘帳覆蓋在其上空,城中到處建立寶蓋、幢、幡。
在此城中,有一座名叫『正法藏』的樓閣,有阿僧祇寶作爲裝飾,光明閃耀無與倫比。凡是看見這一景象的衆生心從來不會感到厭倦滿足,那位大光王就常住于其中。
這時,善財童子對于眼前所見的一切珍寶妙物,甚至男女、六塵境界,都無喜愛執著,只是正思惟究竟之法,一心希望拜見善知識。
漸次遊行,見大光王去于所住樓閣不遠四衢道中,坐如意摩尼寶蓮華藏廣大莊嚴師子之座,绀琉璃寶以爲其足,金缯爲帳,衆寶爲網,上妙天衣以爲茵蓐。其王于上結跏趺坐,二十八種大人之相、八十隨好而以嚴身;如真金山,光色熾盛;如淨空日,威光赫奕;如盛滿月,見者清涼;如梵天王,處于梵衆;亦如大海,功德法寶無有邊際;亦如雪山,相好樹林以爲嚴飾;亦如大雲,能震法雷,啓悟群品;亦如虛空,顯現種種法門星象;如須彌山,四色①普現衆生心海;亦如寶洲,種種智寶充滿其中。
于王座前,有金、銀、琉璃、摩尼、真珠、珊瑚、琥珀、珂貝②、璧玉諸珍寶聚,衣服、璎珞及諸飲食無量無邊種種充滿。複見無量百千萬億上妙寶車、百千萬億諸天妓樂、百千萬億天諸妙香、百千萬億病緣湯藥資生之具,如是一切悉皆珍好。無量乳牛,蹄角金色;無量千億端正女人,上妙栴檀以塗其體,天衣、璎珞種種莊嚴,六十四能③靡不該練,世情禮則悉皆善解,隨衆生心而以給施。
城邑、聚落、四衢道側,悉置一切資生之具。一一道傍皆…
《新譯華嚴經入法界品(上)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…