..續本文上一頁見婆須蜜多女,面相端莊美麗,身體圓滿,皮膚金色,眼睛、頭發青中透紅,毛發不長不短,不粗不細,是欲界人、天無與倫比的;其美妙的聲音超過諸梵世,一切衆生各不相同的聲音都完全具足,沒有她不了解的;她深達真言密咒的字義,以方便善巧談論,獲得如幻智,進入方便門;她以許多珍寶璎珞以及其它莊嚴具裝飾自己的身體,以如意摩尼爲寶冠裝飾自己的頭;又有無數眷屬圍繞著她,這些眷屬與師子頻申女都具備同樣的善根、同樣的行願,其福德大藏具足無盡。這時,婆須蜜多女從其身發出廣大光明,完全照耀著住宅中的一切宮殿;凡是遇到這些光線的會衆,身體都獲得清涼的感受。
這時,善財童子前往婆須蜜多女的住所,頂禮此女的雙足,合掌而住,對婆須蜜多女說:「聖者!我早先已經發阿耨多羅叁藐叁菩提心,但卻不知曉菩薩如何學菩薩行,如何修菩薩道。我聽聞聖者諄諄善誘,希望您能夠爲我回答這些問題!」
婆須蜜多女隨即告訴善財童子說:「善男子!我獲得名叫『離貪欲際』的菩薩解脫境界,能夠針對衆生的欲樂而顯現出相應的身體。如果是天衆來見我,我就顯現爲天女,形貌、光明殊勝無比;甚至人、非人等而來見我,我就顯現爲人、非人女,針對其欲樂都使其得以看見。
「如果有衆生被欲望所糾纏前來我的住所,我爲其說法,他們聽聞佛法之後,就遠離貪欲,獲得菩薩無著境界叁昧;如果有衆生短時間看見我,就可遠離貪欲,獲得菩薩歡喜叁昧;如果有衆生短時間與我說話,就可遠離貪欲,獲得菩薩無礙音聲叁昧;如果有衆生短時間拉著我的手,就可遠離貪欲,獲得菩薩徧往一切佛土叁昧;如果有衆生短時間登上我的座位,就可遠離貪欲,獲得菩薩解脫光明叁昧;如果有衆生短時間觀察我,就可遠離貪欲,獲得菩薩寂靜莊嚴叁昧;如果有衆生觀見我的定力,就可遠離貪欲,獲得菩薩摧伏外道叁昧;如果有衆生與我的眼睛對視一會兒,就可遠離貪欲,獲得菩薩、佛境界光明叁昧;如果有衆生擁持我,就可遠離貪欲,獲得菩薩攝一切衆生永遠不舍離叁昧;如果有衆生吻我的嘴唇,就可遠離貪欲,獲得菩薩增長一切衆生福德藏叁昧。凡是與我親近的衆生,就可獲得住于離貪之際,進入菩薩一切智地,顯現出無礙解脫境界。」
善財白言:「聖者種何善根、修何福業,而得成就如是自在?」
答言:「善男子!我念過去有佛出世,名爲『高行』;其王都城,名曰『妙門』。善男子!彼高行如來哀愍衆生,入于王城蹈彼門阃①,其城一切悉皆震動,忽然廣博,衆寶莊嚴,無量光明遞相映徹,種種寶華散布其地,諸天音樂同時俱奏,一切諸天充滿虛空。善男子!我于彼時爲長者妻,名曰『善慧』;見佛神力,心生覺悟,則與其夫往詣佛所,以一寶錢而爲供養②。是時,文殊師利童子爲佛侍者,爲我說法,令發阿耨多羅叁藐叁菩提心。
「善男子!我唯知此菩薩離貪際解脫。如諸菩薩摩诃薩,成就無邊巧方便智,其藏廣大,境界無比;而我雲何能知能說彼功德行?
「善男子!于此南方有城,名『善度』③;中有居士,名『鞞瑟胝羅』④,彼常供養栴檀座佛塔。汝詣彼問:菩薩雲何學菩薩行、修菩薩道。」
時,善財童子頂禮其足,繞無量匝,殷勤瞻仰,辭退而去。
【章旨】婆須蜜多女爲善財童子解說修成此法門的因緣。婆須蜜多女又向善財童子舉薦「善度」城中的「鞞瑟胝羅」居士,囑咐善財童子南下前去拜訪。善財童子于是告別婆須蜜多女繼續南下。
【注釋】①門阃:門檻。
②以一寶錢而爲供養:關于以一寶錢供養佛的含義,澄觀解釋爲:「一,寶而能舍故得離貪。二,一錢雖微,以菩提心故,成斯自在。」(澄觀《華嚴經疏》卷五十七,《大正藏》卷叁十五,頁九叁九下。)
③善度:據澄觀的解釋,「城名『善度』者,無一善根不度到究竟故。」 (澄觀《華嚴經疏》卷五十七,《大正藏》卷叁十五,頁九叁九下。)這是說,所有善根都能夠度盡衆生使其到達究竟境界。
④鞞瑟胝羅:據澄觀的解釋,「善友名『鞞瑟胝羅』者,此雲『纏裹』,義當『包攝』,塔中包攝一切佛故。或雲『攝入』,攝諸善根入平等故。常供佛塔者,善根中最故。未詳何緣偏供此塔。有雲『以塔中空有栴檀之座,爲欲普供無盡佛故。』亦是一理。」(澄觀《華嚴經疏》卷五十七,《大正藏》卷叁十五,頁九叁九下。)
【語譯】善財童子又問婆須蜜多女:「聖者究竟種植了什麼善根、修行了什麼福業,而獲得成就如此自在?」
婆須蜜多女回答說:「善男子!我記得過去有位名爲『高行』的佛出世;其國王的都城名叫『妙門』。善男子!那位高行如來哀愍衆生,進入王城,剛剛踏上此城的門檻,其城中的一切都産生了震動,城市忽然變得廣博,許多珍寶裝飾,有無量光明競相輝映,種種珍貴的花朵散布在地面上,諸天音樂同時演奏出來,一切諸天充滿了虛空。善男子!我在那時爲一長者之妻,名爲『善慧』;當時,我看見佛的如此神力,心生覺悟,就與其夫一起前往佛的住所,以一寶錢作爲的供養。當時,文殊師利童子爲佛的侍者,爲我說法,使我發阿耨多羅叁藐叁菩提心。
「善男子!我只是知曉這一菩薩離貪際解脫法門。如同諸位菩薩,成就了無邊巧方便智,其蘊藏非常廣大,境界無與倫比。
「我爲什麼能夠知曉能夠宣說這一功德行呢?善男子!在此繼續朝南方行進,有一座名爲『善度』的城市,此城有一位名叫『鞞瑟胝羅』的居士,那位居士常常供養栴檀座佛塔。你可以前往他那裏向他請教:菩薩如何學菩薩行、修菩薩道。」
這時,善財童子頂禮婆須蜜多女的雙足,在其周圍繞行無數圈,殷勤瞻仰婆須蜜多女。然後,善財童子告別婆須蜜多女,踏上了繼續南下求法的曆程。
【說明】善財童子第二十六參——婆須蜜多女會,至此敘述完畢。婆須蜜多女給善財童子宣講的「菩薩離貪際解脫」法門,是進入「十回向」之第五回向「無盡功德藏回向」的方法。所謂「」無盡功德藏回向」,又作「無盡藏回向」,即隨喜一切無盡善根,回向此等功德,莊嚴諸佛剎,以獲得無盡善根。
善財童子第二十七參:鞞瑟胝羅居士會
爾時,善財童子漸次遊行,至善度城,詣居士宅,頂禮其足,合掌而立,白言:「聖者!我已先發阿耨多羅叁藐叁菩提心,而未知菩薩雲何學菩薩行,雲何修菩薩道。我聞聖者善能誘誨,願爲我說!」
居士告言:「善男子!我得菩薩解脫,名『不般涅槃際』①。善男子!我不生心,言『如是如來已般涅槃,如是如來現般涅槃,如是如來當般涅槃。』我知十方一切世界諸佛如來畢竟無有般涅槃者,唯除爲欲調伏衆生而示現耳。善男子!我開栴檀座如來塔門時,得叁昧,名『佛種無盡』②。善男子!我念念中入此叁昧,念念得知一切無量殊勝之事。」
善財白言:「此叁昧者,境界雲何?」
居士答言:「善男子!我入此叁昧,隨其次第見此世界一切諸佛。所謂:迦葉佛③、拘那含牟尼佛④、拘留孫佛⑤、屍棄佛⑥、毗婆屍佛⑦、提舍佛、弗沙佛⑧、無上勝佛、無上蓮華佛;如是等而爲上首,于一念頃,得見百佛,得見千佛,得見百千佛,得見億佛、千億佛、百千億佛、阿庾多億佛、那由他億佛,乃至不可說不可說世界微塵數佛,如是一切,次第皆見。亦見彼佛,初始發心,種諸善根,獲勝神通,成就大願,修行妙行,具波羅蜜,入菩薩地,得清淨忍,摧伏魔軍,成正等覺,國土清淨,衆會圍繞,放大光明,轉妙*輪,神通變現;種種差別,我悉能持,我悉能憶,悉能觀察,分別顯示。未來彌勒佛⑨等一切諸佛,現在毗盧遮那佛⑩等一切諸佛,悉亦如是。如此世界,十方世界所有叁世一切諸佛、聲聞、獨覺、諸菩薩衆,悉亦如是。
【章旨】這是善財童子五十叁參的第二十七次參訪,也是《入法界品》「末會」中善財五十五會中的第二十八會。善財童子南下到達「善度」城找尋「鞞瑟胝羅」居士。善財童子向「鞞瑟胝羅」居士請教修行菩薩行的方法、途徑。「鞞瑟胝羅」居士向其講述自己所證得的「不般涅槃際」法門。此境界的核心是,在叁昧定境中常常觀見一切諸佛。
【注釋】①不般涅槃際:此法門的核心是不見佛入于涅槃境界,因爲「謂心契實際,知佛常住」(澄觀《華嚴經疏》卷五十七,《大正藏》卷叁十五,頁九叁九下。)的緣故。
②佛種無盡:「佛種」即真如佛性。「佛種從緣起,佛緣理生。見理湛然故,見佛無滅,以佛化身即是常身法身故。」(澄觀《華嚴經疏》卷五十七,《大正藏》卷叁十五,頁九叁九下。)這是說,從真如理性的角度言之,諸佛是不滅的。
③迦葉佛:又作「迦葉波佛」、「迦攝波佛」、「迦攝佛」,意譯作「飲光佛」。爲釋尊以前之佛,即過去七佛中之第六佛,又爲現在賢劫千佛中之第叁佛。傳說爲釋迦牟尼前世之師,曾預言釋迦將來必定成佛。
④拘那含牟尼佛:又作「拘那含佛」、「羯諾迦牟尼佛」,意譯「金色仙」、「金寂」。過去七佛之第五佛,現在賢劫千佛之第二佛。
⑤拘留孫佛:又作「迦羅鸠孫陀佛」、「拘樓秦佛」、「俱留孫佛」等,意譯「領持」、「滅累」等。是過去七佛中之第四佛,現在賢劫千佛之第一佛。
⑥屍棄佛:又作「式佛」、「式诘佛」、「式棄那佛」,意譯「頂髻」、「有髻」、「最上」。指過去七佛之第二佛。
⑦毗婆屍佛:又作「毗缽屍佛」、「鞞婆屍佛」,意譯爲「勝觀佛」、「淨觀佛」、「種種見佛」,爲過去七佛之第一佛,即過去莊嚴劫中出現之佛。釋尊于因位修百劫相好業時,偶逢此佛坐于寶龛中,威光赫奕,遂七日七夜翹足贊歎之。
⑧弗沙佛:又作「底沙佛」、「帝沙佛」、「提沙佛」,爲釋尊于過去世修百劫相好業時所遇之佛。據《俱舍論》卷十八所載,釋尊于過去世叁阿僧祇劫修行成…
《新譯華嚴經入法界品(上)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…