漢譯經文中部12經/獅子吼大經(獅子吼品[2])(莊春江譯) 我聽到這樣: 有一次,世尊住在毗舍離城外西方叢林中。 當時,離車人的兒子善星離開此法、律不久,他在毗舍離人集會處說這樣的話: 「沙門喬達摩沒有足以爲聖者智見特質之過人法,喬達摩教導以理論敲定、以自己辯才思察隨行的法,當法被他教導時,那是爲了帶領那樣的行爲者到苦的完全滅盡。」 那時,尊者舍利弗在午前時穿好衣服後,取缽與僧衣,爲了托缽進入毗舍離。尊者舍利弗聽聞離車人的兒子善星在毗舍離人集會處說這樣的話:「沙門喬達摩沒有足以爲聖者智見特質之過人法,喬達摩教導以理論敲定、以自己辯才思察隨行的法,當法被他教導時,那是爲了帶領那樣的行爲者到苦的完全滅盡。」 那時,尊者舍利弗在舍衛城爲了托缽而行後,食畢,從缽食處返回,去見世尊。抵達後,向世尊問訊,接著在一旁坐下。在一旁坐好後,尊者舍利弗對世尊這麼說: 「大德!離車人的兒子善星離開此法、律不久,他在毗舍離人集會處說這樣的話:『沙門喬達摩沒有足以爲聖者智見特質之過人法,喬達摩教導以理論敲定、以自己辯才思察隨行的法,當法被他教導時,那是爲了帶領那樣的行爲者到苦的完全滅盡。』」 「舍利弗!這位愚鈍男子善星確實有憤怒,以憤怒說這些話,[想:]『我將誹謗。』舍利弗!這位愚鈍男子善星卻對如來說稱贊[的話],舍利弗!凡如果這麼說:『當法被他教導時,那是爲了帶領那樣的行爲者到苦的完全滅盡。』者,這確實是對如來的稱贊。 舍利弗!這位愚鈍男子善星確實也對我沒有依法的推斷:『像這樣,那世尊是阿羅漢、遍正覺者、明與行具足者、善逝、世間知者、被調伏人的無上調禦者、人天之師、佛陀、世尊。』 舍利弗!這位愚鈍男子善星確實也對我沒有依法的推斷:『像這樣,那世尊經驗各種神通:有了一個後變成多個,有了多個後變成一個;現身、隱身;無阻礙地穿牆、穿壘、穿山而行猶如在虛空中;在地中作潛入、潛出猶如在水中;在水上行走不沈沒猶如在地上;以盤腿而坐在空中前進猶如有翅膀的鳥;以手碰觸、撫摸日月這樣大神力、大威力;以身體自在行進直到梵天世界。』 舍利弗!這位愚鈍男子善星確實也對我沒有依法的推斷:『像這樣,那世尊以清淨、超越人的天耳界聽見天與人二者不論是遠、是近的聲音。』 舍利弗!這位愚鈍男子善星確實也對我沒有依法的推斷:『像這樣,那世尊以心熟知心後,能了知其他衆生、其他個人:有貪的心了知爲「有貪的心」,離貪的心了知爲「離貪的心」;有瞋的心了知爲「有瞋的心」,離瞋的心了知爲「離瞋的心」;有癡的心了知爲「有癡的心」,離癡的心了知爲「離癡的心」;簡約的心了知爲「簡約的心」,散亂的心了知爲「散亂的心」;廣大的心了知爲「廣大的心」,未廣大的心了知爲「未廣大的心」;更上的心了知爲「更上的心」,無更上的心了知爲「無更上的心」;得定的心了知爲「得定的心」,未得定的心了知爲「未得定的心」;已解脫的心了知爲「已解脫的心」,未解脫的心了知爲「未解脫的心」。』 舍利弗!有這如來的十如來力,具備了這些力,如來自稱爲最上位,于衆中作獅子吼,轉梵輪,哪十個呢? 舍利弗!這裏,如來如實了知可能是可能、不可能是不可能,舍利弗!凡如來如實了知可能是可能、不可能是不可能者,舍利弗!這是如來的如來力,由于此力,如來自稱爲最上位,于衆中作獅子吼,轉梵輪。 再者,舍利弗!如來如實了知過去、未來、現在業之受持果報的道理與原因,舍利弗!凡如來如實了知過去、未來、現在業之受持果報的道理與原因者,舍利弗!這是如來的如來力,由于此力,如來自稱爲最上位,于衆中作獅子吼,轉梵輪。 再者,舍利弗!如來如實了知導向一切處之路,舍利弗!凡如來如實了知導向一切處之路者,舍利弗!這是如來的如來力,由于此力,如來自稱爲最上位,于衆中作獅子吼,轉梵輪。 再者,舍利弗!如來如實了知世間的許多界與不同界,舍利弗!凡如來如實了知世間的許多界與不同界者,舍利弗!這是如來的如來力,由于此力,如來自稱爲最上位,于衆中作獅子吼,轉梵輪。 再者,舍利弗!如來如實了知衆生的不同志向之狀態,舍利弗!凡如來如實了知衆生的不同志向之狀態者,舍利弗!這是如來的如來力,由于此力,如來自稱爲最上位,于衆中作獅子吼,轉梵輪。 再者,舍利弗!如來如實了知其他衆生、其他個人的根之優劣,舍利弗!凡如來如實了知其他衆生、其他個人的根之優劣者,舍利弗!這是如來的如來力,由于此力,如來自稱爲最上位,于衆中作獅子吼,轉梵輪。 再者,舍利弗!如來如實了知禅、解脫、定、等至的雜染、明淨、出定,舍利弗!凡如來如實了知禅、解脫、定、等至的雜染、明淨、出定者,舍利弗!這是如來的如來力,由于此力,如來自稱爲最上位,于衆中作獅子吼,轉梵輪。 再者,舍利弗!如來回憶起許多前世住處,即:一生、二生、叁生、四生、五生、十生、二十生、叁十生、四十生、五十生、百生、千生、十萬生、許多壞劫、許多成劫、許多壞成劫:『在那裏是這樣的名、這樣的姓氏、這樣的容貌、[吃]這樣的食物、這樣的苦樂感受、這樣的壽長,從那裏死後生于那裏,而在那裏又是這樣的名、這樣的姓氏、這樣的容貌、[吃]這樣的食物、這樣的苦樂感受、這樣的壽長,從那裏死後生于這裏。』像這樣,他回憶起許多前世住處有這樣的行相與境遇,舍利弗!凡如來回憶起許多前世住處,即:一生、二生、……(中略)像這樣,他回憶起許多前世住處有這樣的行相與境遇者,舍利弗!這是如來的如來力,由于此力,如來自稱爲最上位,于衆中作獅子吼,轉梵輪。 再者,舍利弗!如來以清淨、超越人的天眼,看見當衆生死時、往生時,在下劣、勝妙,美、醜,幸、不幸中,了知衆生依業流轉:『這些衆生諸君,具備身惡行、語惡行、意惡行,斥責聖者,邪見與持邪見之業行,他們以身體的崩解,死後往生到苦界、惡趣、下界、地獄,或者這些衆生諸君,具備身善行、語善行、意善行,不斥責聖者,正見與持正見之業行,他們以身體的崩解,死後往生到善趣、天界。』像這樣,以清淨、超越人的天眼,看見當衆生死時、往生時,在下劣、勝妙,美、醜,幸、不幸中,了知衆生依業流轉,舍利弗!凡如來以清淨、超越人的天眼,看見當衆生死時、往生時,在下劣、勝妙,美、醜,幸、不幸中,了知衆生依業流轉:『這些衆生諸君,具備身惡行、語惡行、意惡行,斥責聖者,邪見與持邪見之業行,他們以身體的崩解,死後往生到苦界、惡趣、下界、地獄,或者這些衆生諸君,具備身善行、語善行、意善行,不斥責聖者,正見與持正見之業行,他們以身體的崩解,死後往生到善趣、天界。』這樣,以清淨、超越人的天眼,看見當衆生死時、往生時,在下劣、勝妙,美、醜,幸、不幸中,了知衆生依業流轉者,舍利弗!這也是如來的如來力,由于此力,如來自稱爲最上位,于衆中作獅子吼,轉梵輪。 再者,舍利弗!如來以諸煩惱的滅盡,以證智自作證後,在當生中進入後住于無煩惱的心解脫、慧解脫,舍利弗!凡如來以諸煩惱的滅盡,以證智自作證後,在當生中進入後住于無煩惱的心解脫、慧解脫者,這是如來的如來力,由于此力,如來自稱爲最上位,于衆中作獅子吼,轉梵輪。 舍利弗!這些是如來的十如來力,具備了這些力,如來自稱爲最上位,于衆中作獅子吼,轉梵輪。 舍利弗!凡當這麼知、這麼見時,如果這麼說我:『沙門喬達摩沒有足以爲聖者智見特質之過人法,喬達摩教導以理論敲定、以自己辯才思察隨行的法,當法被他教導時,那是爲了帶領那樣的行爲者到苦的完全滅盡。』者,舍利弗!他不舍斷那種言論,不舍斷那種心,不放棄那種見,之後他將像這樣被帶往置于地獄中。舍利弗!猶如戒具足、定具足、慧具足的比丘在當生中會到達完全智,舍利弗!我說,這樣,這是結果:他不舍斷那種言論,不舍斷那種心,不放棄那種見,之後他將像這樣被帶往置于地獄中。 舍利弗!有這如來的四無畏,具備了這些無畏,如來自稱爲最上位,于衆中作獅子吼,轉梵輪,哪四個呢? 舍利弗!我不見有此迹象:在那裏,沙門、婆羅門、天、魔、梵、世間上的任何人能以如法斥責我:『當你自稱爲遍正覺者時,你對這些法未現正覺。』舍利弗!當不見有此迹象時,我住于已得安穩、已得無怖、已得無畏。 舍利弗!我不見有此迹象:在那裏,沙門、婆羅門、天、魔、梵、世間上的任何人能以如法斥責… 《中部12經 獅子吼大經》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…