梵語pan~cakha^dani^ya。又作半者佉阇尼、半者佉但尼。半者,即五之意;珂但尼,指嚼齧之食。意譯作五嚼食、五不正食。各部律記載五正食、五不正食時,所說之種類互有出入,據有部毗奈耶卷叁十六載,五種可供嚼齧之不正食爲:根、莖、葉、花、果等五物。四分律疏飾宗義記卷五,則謂五種珂但尼爲:枝、葉、花、果、細末磨食等。又此五種食物,雖食用之,然不能飽足,故不宜作爲正餐之食物。佛陀製戒時即規定,若食過五種正食,業已飽足,即不可再食用此類之不正食。[南海寄歸內法傳卷一](參閱“二五食”189)
(飲食)Pañcakh&amacron;dan&imacron;ya,又曰半者佉阇尼,半者佉但尼。譯言五嚼食,五不正食。可齧嚼而食之五物也。寄歸傳一曰:“呵但尼即齧嚼受名,半者謂五也。(中略)半者呵但尼應譯爲五嚼食:一根,二莖,叁葉,四華,五果。”飾宗記五末曰:“五種佉阇尼(此謂不正食),謂枝,葉,花,果,細末磨食。”
此雲五嚼食,謂根莖葉花果等。寄歸傳雲:若已食前五,必不食後五;若先食後五,則前五隨意啖之。今僧齋後,不食果菜是。 - 宋·普潤法雲