(一)“道”乃梵語bodhi(音譯菩提)之意譯,義謂果德圓通。佛道即指佛果之無上菩提。法華經序品(大九·叁上):“我見彼土恒沙菩薩,種種因緣,而求佛道。”[大乘義章卷十八]
(二)指佛陀教化衆生之道。即佛教。
(叁)道,謂因行。指成佛之道,即至佛果無上菩提之道。大乘義章卷十八(大四四·八二八下):“能通行人至涅槃處,因之爲通,通故名道。故地論言,道者是因,修行此道能到聖處,名爲聖道。”(參閱“佛教”2658)
(術語)梵語菩提,新譯曰覺,舊翻曰道。道者通之義,佛智圓通無壅,故名之爲道。道有叁種:一聲聞之所得,二緣覺之所得,叁佛之所得。今爲佛所得之無上菩提,故雲佛道。法華經序品曰:“恒沙菩薩,種種因緣,而求佛道。”同方便品曰:“是諸世尊,皆說一乘法,化無量衆生,令入于佛道。”同信解品曰:“我等今者真是聲聞,以佛道聲,令一切聞。”大乘義章十八曰:“菩提胡語,此翻爲道。果德圓通,名之爲道。”又曰:“菩提偏在果,故證成佛道,名得佛道。”嘉祥法華疏二曰:“菩提雲道,是無上正遍知果道也。”[囗@又]因行名道。佛道者,到于佛之萬行也。大乘義章十八曰:“地論言:道者是因,修行此道,能到聖處,名爲聖道。”
佛所證悟的道法,即無上菩提。梵語菩提,新譯爲覺,舊譯爲道。 - 陳義孝編
佛所證悟的道法。即無上菩提,梵語菩提道,新譯爲覺,舊譯爲道。
- 梵心居士編