打开我的阅读记录 ▼

《清净道论》-别解脱律仪

  《清净道论》-别解脱律仪

  宝峰禅寺禅修营

  2007年6月14日

  Namo tassa bhagavato arahato sammàsambuddhassa.(3X)

  礼敬彼世尊、阿拉汉、正等觉者! (三遍)

  各位法师、各位大德,下午好:

  现在,我们将继续一起来学习《清净道论》里面《说戒品》的内容。

  在上一节课我们讨论了什么是戒,戒的语义,戒的相、味、现起、足处,戒的功德以及戒的分类。

  在谈到戒的分类的时候,我们又提到了有四种戒的分类方法。其中一种分法就是称为别解脱律仪、根律仪、活命遍净律仪跟资具依止律仪。在这节课我们将继续来谈这四种律仪的分法。

  在谈到别解脱律仪(pàtimokkhasaüvaras

  la)的时候,经文是这样说的:

  “Idha bhikkhu pàtimokkhasaüvarasaüvuto viharati, àcàragocarasampanno a

  umattesu vajjesu bhayadassàv

   samàdàya sikkhati sikkhàpades

   ti.”

  在这里说到的“idha”就是于此,这里的于此、在此是这个教法(imasmiü sàsane),就是世尊的正法、律这个教法。

  “Bhikkhu”,bhikkhu我们古代经常翻译成比丘,bhikkhu的梵文的形式是bhikùu,bhikùu在古代经常翻译成比丘,这是最常用的译法;但是更准确的译法,比如说在唐代的玄奘大师他就不用“比丘”这个词,他用“苾刍”这个词。后来以翻译《律藏》著名的义净大师,义净律师他也不用“比丘”这个词,他也用“苾刍”这个词。然而,因为这两位都是非常精通唐梵语言的。

  他们的译作,可能并没有象鸠摩罗什的译作那么普遍。所以,现在很多人看到“苾刍”都不知道它究竟是什么意思,但是说到“比丘”,普遍的人都知道。但是巴利语bhikkhu它的发音就是“比库”,“bhikkhu”它由字根bhi发展而来的,bhi在巴利语里面它有怖畏的意思,怖畏可以是bhi§sana,就是恐怖、怖畏的意思。

  在《清净道论》里面就讲到了由于对轮回的恐怖、对轮回的怖畏,他见到这样,所以取bhi,因为恐怖的巴利语是bhi§sana,或者直接用bhaya,取它的词根。还有另外一种,也是从它的词源上来说的,就是bhinna,bhinna就是破碎的、破的、破裂的,引申为割截的。因为所有的比库他穿的衣必须得是割截的布,割截成田象的,所以它取bhin里面的B、H、I来引用。而还有另外一种就是直接用bhikkha,bhikkha是乞讨,乞求的意思。它就是bhikkhu的u和a之间用kkha,所以古代有时候也把比丘翻译为乞士。上求佛法滋慧命,下求乞食以滋生命。这里是乞求、乞讨的意思。

  由于比库是怖畏于轮回、见到轮回的恐怖,或者由于他穿着经割截的布这样的意思,他得到了这样的名称。

  如果是以巴帝摩卡律仪防护而由信心而出家的这些善男子,都可以称为比库。

  那下面是讲到pàtimokkha,pàtimokkha或者pà

  imokkha都可以。它的梵文形式是pràtimokùa,所以古代音译成波罗提木叉,这是梵文,但是巴利就是pàtimokkha。

  Pàtimokkha是一个组合词,它是由(pàti+mokkha)两个词所组成的,如果从字面上来说我们可以把pàti翻译成别的,也可以翻译成重,所以古代有时候翻译pàtimokkha为别解脱或者重解脱。Pàtimokkha在这里也是称为学处戒(sikkhàpadas

  la)。因为守护者得以解脱跟远离恶趣等等的苦,所以称为别解脱。也就是说守护pàtimokkha,把戒持好,它能够只是通过持戒而远离恶趣的怖畏、恶趣的种种苦,而因这样的意思,因这样的意义,称为别解脱。

  而讲到律仪(sa§vara

  a§),sa§vara

  a§就是sa§varo,也就是防护的意思。在这里我们又想要讲一下,在我们上一次讲到戒(s

  la)的时候,在《经藏》跟《律藏》里面有时候也会出现有一些同义词。

  在讲到这个防护的时候,戒我们上一次已经分析过,戒其实它的意思是行为,一种习惯,一种行为的规范,这个称为戒。所以有时候我们称sus

  la是好的行为,duss

  la是不好的行为、恶行。

  有时候也可以用sa§vara,saüvara是防护,保护的意思。有时候也用sa§vuta,sa§vuta就是防护,而saüvara有时候称为防护,有时也称为律仪。比如我们说到的根律仪(indriyasaüvara)就是这里所说的律仪,也就是由于保护根、保护根门、保护眼、耳、鼻、舌、身、意的感官,对感官的防护所以称为根律仪。

  还有vinaya,vinaya也是很常用的,古代翻译成毗尼或者毗奈耶,义净律师就翻译成鼻奈耶。Vinaya是什么意思呢?Vinaya是调伏的意思,比如说调伏恶人,这里用的是它的名词形式,调伏。所以有时候我们把Vinaya-pitàka翻译成《调伏藏》,就是《律藏》。这里一般最通用的就是律,戒律的律,而它的意思是调伏,它的音译翻译成毗尼、毗奈耶、鼻奈耶。在中国有个习惯,通常把s

  la-vinaya连在一起分为戒和律,其实它们的范畴还是略有不同的。

  然后virati,virati是离,这里是专门特别指心所的离、远离于恶行的那种离。它的近义词是verama

  ,verama

  也是远离、避免的意思。比如说我们在授于五戒或者授或八戒的时候,它们全都都是用verama

  ,它跟virati的名词是近义词,都是离、远离的意思。

  所以无论用这几个词中的哪一个,有时候在戒律里面它们都是近义词。

  戒是剔除一种恶行,通过一种好的、善的行为的建立而不去做恶行。而sa§vara是律仪,它是偏重于对身、语的保护。而vinaya是调伏,是对于恶行的那种镇服、调伏,有时候也是对于整个僧团的,那些调伏恶人,能够使那些有惭愧的人安住。所以有时候vinaya也可以指整个僧团的运作方式与规则。而s

  la就是对于个人的某些行为。Virati是由于从种种恶行当中的远离,所以称为离。Verama

  跟virati它们是很相近的。因此在戒律里面这几个词它们都是非常近的,有时候它们可以互用。但是它们所表达的意思还是各有侧重点。

  在这里,我们就看到了pàtimokkhasaüvaras

  la,就是用到了别解脱律或者别解脱律仪戒。这里的律仪用的就是saüvara。也就是由于身和语的不犯称其名,而得其名。

  犯戒,如果我们说我们的pàtimokkha,我们犯的戒它有几种犯的方式:

  第一种是只有身犯,但没有意的犯,无意犯;

  比如说由于离衣是无意中他在明相出现的时候离开这个衣,这个时候他并没有意想要离衣,然而由于他不知道明相,或者说他以为那个时候明相还没到,而离了衣,这种是由身而犯但是没有意犯。

  第二种是既有意,又有身犯的;

  第三种是没有意,但是有语而犯的;

  第四种是有语,还有意而犯的;

  第五种是既有语,又有身而犯的;

  第六种是既有身、语跟意都犯的。

  然而根据戒律里面,并没有纯意业的犯戒。这个属于我们上次讲到的律教法里面:根据律教法,并没有纯粹的意业的犯戒。唯有通过身表或语表表现出来,才犯戒。有时候只有身的业和语的业也会造成违犯。即使他是无意犯的,也是犯戒。

  也就是说,在律学里面,它是防护身与语的恶行的;而在定学和慧学里面主要是治心的,治意的。所以从身、语、意这三门来分。那么,我们可以说在律教里面没有纯意门的犯戒。

  同时,pàtimokkha自己本身就是律仪,就是防护,所以也称为别解脱律仪。以别解脱律仪而防护称为别解脱律仪防护,“防护”是保护和具备的意思,而“住”在这里是“威仪”的意思。Iriyà、iriyati是威仪、行止的意思。在传统上我们都把pàtimokkha(波罗提木叉)称为我们的戒,世尊规定:

  『所有于此法、律中出家而受具足戒的善男子、善女人,因为授了戒,所以他(她)称为比库、比库尼(比丘、比丘尼)。』

  如果是一位比库,他必须得在每到半月半月的诵戒日,他要表明今天是诵戒日(Ajj” uposatha),就是今天是诵戒日。如果是两位比库一起住,那么他们必须得互相表白清净;如果三位比库一起共住,那么他们必须得互相表白清净;如果是四位比库一起共住,四位比库成为一个僧团。

  因此佛陀规定:

  『在一个戒内(在一个戒的范围内),如果有四位比库共住,每到半月半月就要进行诵戒』

  这里所诵的戒也叫做pàtimokkha(波罗提木叉)。中国汉地古代也传了很多不同的部派的戒律。

  早期很盛行,最早的戒律是《僧伽律》、《僧企律》,《僧只戒心》这个是最早的翻译。当时是Dhamma Dhara,就是法持、昙摩迦罗所翻译的,这个是在中国汉地第一部律的翻译,是在公元三百多年的时候翻译的。后来《十诵律》非常流行。之后大概到了南北朝的时候就有昙无德(Dhamma putta)的律,就是现在所说的《四分律》。

  由于慧充律师等等他们的推广,到了唐代就发展成了三家:法砺的、有怀素的、还有道宣的,这三家又分别是相部、东塔宗跟南山宗。最后南山律宗一枝独秀,一直到了南宋都仍然灯灯相继不断,一直到了南宋林之、元…

《《清净道论》-别解脱律仪》全文未完,请进入下页继续阅读…

直接转到: 第2页 第3页 第4页

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net