中阿含經卷第八
未曾有法品第四:有十經初一日誦
未曾有侍者薄拘阿修羅地動及瞻波郁伽手各二
(未曾有法經、侍者經、薄拘羅經、阿修羅經、地動經,以及瞻波經。郁伽經和手長者之二種經,都各有二經。)
叁十二、未曾有法經(初一日誦)
大意:本經敘述阿難尊者稱歎佛陀自初發心(迦葉佛時)、托胎、誕生、出家、成道,直至教化時代的一生當中所出現的二十四種未曾有,而不可思議之事。佛陀乃叫阿難更受持「如來知生住滅智」之未曾有法。
結集者的我們,都像如是的聽過的:有一個時候,佛陀遊化在于舍衛國,住在于勝林給孤獨園。
那時,尊者阿難則在于晡時(下午叁至五點),由燕坐起來,往詣
于佛所,稽首禮足,然後退住在一邊。他白佛而說:「(1)世尊!我曾恭聞世尊您在迦葉佛(飲光,現在賢劫千佛當中的第叁佛,釋迦佛爲第四佛)時,始發願成就佛道之事,而行梵行。如果世尊在于迦葉佛時,始發願成佛道,而行梵行的話,我就以此爲世尊之未曾有法,而受持(憶持)。
(2)我恭聞世尊在迦葉佛時,始發願成就佛道之事,而行梵行,而往生于兜瑟哆天(喜足天,欲界第四層天)。如果世尊在迦葉佛時,始發願成佛道,而行梵行,而往生于兜瑟哆天的話,我就以此爲世尊之未曾有法而受持。
(3)我恭聞世尊在迦葉佛時,始發願成就佛道之事,而行梵行,而往生于兜瑟哆天。世尊爲後生,而能以叁事,也就是天壽、天色、天譽,而勝于前生之兜瑟哆天者(指已生在這裏的諸天們)。因此之故,諸兜瑟哆天們都歡喜踴躍,都稱歎這位天子(指世尊)甚爲奇妙!甚爲特殊!歎他有大的如意足(大神通),有大的威德,有大的福佑,有大的威神。爲甚麼呢?因爲他爲後來才往生到這裏,而能以叁事勝于前生的兜瑟哆天的天神們之故。所謂天壽、天色、天譽之叁事是(指叁事都優勝于先來者)。如世尊在于迦葉佛時,始發願成就佛道,而行梵行,而往生于兜瑟哆天,而世尊乃爲後來才生此,而能以天壽、天色、天譽之叁事,勝過于前生(先生在這裏很久)的諸兜瑟哆天們。因此之故,諸位兜瑟哆天們都歡喜踴躍,都稱歎您這位後來的天子之甚爲奇特,而具有了大如意足,具有了大威德,具有了大福佑,具有了大威神。爲甚麼呢?他(世尊)爲後來才生在這裏,而能以天壽、天色、天譽之叁事都勝過于先來生此之兜瑟哆天的話,我就以此爲世尊之未曾有法,而受持(憶持)。
(4)我恭聞世尊在兜瑟哆天,在那裏的壽命已終結時,而知道應入母胎之事。當時乃震動一切天地,而以大微妙之光,普照于世間,乃至幽隱的諸闇冥之處,都沒有障蔽(都得光明)。所謂此日月雖有如意足(大神通),有威德,有大福佑,有大威神,但其光明也有不能照到的地方,而這些地方,這次都盡能蒙其光耀(菩薩入母胎時,以大妙光普照于世間,即使日月的光明不能照到之處,也皆被照耀)。各處的衆生都因此妙光,而生起如此知識:必定有奇特的衆生會降生!必定有奇特的衆生會降生!如世尊在兜瑟哆天,而在那裏的壽命已臨終,而知應入母胎時,在于那時,震動一切的天地,而以大妙光普照于世間,乃至幽隱的諸闇冥之處,也沒有一點障蔽。所謂日月雖有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神,但也有好多其光明所不能照到的地方,而這些地方,這次都能盡皆蒙其光耀(指菩薩入母胎時之光耀)。那些衆生都因此妙光,而各各都生如下之知:必定有奇特的衆生會降生!必定有奇特的衆生會降生!這樣的話,我就以此爲受持(憶持),是世尊未曾有之法。
(5)我恭聞世尊知道住母胎時,都依倚于右脅。如世尊知道住母胎時,都依倚于右脅的話,我就受持(憶持)這是世尊之未曾有法。
(6)我恭聞世尊,伸舒其體,而住于母胎。如世尊伸舒其體,而住于母胎的話,我就受持(憶持)這是世尊的未曾有之法。
(7)我恭聞世尊乃覆藏而住于母胎,而不被于母血所汙,也不被父精,以及其它諸不淨所汙。如世尊覆藏而住于母胎,而不被母血所汙,也不被父精,以及諸不淨所汙的話,我就受持(憶持)這是世尊的未曾有之法。
(8)我恭聞世尊知道出母胎之時,于此時,乃震動一切天地,而以大妙光普照于世間,乃至幽隱諸闇冥之處都沒有障蔽其光明。所謂此日月雖有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神,但也有好多光
明所照不到的地方,而這些地方,都均蒙大妙光所照耀。那些衆生都因此妙光,而各各都生此知識:有奇特的衆生會降生!有奇特的衆生會降生!如世尊知出毋胎,那時乃震動一切天地,而以大妙光普照世間,乃至幽隱諸闇冥之處,也沒有障蔽。所謂此日月雖有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神,也有其光明所不能照到的地方,而這些地方都盡皆承蒙其大妙光之照耀。那些衆生就由于此妙光,而各各都生如是之知:必定有奇特的衆生之降生!必定有奇特的衆生會降生!這樣的話,我就受持(憶持)這是世尊之未曾有法。
(9)我恭聞世尊舒伸其體,而出母胎。如世尊舒伸其體而出母胎的話,我就受持(憶持)這是世尊的未曾有法。
(10)我恭聞世尊覆藏而出母胎,而不被血所汙,也不被精,以及其余的諸不淨之物所汙。如世尊覆藏而出母胎,而不被血所汙,也不被精,以及其余的諸不淨物所汙的話,我就受持(憶持)這是世尊的未曾有之法。
(11)我恭聞世尊初出生之時,有四天子(1.持國天,鎮守東方,爲幹闼婆的主神。2.增長天,鎮守南方,爲鸠盤荼之主神。3.廣目天,鎮守西方,爲那伽的主神,4.多聞天,鎮守北方,爲夜叉的主神),手執極細之衣,站在母前,使世尊之母歡喜,而稱歎此童子甚爲奇妙!甚爲特殊!有這麼大的如意足,有這麼大的威德,有這麼大的福佑,有這麼大的威神。如世尊初生之時,有四天子,手執極細之衣,站在于母前,使其母親歡喜,而稱歎這位童子甚爲奇特!具有了大的如意足,具有了大的威德,具有大的福佑,具有大的威神的話,我會受持(憶持),這是世尊之未曾有法。
(12)我恭聞世尊初生之時,即行七步,並不恐不怖,也不畏懼,而觀察諸方。如世尊初生之時,就行七步,並不恐不怖,也不畏懼,而
觀察諸方的話,我就會受持(憶持),這是世尊的未曾有之法。
(13)我恭聞世尊初生之時,則在于母前,生大水池,水池中的水都充滿而至于岸邊,使其母親能在于此得以用爲清淨一切。如世尊在于初生之時,則在于母前,而生大水池,其水滿于岸邊,使母親在此得以用爲清淨一切的話,我就受持(憶持)這是世尊的未曾有之法。
(14)我恭聞世尊初生之時,在上面的虛空中,有雨水降注而下,成爲一冷一暖之水,以灌沐世尊之身。如世尊在初生之時,由上面的虛空中,降注雨水下來,而爲一冷一暖,以灌沐世尊之身的話,我就受持(憶持),這是世尊的未曾有之法。
(15)我恭聞世尊在初生之時,諸天都在于上面,鼓奏天的妓樂,都以天的青蓮華,天的紅蓮華,天的赤蓮華,天的白蓮華,天的文陀羅花(曼陀羅華,圓花、適意花),以及細末的旃檀香,散在于世尊之上。如世尊初生之時,諸天都在于上面鼓秦天的妓樂,都以天的青蓮華,天的紅蓮華,天的赤蓮華,天的白蓮華,天的文陀羅華,以及細末的旃檀香,散在于世尊之上的話,我就受持(憶持),這是世尊的未曾有之法。
(16)我恭聞世尊有一個時候,在父王-白淨王(淨飯王)之家,在白晝監視田作時,坐在于閻浮樹下,而離欲,離惡不善之法,有覺有觀,由離而生的喜樂,而得初禅,而成就遊止于其境界。那時,已中後(中午後),一切其余的樹影,都皆轉移,唯閻浮樹之樹影並不轉移,還在蔭覆世尊之身。于是(此時),釋白淨(淨飯王姓釋迦),曾往觀田作(農耕)之事,而到了工作人員之處,而問說:『作人(耕作等人們)!童子(指世尊在太子時)在甚麼地方呢?』作人回答說:『天童子(尊稱爲神童)現在正在閣浮樹的樹下。』于是,釋白淨王就往諸閻浮樹。這時,釋白淨王在于日過中午後。見一切其余
的樹影都皆轉移,唯有閻浮樹的樹影不移轉,而覆蔭世尊之身,便作此念:現在這位童子甚奇!甚特!有大如意足。有大威德,有大福佑,有大威神。爲甚麼呢?因爲在太陽過午後,一切其余的樹影都皆轉移,唯有閻浮樹的其樹影不轉移,而在覆蔭這位童子之身。如世尊在日中之後,一切其余的樹影都皆轉移,唯有閻浮樹的其影不轉移,而在覆蔭世尊之身的話,我就受持(憶持)這是世尊的未曾有之法。
(17)我恭聞世尊有一個時候,遊行在于鞞舍離(跋耆國的首都)的大林之中。于是這樣的,世尊經過夜間,而至于翌日的平旦(早晨),乃著衣持缽,進入鞞舍離城去行乞食(托缽)。乞食等事都完了後,就收舉衣缽,澡洗手足,然後將尼師檀(座具)著于肩上,往入于林中,到了一哆羅樹(似棕榈,葉曬幹後可供書寫,稱爲貝葉)之下,敷其尼師檀,而結跏趺坐(禅坐)。這時已中午之後,一切其余的樹影,都皆轉移,唯有該哆羅樹的樹影並不轉移,而覆蔭世尊之身。于是(這時),釋摩诃男(爲世尊的堂弟),在于中午後,仿佯(徘徊)而往至于該大林。釋摩诃男在日中過後(午後),看見一切其余的樹影都皆轉移,唯有那棵哆羅樹的樹影不轉移,而在覆蔭世尊之身。看後,便作此念:沙門瞿昙甚奇!甚特!有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神。爲甚麼呢?因爲已日中之後,一切其余的樹影,都皆轉移了,唯哆羅樹的樹影不移,而覆蔭沙門瞿昙之身。如世尊在日中之後,一切其余的樹影都皆轉移,唯有哆羅樹的樹影不轉移,而在覆蔭世尊之身的話,則我會受持(憶持),這是世尊的未曾有之法。
(18)我恭聞世尊有一個時候,遊行在于鞞舍離…
《中阿含經卷第八》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…