梵名Avalokites/vara 之音譯。又作阿婆盧吉低舍婆羅。意譯觀自在、觀世音。略稱觀音。觀照世人稱其名而垂救,故稱觀世音。[法華經玄贊卷六、玄應音義卷五](參閱“觀世音菩薩”6953)
(菩薩)Avalokiteśvara,舊稱阿那婆婁吉低輸,阿梨耶婆樓吉弖稅。譯曰觀世音,光世音。新稱阿縛盧枳低濕伐羅,阿婆盧吉帝舍婆羅,阿縛盧枳帝濕伐邏等。譯曰觀自在。觀世音也。西城記叁曰:“阿縛盧枳低濕伐羅,唐言觀自在。合字連聲,梵語如上。分文散音,即阿縛盧枳多,譯曰觀,伊濕伐羅,譯曰自在。舊譯爲光世音,或觀世音,皆訛謬也。”法華玄贊六曰:“阿縛盧枳帝濕伐邏耶,雲觀自在,觀叁業歸依,而拔衆生苦。”玄應音義五曰:“阿婆盧吉低舍婆羅,此譯雲觀世自在,舊譯雲觀世音,或雲光世音,並訛也。”釋迦方志上曰:“阿縛盧枳抵(雲觀也),伊濕伐羅(雲自在也)菩薩。”慈恩傳二曰:“阿縛盧枳多伊濕伐羅,唐雲觀自在。”觀音玄義一曰:“阿那婆婁吉低輸,此雲觀世音。”嘉祥之法華義疏十二曰:“阿梨耶婆樓吉弖稅,此翻觀世音。”見觀音條。