梵語catur-dis/a,巴利語catu-disa。音譯柘鬥提舍。又作招鬥提舍。意譯四方、四方僧、四方僧房。即指自四方來集之各方衆僧(即招提僧)均可止宿之客舍。故爲僧團所共有之物,可供大衆共同使用者,即稱爲招提僧物,或四方僧物。
據增一阿含經卷十四載,毗沙鬼以一山谷布施招提僧。高僧法顯傳載,營建四方僧房,以供給客僧。又翻譯名義集卷七載,北魏太武帝于始光元年(424)造立伽藍,稱爲招提,世人遂以招提爲寺院之別稱。
據玄應音義卷十六記載,梵語catur-dis/a,音譯柘鬥提奢,略作柘提,一般皆以柘、招字形近似而訛作招提。另據續高僧傳卷二達摩笈多傳、慧琳音義卷二十六等載,亦有將招提二字之義解爲:招,即招引;提,即提攜,此說更見謬誤。又據慧琳音義卷四十一載,製底(梵caitya ),古稱支提、招提;此系誤將招提與製底混同,故其說亦謬。[悲華經卷八、五分律卷九、四分律行事鈔資持記卷下二、大宋僧史略卷上、釋氏要覽卷上]
(術語)具名拓鬥提舍,梵音Caturdeśa,譯曰四方。謂四方之僧爲招提僧,四方僧之施物爲招提僧物,四方僧之住處爲招提僧坊。魏太武造伽藍,以招提名之,招提二字,遂爲寺院之異名。增一阿含經十四曰:“毗沙鬼白世尊曰:我今以此山谷施招提僧,唯願世尊爲之受之。”悲華經八曰:“比丘比丘尼無慚無愧,或斷招提僧物,斷現前衣服飲食臥具醫藥。”玄應音義十六曰:“招提,譯雲四方也。招,此言四。提,此言方。謂四方僧也。一雲:招提者訛也,正言拓鬥提奢,此雲四方。譯人去鬥去奢。拓,經誤作招。以拓招相似,遂有斯誤也。”涅槃經十一曰:“招提僧坊。”慧琳音義二十六曰:“招提僧坊,此雲四方僧坊也。”名義集七曰:“後魏太武始光元年造伽藍,創立招提之名。”比丘尼鈔中上曰:“拓鬥提奢,隋雲四方。但是僧處,舊拓提者訛略也。昔人去鬥除奢,拓複誤作招。以拓招兩字,形濫相似,致久來誤矣。”
四方的意思,如四方之僧爲招提僧,四方僧之施物爲招提僧物,四方僧的住處爲招提住處。魏太武造寺,以招提名之,由是招提便成爲寺院的別名。 - 陳義孝編
經音義雲:梵雲招鬥提奢,唐言四方僧物。但筆者訛稱招提,此翻別房施。或雲對面施,或雲梵言僧鬘,此翻對面施。音義雲:體境交現曰對,辍己惠他名施。後魏太武始光元年,造伽藍,創立招提之名。 - 宋·普潤法雲