打开我的阅读记录 ▼

南传度亡偈颂

  南传度亡偈颂

  Chanting for the departed, TheravdaTradition

  礼敬世尊、应供、等正觉

  法增比丘(Bhikkhu Dhammavaro)

  Vandana

  Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammā sambuddhassa (X3)

  Homage to the Buddha礼赞佛陀世尊

  Honour to Him, the Blessed One, the Worthy One, the fully Enlightened One. (X3)

  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者。[三称]

  Tisarana

  Buddham saranam gacchāmi

  Dhammam saranam gacchāmi

  Sangham saranam gacchāmi

  Dutiyampi Buddham saranam gacchāmi

  Dutiyampi Dhammam saranam gacchāmi

  Dutiyampi Sangham saranam gacchāmi

  Tatiyampi Buddham saranam gacchāmi

  Tatiyampi Dhammam saranam gacchāmi

  Tatiyampi Sangham saranam gacchāmi

  The three refuges三皈依

  I take refuge in the Buddha,

  I take refuge in the Dhamma,

  I take refuge in the Sangha.

  Second times I take refuge in the Buddha,

  Second times I take refuge in the Dhamma,

  Second times I take refuge in the Sangha.

  Third times I take refuge in the Buddha

  Third times I take refuge in the Dhamma,

  Third times I take refuge in the Sangha.

  我以佛为皈依处,

  我以法为皈依处,

  我以僧伽为皈依处。

  第二次我以佛为皈依处,

  第二次我以法为皈依处,

  第二次我以僧伽为皈依处。

  第三次我以佛为皈依处,

  第三次我以法为皈依处,

  第三次我以僧伽为皈依处。

  Buddha Vandana

  Iti pi so Bhagavā-Araham Sammā-sambuddho.

  Vijjā-carana sampanno Sugato Lokavidu Anuttarro

  Purisa-damma-sārathi Satthā deva-manussānam

  Buddho Bhagavā ti

  Recollection of the Buddha 赞颂佛陀

  He indeed is the Blessed One: the Holy One, fully enlightened, endowed with clear vision and virtuous conduct, sublime, the knower of the worlds, the incomparable leader of men to be tamed, the teacher of gods and men, He is enlightened and blessed.

  至尊的如来,应供、正等觉、明行足、善逝、世间解、无上士调御丈夫、天人师、佛、世尊。

  Dhamma Vandana

  Svākkhāto Bhagavatā Dhammo Sanditthiko Akāliko Ehi-passiko Opanāyiko Paccattam veditabbo viññuhi ti.

  Recollection of the Doctrine 赞颂法

  The Dhamma of the Blessed One is perfectly expounded; to be seen here and now; not delayed in time; inviting one to come and see; onward leading (to Nibbana); to be realized by the wise, each for himself.

  法是世尊所善妙解說的,是自见的,无时的,來见的,导向的,智者皆能各自证知的。

  (世尊所善妙及详尽解说之法,须经学习和奉行,亲自体会和自见,是可奉行,可得成果,超越时间与空间;请来亲自查看,向内返照,智者皆能各自证知。)

  Sangha Vandana

  Supati-panno Bhagavato sāvaka sangho, Ujupati-panno Bhagavato sāvaka sangho.

  Ňāya-patipanno Bhagavato sāvaka sangho. Sāmici-patipanno Bhagavato sāvaka sangho

  Yadidam cattãri purisa yugãni attha-purisa-puggalā

  Esa Bhagavato sāvaka sangho.

  Āhu-neyyo, pāhu-neyyo, Dakkhi-neyyo, añjalikaraniyo,

  anuttaram puññakkhetam lokassā ti

  Recollection of the Disciples of the Buddha 赞颂僧伽

  The Sangha of the Blessed One has entered on the good path; the Sangha of the Blessed One has entered on the direct path; the Sangha of the Blessed One has entered on the correct path, the Sangha of the Blessed One has entered on the proper path, that is to say; the Four Pairs of Men, the Eight Types of Persons; the Sangha of the Blessed One is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, and worthy of respect, as the incomparable field of merits for the world.

  僧伽是世尊的追随者,良好地修行佛法。

  僧伽是世尊的追随者,直接地修行佛法。

  僧伽是世尊的追随者,正确地修持佛法以求脱离苦。

  僧伽是世尊的追随者,适当地依教奉行,修习清净梵行。

  他们即是四双八辈行者,那才是世尊的追随者僧伽,

  应当虔诚礼敬,应当热忱欢迎,

  应当布施供养,应当合什敬礼,

  是世间的无上福田。

  Protection of the Refuge 皈依之护佑

  Buddhe citta pasadena, dhamma sanghe cayo naro,

  kappani sata sahassani, duggatim sona gacchati.

  He who takes refuge in the Buddha, the Dhamma (his doctrine) will not be born in a state of suffering for a hundred thousand world cycles.

  皈依三宝者,一劫离恶道。

  The Topics for Chastened Dispassion 增益警惕心

  Mayantam dhamma sutvā evam jānāma, jātipi dukkhā, jarāpi dukkhā, maranampi dukkham, soka-parideva dukkha domanassupa yāsāpi dukkhā, appiyehi sampayogo dukkho, piyehi vipayogo dukkho, yampiccham na labhati tampi dukkham, sankhittena pañcupādāna kkhandhā dukkhā seyyathidam:

  Rūpū pādāna kkhandho, vedanūpadana kkhandho, saññūpādāna kkhandho, sankhārū…

《南传度亡偈颂》全文未完,请进入下页继续阅读…

✿ 继续阅读 ▪ 如何认知究竟法

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net