打开我的阅读记录 ▼

中阿含经卷第三十三

  中阿含经卷第三十三

  一三四、释问经第十八(第三念诵)

  大意:本经叙述天王释,先派五结乐子,以琴歌见佛。其次来问法,佛陀说:由于有了思,而为有了念,由于有了念,而为有了欲,由于有了欲,而为有了爱,以及有不爱(憎),由于爱、不爱而有了悭、嫉之二结,致于生大苦阴。并说八正道、断三法、修三法、护六根等法。天王释,听佛的开示,而见法得法,并证得初果。

  结集者的我们,都像如是的听过的:有一个时候,佛陀游行在于摩竭陀国,住在于王舍城之东,捺林村(庵波罗村)之北,鞞陀提山的因陀罗石室(帝释岩、石室精舍)。

  那时,天王释(帝释天),听闻佛陀游行在于摩竭陀国,住在于王舍城之东,捺林村之北,鞞陀提

  山的因陀罗石室。这时,天王释乃告诉五结乐子(五髻的天帝的乐神)说:「我听到世尊游行在于摩竭陀国,住在于王舍城之东,捺林村之北,鞞陀提山的因陀罗石室。五结!你来共往去见佛。」五结乐子说:「唯然!」于是,五结乐子乃挟琉璃琴,跟从天王释而行。三十三天(忉利天)的天神也听闻天王释的心意殷重,欲往见佛陀的消息,三十三天也就同样的侍从天王释而行。于是,天王释,以及三十三天、五结乐子们,都犹如大力士之屈伸其臂之顷,在于三十三天忽然隐没不现后,已住在于摩竭陀国王舍城之东,捺林村之北,鞞陀提山,离开石室不远之处。

  那时,鞞陀提山的一带,都光耀极照,其光明有如火焰。住在那座山左右边的居民看见此情形时,便作如是之念:鞞陀提山现在有火烧,而普遍都在燃烧。这时,天王释住在于一处后,告诉其随从说:「五结!世尊乃如是的住在于无事处的山林树下,乐居于高岩,静寂而没有音声,远离而无恶,没有人民在那里,而能随顺燕坐在那里,可说是有大威德啊!我们诸天,都喜乐于他那远离,而燕坐安隐,而快乐游行的模式。我们还未通达,不应随便前往。五结!你就先去通报,我们然后当会前进而去。」

  五结乐子自说:「唯然!」于是,五结乐子受天王释的教敕后,就挟琉璃琴,即先往而近于因陀罗石室,便作如是之念:我知道这里离佛不近不远。我欲使佛陀知道我的来到,就听我的乐音之声吧!他先住在那个地方后,则调琉璃琴,作欲相应之偈、龙相应之偈、沙门相应之偈、阿罗诃相应之偈,而歌颂说(所谓有关于佛、法、罗汉、欲之颂):

  贤礼汝父母 月及耽浮楼 谓生汝殊妙 令我发欢心

  烦热求凉风 渴欲饮冷水 如是我爱汝 犹罗诃爱法

  如收水甚难 着欲亦复然 无量生共会 如施与无着

  池水清且凉 底有金粟沙 如龙象热逼 入此池水浴

  犹如钩牵象 我意为汝伏 所行汝不觉 窈窕未得汝

  我意极着汝 烦冤烧我心 是故我不乐 如人入虎口

  如释子思禅 常乐在于一 如牟尼得觉 得汝妙净然

  如牟尼所乐 无上正尽觉 如是我所乐 常求欲得汝

  如病欲得药 如饥欲得食 贤汝止我心 犹如水灭火

  若我所作福 供养诸无着 彼是悉净妙 我共汝受报

  愿我共汝终 不离汝独活 我宁共汝死 不用相离生

  释为与我愿 三十三天尊 汝人无上尊 是我愿最坚

  是故礼大雄 稽首人最上 断绝诸爱刺 我礼日之亲

  (贤姊〔跋陀,干闼婆乐神之女儿〕!我首先礼拜您的父母,有如月的光辉那样。以及躭浮楼〔干闼婆乐神,贤的父亲〕。因为能诞生你这么的殊妙,使我能起欢喜之心。如烦热时之求凉风,口渴时之欲饮冷水那样,像如是的,我乃非常的敬爱您,有如阿罗诃〔阿罗汉〕之爱法那样。)

  (如欲收拾拨弃之水,是非常的困难那样,着于欲也是同样的道理的。无量的众生共会在于一处,如布施之没有执着那样。有如池水之清净,而清凉,池底乃有金粟之沙,假如龙象被烦热所逼,就会入此池中去作水浴。犹如被钩所牵的象那样,我的心意都为您而降伏。我所行所作的,你都不觉到。妳那窈窕〔幽静闲雅〕之姿,我却未能得到于妳。我的心意极为缠着于妳,烦冤之心,烧然我的心,因此之故,我心不快乐,有如人进入于虎口那样〔有关于欲〕。)

  (有如释子之思惟禅定,心都常乐而专一,有如牟尼之得证觉道,得到你那种微妙的净然。有如牟尼之所乐的那种无上的正尽觉,像如是的,就是我所喜乐的,都常求欲得到于您。有如患病而欲得良乐,如饥渴的人之欲得饮食那样。贤姊!妳乃止息我的心,犹如水之消灭火那样。如我所作的福德,而能供养诸无着〔觉者〕的话,则那些均为是净妙之故,我乃共与你受其果报。愿我能和您同时命终,不离开您而独自活命。我宁可和您一同死去,不要相离而独自生存。)

  (释尊!愿您赐与我能达成此愿,三十三天的诸天都尊敬您,您乃为人天中的无上之尊,此是我的愿,是最坚固之愿。因此之故,礼拜大雄您,稽首人中的最上的人,已断绝诸爱之刺的,我这边要礼拜日种的亲属-释迦世尊您〔印度古时分为日月二统,世尊为日统〕。)

  于是,世尊乃从三昧而起,赞叹五结乐子说:「善哉!善哉!五结!你的歌音和琴声都很相应,琴声和歌音都非常的相应,歌音不出于琴声外,琴声不出于歌音之外。五结!你是否能忆起往昔之时,所歌颂的此欲相应偈、龙相应偈、沙门相应偈、阿罗诃相应偈吗?」

  五结乐子白说:「世尊!唯大仙人(指世尊),

  自当知此事。大仙人!往昔之时,世尊您初得觉道之时,游行在于郁鞞罗村(佛陀成道处之南,离尼连河约一哩),尼连禅河(恒河支流)之岸,阿阇惒罗尼拘类树之下(羊牧榕树)。那时,躭浮楼(干闼婆)乐王之女,名叫贤月色(贤为跋陀,如月亮之明净),有一位天神名叫结,是驾御车辆,名叫摩兜丽的孩子,欲求那位天女。大仙人!当他在求欲那位天女时,我也是同样的欲求得那位天女的。然而,大仙人!我求那天女时,竟不能得到,我在于那个时候,住在于该天女之后,便歌颂此相应偈、龙相应偈、沙门相应偈、阿罗诃相应偈。大仙人!我歌此偈时,那位天女曾经回顾,怡然含笑而对我说:『五结!我未曾看过那位佛陀世尊,然而我已从三十三天们听过那位世尊,是一位如来、无所著(应供)、等正觉(正偏知)、明行成为(明行足)、善逝、世间解、无上士、道法御(调御丈夫)、天人师,号为佛,为众佑(世尊)。五结!如果你能数数(屡次,常常)称叹世尊的话,就可以和你共事大仙人(佛陀)。』我乃唯一与她共会,自此以后,就不再见到了。」

  于是,天王释,曾作如是之念:五结乐子已使世尊从禅定中觉起后,通报我给与善逝(佛陀)了。那时,天王释就告诉他说:「五结!你就到那边去,为我而稽首佛足,问讯世尊的圣体康健,安快无病,起居轻便,气力如常与否?而向佛作如是之语:『大仙人!天王释要稽首佛足,问讯世尊的圣体康强,安快无病,起居轻便,气力如常与否?大仙人!天王释,以及三十三天,都欲见世尊您。』」五结乐子回白说:「唯然!」

  于是,五结乐子乃舍弃琉璃琴,叉手向佛,白而说:「世尊!唯(是)!大仙人!天王释叫我代他稽首佛足,问讯世尊!圣体康强,安快无病,起居轻便,气力如常吗?大仙人!天王释,及三十三天,都欲见世尊。」

  那时,世尊告诉他们说:「五结!现在天王释安隐快乐,以及诸天、人、阿修罗(非天)、揵沓惒(干闼婆,寻香神、乐神)、罗剎(暴恶鬼),以及其余的种种身份的众生,都安隐快乐(都很好)。五结!天王释如果欲见我的话,就请其随心所欲吧!」于是,五结乐子听佛所说,乃善受善持,稽首佛足,遶佛身边三匝后离去,而往诣天王释之处,白天帝说:「天王!我已代您向世尊通报过了,世尊现在正在等候您,唯愿天王自当知时!」

  于是,天王释及三十三天、五结乐子,乃往诣佛所。这时,天王释稽首佛足,再三自称其姓名而说:「唯大仙人!我是天王释,我是天王释(帝释天)。」世尊告诉他说:「如是!如是!拘翼(憍尸迦,帝释别名)!你是天王释。」

  这时,天王释自称姓名,稽首佛足后,就退住在一边。三十三天,及五结乐子,也来稽首佛足,然后都退住在一边。那时,天王释就白佛而说:「唯!大仙人!我应该要离开世尊的近处而坐呢?或者应该要远一点而坐呢?」

  世尊告诉他说:「你应近在我处而坐。为甚么呢?因为你有大的天眷属之故。」于是,天王释乃稽首佛足,然后退坐在靠近佛的那一边。三十三天,及五结乐子,也依次而再来稽首佛足,然后依序而坐在一边。那时,因陀罗石室(帝释岩,石室精舍),乃忽然广大起来,为甚么呢?因为佛陀的威神,以及诸天的威德之故。

  这时,天王释坐定后,仰白佛陀说:「唯大仙人!我在长夜(久来)就欲见世尊,欲请问您的法。大仙人!我在往昔的一个时候,世尊正游行在于舍卫国,住在于石岩中。大仙人!我在那时,为了自己,也为了三十三天,就乘驾御千象的车辆,到达鞞沙门大王(四天王之一,主北方)之家。那个时候,鞞沙门大王之家有一位妻妾,名叫盘阇那(妙臂)。这时,世尊正在入定,而寂然,那位天王之妻乃叉手礼拜世尊之双足。大仙人!我曾经对她说:『妹妹!我现在不是往见世尊之时,因为世尊正在入定。如果世尊从禅定寤起之时,妹妳就代

  我向佛稽首礼拜,问讯世尊之圣体康强,安快无病,起居轻便,气力如常与否吗?而应作如是之说:唯大仙人!天王释叫我代他向您稽首礼拜,问讯世尊的圣体康强,安快无病,起居轻便,气力如常与否?』大仙人!那位妹妹,曾经代我向佛稽首礼拜,而问讯世尊过,世尊还忆记此事吗?」

  世尊告诉他说:「拘翼!那位妹妹曾经代你来稽首在我的双足下,都均照你之意,曾经代你来问讯于我,我也忆记此事。拘翼!当你离开的那个时候,我听此音声,便从禅定寤觉起来了。」

  帝释天说:「大仙人!往昔之时,我曾经听…

《中阿含经卷第三十三》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net