原始佛教及部派佛教的般若
一、與般若有關的詞彙
[57]在阿含經典中,與般若有關的詞彙雖然非常多,但是,由于未曾互相比對這些詞彙的關系或考察其異同,所以,阿含經典中與般若有關的詞彙,無法判定出被采用到何種程度。因此,根據對這些詞彙做全體考察的阿毗達磨,很方便就能看出與般若有關的術語。首先,在巴利佛教的阿毗達磨,初期論書對佛教的重要術語做過定義說明,例如:在《法集論》(Dhamma-sa
ga
i)、《分別論》(Vibhavga)、《人施設論》(Puggalapa
atti)等諸論書,以及比這些初期阿毗達磨更前階段的《義釋》(Niddesa)、《無礙解道》(Pa
isambhidāmagga)中,皆可見到阿毗達磨式的定義。此二書雖然現在被收錄在小部經的經藏中,但是其性格接近于阿毗達磨,所以有時也被視爲屬于論書的時代。1 以下就根據含有般若相關詞彙定義最多的《法集論》做考察。
首先《法集論》定義慧根(pa
indriya) 2 如下:
[58] yā tasmim samaye pa
a pajānanā vicayo pavicayo dhamma-vicayo sallakkha
ā upalakkha
ā paccupalakkha
ā pa
icca
kosalla
nepu
a
vebhavyā cintā upaparikkhā bhūrī medhā pari
āyikā vipassanā sampaja
am patodo pa
ā pa
indriya
pa
ābala
pa
ā-sattha
pa
ā-pāsādo [*pa
ā-āloko] pa
ā-obhāso pa
āa-pajjoto pa
ā-ratana
amoho dhamma-vicayo sammādi
hi, ida
tasmi
samaye pa
indriya
hoti.
彼時之慧(pa
ā,般若)、慧智(pajānanā)、思擇(vicaya)、簡擇(pavicaya)、擇法(dhamma-vicaya)、了察(sallakkha
ā)、近察(upalakkha
ā)、各別近察(paccupalakkha
ā)、聰睿(pa
icca)、善巧(kosalla)、聰慧(nepu
a)、明察(vebhavyā)、思惟(cintā)、審察(upaparikkhā)、睿智(bhūrī)、伶俐(medhā)、指南(pari
āyikā)、觀(vipassanā毗舍那)、正知(sampaja
a)、刺戟(patoda)、慧根(pa
indriya)、慧力(pa
ā-bala)、慧刀(pa
ā-sattha)、慧殿(pa
ā-pāsāda)、慧光(pa
ā-āloka)、慧照(pa
ā-obhāsa)、慧燈(pa
ā-pajjota)、慧寶(pa
ā-ratana)、無癡(amoha)、
擇法(dhamma-vicaya)、正見(sammā-di
hi)者,此即彼時之慧根。
與之完全相同的定義,在《法集論》的正見(sammā-di
hi) 3、慧力(pa
ā-bala) 4、無癡(amoha) 5、正知(sampaja
a) 6、觀(vipassanā) 7 等定義說明中也可看到。這些定義中所列舉的術語皆可被解釋成般若(慧)的同義語。
關于前面慧的定義,《法集論》是用于一切與世間心相應的有漏慧之般若;其次,在與出世間心相應的無漏慧般若的場合,則是在前面定義的最後,加上一句:
dhammavicaya-sambojjha
go(擇法覺支)、magga
go(道支)、magga-pariyāpannam(道所屬)8
由此可知,五根、五力、八正道等中的慧根、慧力、正見等,包括有漏世間及無漏出世間的慧,唯有七覺支中的擇法覺支是屬于出世間無漏之慧。不過,若不談擇法覺支,而單就“擇法”一語來看,因爲它在世間慧的定義中常常出現,[59]所以,擇法與擇法覺支應該有所區別,擇法覺支唯指無漏慧。
其次,屬于出世間的叁無漏根的定義說明,在《法集論》中,和前面世間慧之定義相同,首先舉出各個表示無漏慧的獨特詞彙,亦即在未知當知根(ana
āta
assāmītindriya)的場合 9,謂:
yā tesa
dhammāna
ana
ātāna
adi
hāna
apattāna
aviditāna
sacchikiriyāya pa
ā pajānanā
爲作證彼等未知、未見、未得、未覺知、未作證之諸法的慧、慧知……(下接定型之定義文)
已知根(a
indriya)的場合 10,謂:
yā tesa
dhammāna
ātāna
di
thāna
pattāna
viditāna
sacchikatāna
sacchikiriyāya pa
ā pajānanā
爲作證彼等已知、已見、已覺知、已作證之諸法的慧、慧知……
具知根(a
āatāvindriya)的定義場合 11,謂:
yā tesa
a
ātāvīna
dhammāna
a
ā pa
ā pajānanā
彼等具知諸法的了知、慧、慧知……
由以上可知,般若(慧)包括叁界所屬的有漏慧,以及不屬于叁界的出世間無漏慧;而于無漏慧中,又有初步無漏聖位的未知當知根、中間的已知根,及最高聖位的具知根的區別,有這種種般若智慧程度的差別。
對般若一語的阿毗達磨式定義,在其他部派的論書中亦可見之,在說一切有部的初期論書─《集異門足論》仍可看到定型式的定義。例如,對于“正知”(samprajanya),同書卷二 12 雲:
[60]正知雲何?答:若依出離、遠離、善法,于法簡擇、最極簡擇、解了、等了、近了、通了、機黠、通達、審察、聰睿、覺明、慧行、毗舍那,是謂正知。
雖然比巴利定義更爲簡單,但是可知大致上是類似的定義法。與之相同的定義:見淨(d
i-vi
uddhi) 13、毗舍那(vipa
yanā) 14、叁慧(學慧、無學慧、非學非無學慧)的慧(praj
ā)之定義 15,也是相同的。
又,在《法蘊足論》中,慧根(praj
endriya)的定義爲:16
雲何慧根?謂依出家遠離所生、善法所起,于法簡擇、極簡擇、最極簡擇、解了、等了、近了、機黠、通達、審查、聰睿、覺明、慧行、毗舍那,是謂慧根。
謂慧根是指有漏無漏的一切善慧。在這裏是總括敘述一切善慧,並未像巴利論書,明確區別有漏慧與無漏慧。
其次,在法藏部的論書《舍利弗阿毗昙論》中,也對與般若有關之諸詞,加上定型式的定義說明。例如,正見的定義雲:17
若實人、若趣﹝人﹞、若法中擇、重擇、究竟擇、擇法、思惟、覺、了達自相他相共相、思持、辨觀、進、辨慧、智見、解射、方便、術焰、光明、照耀、慧眼、慧根、慧力、擇法正覺、不癡,是名正見。
對慧根也是做同樣的定義。18 雖然在那些場合中,譯語多少有所不同,或許這是由于漢譯者譯語的不統一,或者是筆寫傳承時發生誤寫等所致。不論是那種可能,我想在最初的原本中可能是同一個定義。這些定義也和巴利論書的定義十分類似。而在《舍利弗毗昙論》中,這些正見或慧根,皆含蓋實人(聖者)、趣人(輪回的凡夫),做全體的說明,這點與巴利各別場合的定義不同,較接近說一切有部論書的定義。
關于叁無漏根,《舍利弗毗昙論》的定義與巴利的定義完全不同。例如,[61]未知當知根的定義是:19
雲何未知欲知根?堅信(隨信行)、堅法(隨法行)人、若法聖無漏非根,得名根,除未知欲知根中,思、想、思惟、覺、觀、解脫(勝解)、悅喜、心除(心輕安)、欲、不放逸心舍、正語、正業、正命、正身除(正身輕安),是名未知欲知根。
此與說一切有部的定義大致相同,不過,有部的說明比前面《舍利弗毗昙論》的說明更爲清楚。例如,《法蘊足論》對未知當知根的定義爲:20
雲何未知當知根?謂已入正性離生者,所有學慧、慧根,及隨信、隨法行,于四聖谛未現觀,爲現觀故,諸根轉,是名未知當知根。
由此可知,未知當知根不只包括隨信行或隨法行等見道者的慧,也就是慧根;也包含諸根(信根、精進根、念根、定根)。我想《舍利弗毗昙論》的說明也是相同的。由這點可知,相對于巴利佛教將叁無漏根只局限于爲無漏的慧根所攝,有部或法藏部則將無漏之信等五根,歸屬爲無漏根所攝。具體來看,可能是後者(有部、法藏部)較爲正確。
從以上可大致明白,各部派的根本阿毗達磨對般若的看法,但是也可知道在這場合中,慧(般若)的同義語“智”(
ā
a,j
āna)之詞,各派皆未提出。
因爲在巴利論書或《舍利弗毗昙論》中,有另外提出“智”的用語,所以想對此大致考察。
首先,在巴利論書中,《分別論》第16章是“智分別”
ā
a-vibha
ga 21,本章列出種種的智事(
ā
avatthu,智的基礎)。一種智有68種,二種智各35種共有70智,叁種智各75種共225智,四種智各28種共112智,五種智各2種共10智,六種智各1種共6智,七種智各11種共77智,八種智乃至十種智各1…
《原始佛教及部派佛教的般若》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…