打开我的阅读记录 ▼

慈悲的法流 第二天 过道德的生活及发展对心的自主能力 Day Two: Living the Life of Morality and Developing Mastery over the Mind

  第二天 过道德的生活及发展对心的自主能力

  Day Two: Living the Life of Morality and Developing Mastery over the Mind

  朋友们:今晚我们再度聚集在这儿,要更进一步地來探讨有关于「法」的这个主题。昨天我们讨論了「法」与派别意識;很不幸地,现在在印度这兩个字已经变成同义字,这是不对的。其实它们的意义南辕北辙,完全不同。

  Friends: We have assembled here again this evening to further discuss the subject of Dharma. Yesterday we discussed Dharma and sectarianism. Unfortunately in India today, these two words have become synonymous, which is totally wrong. The two are poles apart.

  「法」有它自己的本质,「法」是普遍性的,它是全面的。「法」是自然的法则,普遍性的自然法则,支配着整个宇宙。一切的有情、无情都由法则來支配。

  Dharma is its own entity. Dharma is universal. It is all-powerful. Dharma is the law of nature, the universal law of nature which governs the entire universe. All animate and inanimate beings are governed by the law of Dharma.

  「法」是如此的:心中的负面心态会使人痛苦,这是不变的法则,过去、 现在、未來皆是如此,永远如此;而纯净的心,有着爱、慈悲和善念的特质, 带來了安详与和谐,这在过去、现在、未來也都是如此––––法则就是如此。 所以說「法」是「sana-tana」––––永恒的。不幸的是,印度语「sana-tana」 现在也被误用,Sana-tana Dharma 成为某个宗派的特殊法门了。这是很大的 不幸,在印度,人们已不了解所谓「法」的真正涵意,这也使得人们在「法」 的修习上变得十分困难。

  The Dharma of the negativities of the mind is to make one miserable. This law existed in the past, this law exists today and this law will still exist in the future. It is eternal. The Dharma of the purity of the mind has the qualities of love, compassion and goodwill. It gives peace and harmony. This was so in the past, it is so today and it will be so in future. This is the reason why Dharma is sanātana—eternal. Unfortunately today, even this Hindi word sanātana has become sectarian. Sanātana Dharma means a particular Dharma of a particular sect. It is a great misfortune that India has lost the real meaning of Dharma. Because of this, it has become very difficult for people to practise Dharma.

  「法」和派别意識是完全不同的。当我们的国家独立之后,一些聪明、 有经验的爱国人士就制定宪法:「我们的政府是非宗教性的政府」,很好,这是件好事,好政府应该是非宗教性的,不属于任何教派的。但在印度文当中,这个字却用得很不对,我们說『我们的政府是「Dharma nirapeks  Dharma and sectarianism are totally different. When the country became independent, some very wise, experienced, patriotic people framed the Constitution and declared: "Our government will be a secular government." This was a good thing: a good government is always a secular government. But in Hindi, the word is used in a very wrong way. We say: "Our government is Dharma nirapekśha." How can it be Dharma nirapekśha

   Nirapekśha means indifferent or unconcerned. The idea is to be sampradāya nirapekśha— not favouring any sect. How can a Dharma nirapekśha government administer a country

   A government has to be Dharma sāpekśha: secular, non-sectarian. A government has to have Dharma, otherwise what kind of government will it be

   Dharma has to be there.

  

  一个国家的行政,必须依着正法來施行。当我们說国家或政府是 Dharma nirapeks  A state administration has to be an administration of Dharma. By saying that the state, or the administration, or the government is Dharma nirapekśha, we have lost the meaning of the…

《慈悲的法流 第二天 过道德的生活及发展对心的自主能力 Day Two: Living the Life of Morality and Developing Mastery over the Mind》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net